Tag: rozdíl

Gegensatz, der (Gegensätze) – rozdíl

"Im Gegensatz zu früher hat sich viel verändert." (Oproti dřívějšku se mnoho změnilo.) "Der Gegensatz zwischen Arm und Reich wird immer größer." (Rozdíl mezi bohatými a chudými stále roste.)   "Der Gegensatz von Arm und Reich ist nicht zu übersehen."  "Nelze přehlédnout kontrast mezi bohatými a chudými." ·

Kutsche x Karre – rozdíl

Eine Kutsche ist ein elegantes, oft von Pferden gezogenes Fahrzeug, das zur Personenbeförderung dient, während eine Karre eher ein einfaches, landwirtschaftliches Transportmittel ist. Kočár je elegantní, často koňmi tažené vozidlo sloužící k přepravě osob, kárka je spíše jednoduchým, zemědělským dopravním prostředkem. Museum für Kutschen, Chaisen, Karren – Wikipedia Übersicht Exponate Geschichte und Gebäude Literatur Weblinks … Continue reading Kutsche x Karre – rozdíl

rozdíl mezi “kalt” a “kühl”

Rozdíl mezi slovy "kalt" a "kühl" v němčině představuje jemnou nuanci v popisu teploty a emocionálního vnímání. I když obě slova znamenají "chladný" v češtině, používají se v různých kontextech a mají odlišné konotace. ### Hlavní rozdíly: - "Kalt" je intenzivnější a výraznější ve svém vyjádření teploty nebo emocí. - "Kühl" je méně intenzivní a … Continue reading rozdíl mezi “kalt” a “kühl”

Unterschied, der (Unterschiede)- rozdíl

Unterschied, der (Unterschiede)- rozdíl

mn. č. Unterschiede Der Unterschied zwischen diesen beiden Produkten ist die Qualität. (Rozdíl mezi těmito dvěma produkty je kvalita.) Es gibt einige wesentliche Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. (Existují některé podstatné rozdíly mezi oběma jazyky.) xx Kannst du den Unterschied zwischen diesen zwei Bildern erkennen? (Dokážeš rozeznat rozdíl mezi těmito dvěma obrázky?)   Der Begriff … Continue reading Unterschied, der (Unterschiede)- rozdíl

liegen a legen – rozdíl

liegen znamená ležet, a liegen - klást, pokládat   Po „legen” se používá akuzativ, a po „liegen” dativ: „Ich liege auf der Wiese.” (Ležím na louce.) „Ich lege mich auf die Wiese.” (Lehám si na louku.)

sitzen a setzen – rozdíl

  "sitzen" znamená "sedět" na něčem nebo někde: Ich sitze auf dem Stuhl. (Sedím na židli.) Die Katze sitzt auf dem Fensterbrett. (Kočka sedí na parapetu okna.) "(sich) setzen" znamená "posadit/zasadit", "postavit" a používá se v situacích, kdy někdo nebo něco si sedá nebo něco staví někam: Ich setze mich auf den Stuhl. (Posadím se … Continue reading sitzen a setzen – rozdíl