Ich bin bereit. – Jsem připraven.
immer bereit – vždy připraven
Gerade ist die aktuelle Ausgabe 2021 mit Reportagen, Berichten und Informationen rund die Themen Tourismus und Kirche erschienen. Sie steht hier zum kostenlosen Download bereit. – Právě se objevilo aktuální vydání 2021 s funkcemi, zprávami a informacemi na témata cestovního ruchu a církve. Je k dispozici zdarma ke stažení zde.
Related
Same category
- מתוחה (matúxe) - nervózní, napnuty NĚMČINA Výraz "אני מתוחה מכדי לישון" je hebrejský a znamená "Jsem příliš nervózní na to, abych usnula." Skládá se ze tří slov: אני (ani) - já מתוחה (matúxe) - nervózní, napnutá מכדי (makdi) - příliš לישון (lišon) - spát Slovo "מתוחה" je ženský tvar slova "מתוח" (matúx), které znamená "nervózní, napnutý". Slovo "מכדי" je příslovce, které…
- Karte, die - mapa NĚMČINA Die interaktive Karte der Schweiz mit aktuellen Informationen zu Verkehr, Gastronomie und mehr. - Interaktivní mapa Švýcarska s aktuálními informacemi o dopravě, gastronomii a dalším.
- aktuell - aktuální NĚMČINA Kannst du mir deine aktuelle Telefonnummer geben? - Můžeš mi dát své aktuální telefonní číslo?
- weil - protože NĚMČINA = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- nahm NĚMČINA vzal(a) Konjugation: Präsens: ich nehme, du nimmst, er/sie/es nimmt, wir nehmen, ihr nehmt, sie/Sie nehmen Präteritum: ich nahm, du nahmst, er/sie/es nahm, wir nahmen, ihr nahmt, sie/Sie nahmen Perfekt: ich habe genommen, du hast genommen, er/sie/es hat genommen, wir haben genommen, ihr habt genommen, sie/Sie haben genommen 1 *Plusquamperfekt: ich hatte genommen, du hattest genommen,…
- Nachrichtenagentur, die - zpravodajská agentura NĚMČINA Als Nachrichten- und Presseagenturen werden Unternehmen genannt, die aktuelle Nachrichten über das Weltgeschehen entsprechenden Medien, Unternehmen und Organisationen zum Kauf anbieten. Jako zpravodajské a tiskové agentury jsou označovány společnosti, které nabízejí k prodeji aktuální zprávy o světovém dění příslušným médiím, společnostem a organizacím.
- geizig NĚMČINA Výslovnost: [gaɪ̯tsɪç] Etymologie: Pochází z "Geiz", což znamená lakomství nebo chamtivost. Er ist so geizig, dass er nicht einmal für ein ordentliches Essen bezahlen möchte. (Je tak lakomý, že si nechce dovolit zaplatit ani za pořádné jídlo.) Sie ist bekannt dafür, geizig zu sein und niemals Trinkgeld zu geben. (Je známa tím, že je…
- parat - připravený, pohotový, hotový NĚMČINA eine parate Antwort – pohotová odpověď er ist sich parat – je připravený er ist parat – je připravený xx
- ist - je NĚMČINA "Er ist glücklich." (On je šťastný.) "Das Haus ist groß." (Dům je velký.) Typická spojení: "Das ist..." - Používá se k ukázání nebo identifikaci něčeho. Například, "Das ist mein Auto." (To je moje auto.) "Es ist..." - Používá se k vyjádření aktuálního stavu nebo počasí. Například, "Es ist kalt heute." (Dnes je zima.)…
- Προσκυνήματα αφιερωμένα στην Παναγία - Proskynímata… NĚMČINA - **Προσκυνήματα (proskynímata)**: Toto slovo pochází z řeckého slovesa "προσκυνώ" (proskynó), což znamená "klást kolenem na zem" nebo "vzdávat úctu". Tento výraz se používá pro akt uctívání nebo modlení se. - **Αφιερωμένα (afiéroména)**: Toto slovo je odvozeno od slovesa "αφιερώνω" (afiéróno), což znamená "věnovat" nebo "zasvětit". Ve spojení s "προσκυνήματα" znamená "věnované" nebo "zasvěcené". -…
- Universität, die - univerzita NĚMČINA Die Karls-Universität (Univerzita Karlova, lat. Universitas Carolina) Die Karls-Universität ist die größte Universität Tschechiens und die älteste Universität Mitteleuropas. - Univerzita Karlova je největší univerzita v České republice a nejstarší univerzita ve střední Evropě. Několik typických německých výrazů spojených s univerzitou: 1. **Hörsaal** - "Im Hörsaal finden die meisten Vorlesungen statt." (V přednáškovém sále…
- Serben - Srbové NĚMČINA Pozor Sorben - Lužičtí Srbové Lužičtí Srbové Jejich pojmenování Srbové (německy Sorben na rozdíl od jihoslovanských Serben) Serben (Srbové) Wer sind die Serben? Serben (serbokroatisch Срби Srbi, altserbisch: Сьрби) sind eine südslawische Ethnie mit rund 8 Millionen Angehörigen. Sie leben hauptsächlich in folgenden Ländern: Serbien: Mit ca. 6,8 Millionen Serben stellt die Bevölkerungsgruppe die…
- gerade - právě, zrovna NĚMČINA Das Wort ist mir gerade entfallen. - Právě mi to slovo vypadlo. Er malte eine gerade Linie von einem Punkt zum anderen. - Nakreslil přímku z jednoho bodu do druhého. Was trägst du gerade? - Co zrovna nosíš? auf gerader Landstraße havarieren - vybourat se na rovné silnici
- rot - červený NĚMČINA rot-weiss (červenobílý) rot-grün (červeno-zelený) rotgold (červeno-zlatý) rote Karte (červená karta) roter Teppich (červený koberec) rot sehen (vidět rudě - být naštvaný) Rotwein (červené víno) Rotkehlchen (červenka, Erithacus rubecula) Der Apfel ist rot. (Jablko je červené.) Ich trage heute ein rot-weißes Kleid. (Dnes mám na sobě červeno-bílé šaty.) Sie hat eine rote Tasche gekauft. (Koupila si…
- Papst, der (Päpste) - papež NĚMČINA der Papst die Päpstedes Papsts der Päpstedem Papst den Päpstenden Papst die Päpste päpstlicher als der Papst - papežštější než papež Der Papst gilt in der katholischen Kirche als oberster Herr der Gesamtkirche und Stellvertreter Christi auf Erden. - V katolické církvi je papež nejvyšším pánem univerzální církve a Kristovým zástupcem na zemi. Papst Franziskus…
- stehen – stát NĚMČINA Přítomný čas ich stehe du stehst er, sie, es steht Préteritum ich stand Konjunktiv II ich stündestände Imperativ Singulár stehe!steh! Plurál steht! Perfektum Participium II Pomocné sloveso gestanden haben, sein Ganze Staaten stehen am Rande der Zahlungsunfähigkeit. - Celé státy stojí na pokraji platební neschopnosti. Die goldenen Kerzen stehen für Geld. - Zlaté svíčky představují peníze.…
- Pauschal NĚMČINA Podstatné jméno, mužský rod Definice: Slovo "Pauschal" pochází z němčiny a označuje způsob stanovení ceny, poplatku nebo tarifu na základě jednotné částky za určitou službu nebo produkt, bez ohledu na specifické podrobnosti. Tento termín se často používá v oblasti cestovního ruchu, pojišťovnictví a dalších službách, kde se poplatky sjednocují do jedné celkové částky. Příklady: Cestovní…
- Kabinett, das - kabinet NĚMČINA V politickém smyslu je "Kabinett" a "kabinet" ekvivalentní. V politickém smyslu je vždy "Kabinett" vláda. Politický význam: V Německu a Rakousku se "Kabinett" používá pro označení vlády. Skládá se z ministrů, kteří řídí jednotlivá ministerstva. V čele kabinetu stojí kancléř nebo kancléřka. Další významy: Malá místnost nebo pokojík. Skříňka na uložení předmětů. Sběratelská skříň…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- Reisebüro, das (Reisebüros) - cestovní kancelář/agentura NĚMČINA Reise (cesta, cestování) + Büro (kancelář) Ich habe meine Urlaubsreise über ein Reisebüro gebucht. Svou dovolenou jsem si zarezervoval/a přes cestovní kancelář. Das Reisebüro bietet Pauschalangebote für exotische Ziele an. Cestovní kancelář nabízí balíčkové nabídky pro exotické destinace. xxx Sie haben im Reisebüro nach Flugverbindungen gefragt. Zeptali se v cestovní kanceláři na letové spoje.…