smí
od dürfen – smět
Related
Same category
- Spitzl, das NĚMČINA Das Spitzl is a traditional Austrian dish, particularly popular in the Alpine regions. It is a type of dumpling made from a mixture of stale bread, milk, eggs, and various herbs and spices. The mixture is formed into balls and then boiled until they are cooked through. Once cooked, das Spitzl is typically served as…
- Westen, der - západ NĚMČINA Westen ist eine der vier Haupthimmelsrichtungen. Diese Richtung weist parallel zum Äquator, entgegen der Drehung der Erde, also in Richtung Sonnenuntergang. Západ je jedním ze čtyř hlavních směrů. Tento směr je rovnoběžný s rovníkem, proti rotaci Země, tedy směrem k západu slunce. In den USA ist eine Reihe von heftigen Tornados über den Süden und den Mittleren Westen des Landes hinweggezogen.…
- Maßnahme - opatření NĚMČINA Maßnahmen verschärfen - zostřovat opatření Die Arbeitgeber müssen zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen für ihre Arbeitnehmer vorsehen. - Zaměstnavatelé musí svým zaměstnancům zajistit další bezpečnostní opatření.
- stecken - strkat NĚMČINA ein Taschentuch in die Tasche stecken – strčit kapesník do kapsy den Kopf in den Sand stecken - strkat hlavu do písku Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Sand stecken. - Nesmíme teď strkat hlavu do písku. Es funkt, wenn Sie einen Stecker in die Steckdose stecken. – jiskří to…
- Streik, der (Streiks) - stávka NĚMČINA jemanden zum Streik aufrufen - vyzvat někoho ke stávce in (den) Streik treten - vstoupit do stávky Für was wird gestreikt? - Za co se stávkuje? Streikbrecher werden Arbeitnehmer genannt, die nicht an einem Streik teilnehmen. Stávkokazové jsou zaměstnanci, kteří se neúčastní stávky. Streikgeld wird in der Regel von der Gewerkschaft an die streikenden Mitglieder ausgezahlt. Die…
- bergab - z kopce NĚMČINA "Bergab" ist ein Adverb, das eine Bewegungsrichtung beschreibt, nämlich abwärts oder bergab. Es wird oft im Zusammenhang mit dem Wandern oder Skifahren verwendet, um eine Abwärtsbewegung zu beschreiben. - „Bergab“ je příslovce popisující směr pohybu, konkrétně dolů nebo z kopce. Často se používá v souvislosti s turistikou nebo lyžováním k popisu pohybu směrem dolů. Die…
- spitzbübisch - zlomyslný, šibalský, taškářský, darebácký NĚMČINA Základní význam: Spitzbübisch evokuje někoho, kdo je hravý, šibalský, ale ne nutně zlomyslný. Má v sobě nádech nevinnosti a legrace. Mohlo by se to přeložit jako vesele zlomyslný, rozpustilý. spitzbübische Bemerkung (šibalská poznámka) může být chytře formulovaná, ale také trochu drzá. V negativním kontextu může spitzbübisch mít blíž ke zlomyslnosti, ale stále s nádechem…
- Kategorie, die - kategorie NĚMČINA Wir freuen uns, Ihnen eine neue Kategorie auf unserer Seite vorstellen zu dürfen. - Jsme rádi, že vám můžeme na našich stránkách představit novou kategorii.
- wechseln - vyměnit, změnit, přejít NĚMČINA Geld wechseln: vyměnit peníze (např. ve směnárně): Ich muss noch Geld wechseln, bevor ich in den Urlaub fahre. Před odjezdem na dovolenou si ještě musím vyměnit peníze. Dazu gehe ich zu einer Wechselstube... – proto jdu do směnárny, abych se podíval na Wechselkurs - směný kurs. wechseln zde může znamenat i "rozměnit": Was mache ich,…
- in - v NĚMČINA s dativem - odpověd na otázku „kde“ Im Moment ist es völlig unnötig. - Právě teď je to naprosto zbytečné. Německé slovo "in" je předložka, která se používá k označení polohy nebo směru do nějakého místa nebo oblasti. Ich gehe in die Schule. (Jdu do školy.) Wir fahren in die Berge. (Jedeme…
- Süden, der - jih NĚMČINA eine Himmelsrichtung, die Richtung, die sich gegenüber dem Norden befindet - světová strana, směr, který je opačný k severu Stern des Südens - Hvězda jihu Süden znamená jih. Süd- je předpona pro místa spojená s jihem, jako např. Südbahnhof (doslova Jižní nádraží) nebo Süddeutschland (jižní Německo. "Das Haus liegt im Süden der Stadt." (Dům…
- mit Euro zahlen ohne Aufpreis NĚMČINA 1. **Geldautomaten abheben** - výběr peněz z bankomatů 2. **mit Euro bezahlen** - platit eurem 3. **tschechische Kronen** - české koruny 4. **ohne Girokonto** - bez běžného účtu 5. **Barzahlung** - hotovostní platba 6. **Maestro/EC-Karte bezahlen** - platit kartou Maestro/EC 7. **Euros in tschechische Kronen umtauschen** - směňovat eura na české koruny 8. **Bearbeitungsgebühr bezahlen**…
- schnuppern - čichat, očichávat si, testovat NĚMČINA "Ich schnuppere an dem neuen Parfum." - "Testuji novou vůni parfému." "Die Hunde schnuppern am Boden, um Spuren zu suchen." - "Psi očichávají zem, aby hledali stopy." "Sie schnupperte an dem Essen, bevor sie es probierte." - "Podívala se na jídlo a přičichla k němu, než ho ochutnala." "Er schnupperte an dem Buch, um zu…
- können - moci NĚMČINA Wir können nicht anders. - Nemůžeme jinak. Können Sie sich an ihn erinnern? - Pamatujete si ho? 🙂 Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". Sloveso „können“ patří do skupiny modálních sloves. Jiná modální slovesa v němčině jsou například „müssen - muset“,…
- Modální slovesa v němčině NĚMČINA V němčině existuje šest základních modálních sloves: "können" (moci, umět), "müssen" (muset), "sollen" (mít povinnost, mět být), "dürfen" (smět), "wollen" (chtít) a "mögen" (mít rád, chtít). Modální slovesa se používají s infinitivem bez "zu". 1. "können" - vyjadřuje schopnost, možnost nebo dovednost: - Ich kann Deutsch sprechen. (Mluvím německy.) - Kannst du gut kochen?…
- zuletzt NĚMČINA nakonec, jako poslední (wer zuletzt lacht, lacht am besten – kdo se směje nakonec, ten se směje nejlíp)
- Recuat 'Aza NĚMČINA arabisch قطاع غزّة, DMG Qitāʿ Ġazza, hebräisch רצועת עזה Retzuat ‚Asa) Pojem רצועת עזה (v českém přepisu recu'at 'azah) znamená doslova "pásmo Gazy" a označuje území na pobřeží Středozemního moře, které je obýváno převážně Palestinci. Tento název je složen ze dvou hebrejských slov: רצועה (recu'a), které znamená "pásmo, pruh, pás" a עזה ('azah), které je…
- Bewusstsein, das - vědomí, uvědomění si něčeho NĚMČINA "Das Bewusstsein für Umweltprobleme ist in den letzten Jahren gestiegen." (Vědomí o problémech životního prostředí v posledních letech vzrostlo.) "Er hat das Bewusstsein verloren, als er gegen die Wand gestoßen ist." (Ztratil vědomí, když se narazil do zdi.) "Ohne Bewusstsein kann ein Mensch nicht leben." (Bez vědomí nemůže člověk žít.) das Bewusstsein…
- Auge, das (Augen) - oko NĚMČINA das Auge des Gesetzes (doslova: oko zákona) - policie, policista aus den Augen lassen - spustit ze zřetele Wir dürfen dieses Problem keinesfalls aus den Augen lassen. - Nesmíme tento problém spustit ze zřetele. Nach meiner Schulzeit hatte ich das Lateinische fast ganz aus den Augen verloren. - Po školních letech mi latina téměř úplně…
- vorgeben – předstírat; udávat NĚMČINA vorgeben (gibt vor), gab vor, vorgegeben (haben) Vorgeben n, Vorgabe Slovo "Vorgabe" a sloveso "vorgeben" jsou v němčině úzce spjaty a mají společný základ. "Vorgabe" znamená "předpis", "norma", "směrnice", "standard" nebo "zadaná hodnota" a používá se zejména v oblasti regulace, například v právu, ekonomice nebo sportu. Sloveso "vorgeben" znamená "předepsat", "diktovat", "určit" nebo "navést" a…