“Wenn sie ausgewachsen sind, sind diese braunen Insekten etwa 0,7 Zoll groß – also ziemlich winzig” Když jsou tito hnědí broučci úplně dospělí, jsou asi 0,7 palce velcí – takže docela malí.
Zollgebühren celní poplatky
Zollamt celní úřad
Nebo:
- fünfzehn - patnáct NĚMČINA nach fünfzehn Jahren - po patnácti letech Sie ist fünfzehn Jahre (alt). - Má patnáct (let). Sie ist fünfzehnjährig. - Je patnáctiletá. Für fünfzehn siehst du schon sehr reif aus. - Na patnáct vypadáš velmi dospěle. v dialektu: fuffzehn Das Wort „fünfzehnhundert“ hat fünfzehn Buchstaben. - Slovo „patnáct set“ má patnáct písmen.…
- gesetzliche Rundfunkgebühren - rozhlasové a… NĚMČINA "Německá Centrála pro výběr koncesionářských poplatků provozovatelů veřejnoprávního rozhlasu a televize Spolkové republiky Německo (zkratka: GEZ) prosadila právní cestou, aby se přestal používat v Německu zažitý pojem pro koncesionářské poplatky „GEZ-Gebühr“ („poplatek GEZ“). Namísto něj se má používat úřední označení „gesetzliche Rundfunkgebühren“ („rozhlasové a televizní poplatky ze zákona“)." https://jazykofil.eu/2007/09/nesmyslna-jazykova-cenzura-v-nemecku/
- gar - opravdu NĚMČINA slovo gar má několik významů: hotový, uvařený (wann ist Fleisch gar – kdy je maso hotové) Slovo gar může být příslovcem nebo přídavným jménem, které má význam "velmi", "extrémně", "absolutně": Das Essen war gar heiß. (Jídlo bylo velmi horké.) Er ist gar nicht nett. (On není vůbec milý.) Slovo gar může být také…
- gülünç - směšný Turečtina Onun cevapları gülünçtü. - Jeho odpovědi byly směšné. …
- also - tedy NĚMČINA Er aß zu viel Kuchen, also wurde er krank. - Snědl příliš mnoho dortu, takže onemocněl. Heute bin ich beschäftigt. Also sollen wir uns morgen treffen. - Dnes jsem zaneprázdněn. Měli bychom se sejít zítra. Kürbiskuchengewürz, also eine Mischung aus Zimt und anderen Gewürzen, ist zu dieser Jahreszeit sehr beliebt. - Směs skořice a dalších koření, je v tomto ročním období velmi…
- beben - třást se NĚMČINA Das Erdbeben erschütterte die Stadt. Die Menschen spürten das Beben und eilten in Panik auf die Straßen. Die Erde bebte drei Minuten lang. Zemětřesení otřáslo městem. Lidé cítili otřesy a spěchali v panice na ulice. Země se třásla tři minuty. - Erdbeben (das): zemětřesení - Beben (das): třes, chvění die Erde…
- Volkshochschule, die NĚMČINA Der Begriff "Hochschule" bezieht sich nicht auf eine Universität, sondern auf eine Einrichtung der Erwachsenenbildung. - Termín "vysoká škola" se nevztahuje na univerzitu, ale na instituci vzdělávání dospělých. "Volkshochschule" ist eine Einrichtung der Erwachsenenbildung, die in Deutschland und Österreich existiert. Sie bietet Kurse und Seminare zu verschiedenen Themen an, wie Sprachen, Kunst, Kultur, Beruf und…
- Gewalt, die - moc, síla; násilí NĚMČINA gesetzgebende Gewalt - zákonodárná moc tödlicher Gewalt - smrtící síla ausübende Gewalt - výkonná moc mit aller Gewalt - ze všech sil Man lehrte uns, Gewalt zu scheuen. — Učili nás vyhýbat se násilí. Die Polizei muss hemmungslose Gewalt verhindern. - Policie musí zabránit neomezenému násilí. Mädchen und Jungen werden gleich häufig…
- Maler, der - malíř NĚMČINA Go... ← Nächstältere Version Version vom 12. Januar 2014, 22:54 Uhr Zeile 175: Zeile 175: : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande − : [[Michael Goldberg|Goldberg, Michael]] (1924–2007)…
- Krippenspiel - jesličky NĚMČINA Vánoční hra nebo divadelní představení, které znázorňuje biblický příběh o narození Ježíše Krista v jeslích. Toto vánoční představení je často prováděno za účasti dětí a dospělých a běžně se koná během vánoční doby. "Die Kinder unserer Gemeinde haben in diesem Jahr ein wunderschönes Krippenspiel aufgeführt." (Děti z naší komunity letos zahrály nádherné vánoční představení.)…
- Bitcoin (Bitcoins) - bitcoin NĚMČINA Bitcoin ist eine elektronische Währung ohne zentralen Standort, die auf einer Blockchain-Technologie aufgebaut ist. - Bitcoin je elektronická měna bez centrálního umístění postavená na technologii blockchain. Es ermöglicht sicheren und schnellen Überweisungen ohne die Notwendigkeit eines zentralen Vermittlers und erlaubt seinen Benutzern eine hohe Anonymität. - Umožňuje bezpečné a rychlé převody bez potřeby centrálního…
- spüren - cítit NĚMČINA čistě fyzické cítění něčeho tělem, smysly ”. „spüren” můžeme "mit dem Körper" – tělem. „spüren” se nevztahuje jako „fühlen” k citům a emocem, ale k pociťování prostřednictvím těla. „spüren” může odkazovat na emoce, pokud jsou tak silné, že je lze fyzicky cítit, např. Zorn – hněv. Zorn spuren - pocítit hněv…
- ausgereift NĚMČINA "Das Produkt ist technisch ausgereift und erfüllt alle Anforderungen" - "Výrobek je technicky vyspělý a splňuje všechny požadavky". ausgereift je zde přídavným jménem. Toto přídavné jméno je tvaru příčestí minulého (Partizip II) od slovesa "ausreifen" (vyzrát, dozrát). Die Portugiesen sind weniger "anfällig" für Wut als wir Spanier. Sie haben einen "süßeren, ausgereiften" Charakter.…
- greifen - chytit, popadnout NĚMČINA nach/zu etwas greifen - po něčem sáhnout zum Greifen nahe - na dosah ruky Es gibt eine Gruppe von Menschen in Deutschland, die nicht selbst zur Gewalt greifen, aber sie finden es in Ordnung, wenn es andere tun. - V Německu existuje skupina lidí, kteří se k násilí sami neuchylí, ale myslí si, že je v pořádku, když…
- Kaffee, der - káva NĚMČINA eine Tasse Kaffee - šálek kávy Kaffee ist ein guter Muntermacher. Káva je dobré povzbuzení. Kaffee kochen uvařit kávu Kaffee machen udělat kávu Kaffee mit Milch káva s mlékem Kaffee trinken pít kávu Kaffee-Ersatz kávová náhražka Kaffee-Extrakt kávový extrakt Kaffeeautomat automat na kávu Kaffeebar kávový bar Kaffeebecher hrnek na kávu Kaffeebereiter kávovar Kaffeebohne kávové zrno…
- Jsem upír, který vysává energii – rozhovor nově… MAGAZÍN Zdroj: Jestem energetycznym wampirem, publikováno 31. 5. 2015 Plus Minus: Kdo jste, pane Dudo? Polski: Andrzej Duda – podsekretarz stanu w Kancelarii Prezydenta RP. (Photo credit: Wikipedia) Nově zvolený prezident a nemůžu si na to zvyknout. Nedochází vám to? Kaczynskému konečně také ne. Pracoval jsem na tom tvrdě, měl jsem v průměru dvě schůzky denně, takže chápu,…
- Estonsko - český slovníček základních výrazů Estonsko, Lotyšsko, Litva, Balt Jmenuji se ... (Minu nimi on …) Pan (Proua) Paní (Härra) Jak se jmenujete? (Kuidas on Teie nimi?) Ano. (Jah.) Ne. (Ei.) Prosím! (Palun!) Děkuji! (Tänan!) Ne, děkuji! (Tänan, ei!) Srdečně tě/vás vítám! (Tere tulemast!) Na shledanou! (Nägemiseni!) Všechno nejlepší! (Kõike head!) Tere - Ahoj Tere hommikust - Dobré ráno Tere päevast -…
- Daumen, der (Daumen) - palec u ruky (der rechte,… NĚMČINA NOMINATIV der Daumen die Daumen GENITIV des Daumens der Daumen DATIV dem Daumen den Daumen AKUZATIV den Daumen die Daumen Ging der Daumen nach oben, wurde der Gladiator begnadigt. - Pokud šel palec nahoru, gladiátor byl omilostněn. Als der Polizeiwagen auf mich zukam, sah ich einen Beamten auf dem rechten Vordersitz, der mich anlächelte und…
- mit Euro zahlen ohne Aufpreis NĚMČINA 1. **Geldautomaten abheben** - výběr peněz z bankomatů 2. **mit Euro bezahlen** - platit eurem 3. **tschechische Kronen** - české koruny 4. **ohne Girokonto** - bez běžného účtu 5. **Barzahlung** - hotovostní platba 6. **Maestro/EC-Karte bezahlen** - platit kartou Maestro/EC 7. **Euros in tschechische Kronen umtauschen** - směňovat eura na české koruny 8. **Bearbeitungsgebühr bezahlen**…
- Kloster, das (Klöster) - klášter NĚMČINA genitiv Klosters, plurál Klöster Slovo si zachovává latinský střední rod, je totiž původně z latinského claustrum. Warum gehen, eigentlich, diese Menschen ins Kloster? - Proč vlastně tito lidé chodí do kláštera? Drei Tage im Kloster das ganze Leben verändern. - Tři dny v klášteře změní celý život. Teile des Klosters sind öffentlich zugänglich – Klosterkirche, Klostergarten, Klostermuseum, Klostergaststätte…