nahezu perfektes, akzentfreies sprechen – mluvit téměř dokonale, bez přízvuku
Nebo:
- Rosenkranz, der - růženec NĚMČINA "Er hat immer einen Rosenkranz dabei", verriet er über die Gewohnheit des vormaligen Vizepräsidenten, in schwierigen Situationen ein stilles Gebet zu sprechen. „Vždy má u sebe růženec,“ řekl o zvyku bývalého viceprezidenta modlit se v obtížných situacích tichou modlitbu. https://cz.pinterest.com/pin/30258628735525804/ Der Rosenkranz besteht aus 59 Perlen und einem Kreuz und wird zum Beten von…
- wortlos - NĚMČINA Wahres inneres Beten ist, aufzuhören zu reden und auf die wortlose Stimme Gottes in meinem Herzen zu hören. Opravdovou vnitřní modlitbou je přestat mluvit a poslouchat bezslovný Boží hlas ve svém srdci.
- verlegen - rozpačitý... NĚMČINA "Ich bin immer verlegen, wenn ich vor vielen Menschen sprechen muss." (Jsem vždy rozpačitý, když musím mluvit před mnoha lidmi.) ein verlegener kleiner Junge - rozpačitý malý chlapec um etwas verlegen sein - být v rozpacích kvůli něčemu er ist immer um Geld verlegen - pořád má málo peněz sie ist nie um…
- quasi - takřka, prakticky, abych tak řekl NĚMČINA = “fast so”, “gewissermaßen”“so gut wie”, “mehr oder weniger”, “sozusagen”, “gleichsam” Das ist quasi ein Eingeständnis. = Das ist so gut wie/mehr oder weniger/sozusagen ein Eingeständnis. "Ich bin quasi ein Experte auf diesem Gebiet." (Jsem prakticky odborník na tomto poli.) "er hat es mir quasi versprochen" Du wirst Prag quasi für dich selbst haben! -…
- schnuppern - čichat, očichávat si, testovat NĚMČINA "Ich schnuppere an dem neuen Parfum." - "Testuji novou vůni parfému." "Die Hunde schnuppern am Boden, um Spuren zu suchen." - "Psi očichávají zem, aby hledali stopy." "Sie schnupperte an dem Essen, bevor sie es probierte." - "Podívala se na jídlo a přičichla k němu, než ho ochutnala." "Er schnupperte an dem Buch, um zu…
- um... zu... NĚMČINA Wir lesen, um zu erfahren, was in der Welt passiert. - Čteme, abychom se dozvěděli, co se děje ve světě. Die Seekuh muss mindestens einmal alle zwanzig Minuten auftauchen, um zu atmen. - Kapustňák se musí vynořit alespoň jednou za dvacet minut, aby se nadechl. někdy nenásledují um a zu bezprostředně po sobě Und…
- Brite, der - Brit (Briten, die - Britové) NĚMČINA Brite je německý výraz pro Brita, osobu původem z Velké Británie. V němčině se výraz "Brite" používá v obecném smyslu pro lidi z Velké Británie, bez ohledu na to, zda pocházejí z Anglie, Skotska, Walesu nebo Severního Irska. Die Briten wussten es bereits im September und sagten monatelang nichts. - Britové to věděli už…
- nahezu NĚMČINA téměř
- Maltesisch- maltský, maltština NĚMČINA Die Malteser sprechen Maltesisch, eine semitische Sprache, die sich im späten Mittelalter aus dem sizilianischen Arabisch entwickelte. Malťané mluví maltsky, semitským jazykem, který se vyvinul ze sicilské arabštiny v pozdním středověku.
- heiser - chraptivý, ochraptělý, chraplavý (hlas apod.) NĚMČINA (o lidském hlasu) kvůli nachlazení nebo hodně mluvení, zpěvu, křiku atp. drsný a téměř bez zvuku "ein heiseres Lachen - ochraptělý smích heiser sein - být ochraptělý heisere Stimme - ochraptělý hlas sich heiser schreien Heiserkeit
- Gabe, die (Gaben) - dary NĚMČINA Slovo "Gabe" v němčině znamená "dar", "dárek" nebo "schopnost". "Eine Gabe haben" - mít dar (tj. mít přirozenou schopnost nebo talent) Například: Er hat eine Gabe für Sprachen. (Má dar na jazyky.) "Jemandem eine Gabe machen" - dát někomu dárek Například: Ich möchte dir eine kleine Gabe machen. (Chci ti dát malý dárek.) "Die Gabe…
- Kinn, das - brada NĚMČINA "Kinn" ist ein Körperteil des Menschen, das sich unterhalb des Mundes befindet und aus Knochen und Weichteilen besteht. „Brada“ je část lidského těla, která se nachází pod ústy a skládá se z kostí a měkkých tkání. Es dient unter anderem zur Nahrungsaufnahme und zur Artikulation von Lauten beim Sprechen. Mimo jiné slouží k příjmu potravy…
- weigern NĚMČINA odmítnout, odmítat Ich finde, Geisteswissenschaftler haben sich zu lange geweigert, über den Nutzen ihrer Arbeit zu sprechen. Myslím, že vědci z humanitních oborů příliš dlouho odmítali hovořit o užitečnosti své práce
- mit - s NĚMČINA Předložka mit se pojí se třetím pádem, dativem: mit dem, mit der... Sprich mit mir! - Mluv se mnou! Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden. - Ženy se mnou obvykle nechtějí mluvit. Slovesa používající předložku mit a dativ.. fahren mit jet (čím) sich treffen mit setkat se s
- begehrt - vyhledávaný, žádaný, kýžený NĚMČINA Deutsche Kaufleute bekamen erstmals Zugang zum begehrten Ostseehandel - Němečtí obchodníci získali poprvé přístup k prestižnímu obchodu s Baltským mořem Sie ist heiß begehrt. - Je velmi žádaná.Auf 7.000 Quadratmetern finden Musiker nahezu alles, was ihr Herz begehrt. - Na 7 000 metrech čtverečních najdou hudebníci téměř vše, po čem srdce touží. - Die Grundzutat…
- russisch NĚMČINA ruský; rusky Mluvíte rusky? Sprechen Sie Russisch? Rozumíte rusky? Verstehen Sie Russisch? mluvit rusky — Russisch sprechen učit se rusky — Russisch lernen umět rusky — Russisch können
- reden - mluvit NĚMČINA slovo se používá stylisticky jinak v Německu a Rakousku du redest, er redete, er hat geredet jemand redet etwas - někdo něco říká laut, leise, ununterbrochen, stundenlang reden - mluvit hlasitě, tiše, nepřetržitě, celé hodiny erst nachdenken, dann reden - nejprve přemýšlet, pak mluvit Er redet viel Unsinn. - Mluví hodně nesmyslů. Es ist viel…
- faul - líný NĚMČINA Berühmt machten Christian Felix Weiße die Anfangszeilen seines Gedichts "Der Aufschub": "Morgen, morgen, nur nicht heute! Sprechen immer träge Leute." Christiana Felixe Weisse proslavily úvodní řádky jeho básně „Der Aufschub (Odklad)“: „Zítra, zítra, jen ne dnes! Říkají vždy líní lidé. “ Es ist etwas faul im Strommarkt
- Kiew - Kyjev NĚMČINA Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht bis ins 6. Jahrhundert zurück, und die Stadt war im Laufe der Jahrhunderte ein wichtiger Knotenpunkt für Handel, Kunst, Wissenschaft und Kultur. Kyjev je hlavní město Ukrajiny a hlavní město východní Evropy. Historie Kyjeva sahá až do…
- Liechtensteiner – obyvatel Lichtenštejnska NĚMČINA Die knapp 38.000 Liechtensteiner sprechen Deutsch und zahlen mit Schweizer Franken. - Téměř 38 000 obyvatel Lichtenštejnska mluví německy a platí švýcarskými franky.