- Der Geruch des Kaffees weckt mich morgens. (Vůně kávy mě ráno probouzí.)
- Der Duft der Rosen ist unbeschreiblich schön. (Vůně růží je nepopsatelně krásná.)
- Der Geruch des Meeres macht mich glücklich. (Vůně moře mě činí šťastným.)
- Geruchsinn (čich)
- riechen (čichat)
- Duft (vůně)
- Parfüm (parfém)
- Deo (deodorant)
- Zigarettenrauch (cigaretový kouř)
- Müllgeruch (smrad odpadků)
- Knoblauchgeruch (vůně česneku)
- Zwiebelgeruch (vůně cibule)
- Kaffeegeruch (vůně kávy)
Stallgeruch, der
Es ist gut, den Stall und Stallgeruch der Herkunftsfamilie zu kennen. – Je dobré znát stáj a vůni původní rodiny.
Stall je stáj. Může být pro koně, pak je to Pferdestall), nebo třeba kuřata: Hühnerstall). Geruch znamená „zápach“ nebo „vůně“. Stallgeruch tedy odkazuje na zápach ze stáje. Dnes se používá hlavně v přeneseném smyslu: Když říkáme, že někdo má určitý Stallgeruch, naznačujeme, že tato osoba sdílí pozadí, hodnoty nebo postoje konkrétní skupiny nebo patří do určitého prostředí.
Zdroj: KrautBlog: Word of the Month: Der Stallgeruch
Baltischer Stallgeruch.

