jemandem das Du anbieten – nabídnout někomu tykání
Slovo “tykání” se používá pro označení situace, kdy se dva lidé oslovují pomocí “ty”. V některých kulturách je toto oslovování považováno za přátelské a neformální. Například v německy mluvících zemích se používá “du” pro oslovování přátel a rodinných příslušníků, zatímco “Sie” se používá pro oslovování neznámých lidí, starších lidí nebo lidí, s nimiž se jedinec nesetkává pravidelně. Nabídnutí tykání může být považováno za gesto blízkosti a důvěry, ale mělo by být provedeno s ohledem na kontext a vztah mezi oběma lidmi123
V němčině se pro vykání používá slovo “Sie”. Všimněte si, že pokud vykáme, píšeme vždy velké počáteční písmeno (S ie, I hrer, I hnen, S ie). V češtině to odpovídá zastaralému onikání123
Related
Same category
- Klassiker, der NĚMČINA Německé slovo "Klassiker" se používá pro označení něčeho, co je považováno za klasiku. Může se jednat o knihu, film nebo hudební skladbu, která je považována za vynikající a trvalou hodnotu. Příklad: "Der Klassiker unter den Filmen ist 'Der Pate'." (Klasikou mezi filmy je "Kmotr"). Ve významu klasika se používá i slovo Klassik, ale ta…
- Schlacke - struska NĚMČINA Německé slovo "Schlacke" má několik významů a může být použito v různých kontextech. Zde jsou některé z nich: 1. Význam "troska" nebo "škvára": Schlacke se používá v metalurgii a hutnictví jako termín pro vedlejší produkt při tavbě kovů. Jedná se o nečistoty, které vznikají v procesu a oddělují se od kovu. Příklad: "Die Schlacke muss…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav NĚMČINA Der Gruß ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Pozdrav je formalizované nebo ritualizované gesto, fráze nebo jiný výraz pro navázání nebo uzavření kontaktu. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir –…
- Familie, die - rodina NĚMČINA "Meine Eltern und Geschwister sind meine Familie." (Moje rodiče a sourozenci jsou moje rodina.) "Meine Stiefschwester gehört zu meiner Familie, obwohl wir nicht blutsverwandt sind." (Moje nevlastní sestra je součástí mé Familie, i když nejsme pokrevní příbuzní.) "Ich habe eine große Familie." (Mám velkou rodinu.) "Wir treffen uns oft mit unserer Familie." (Často…
- Medikament, das - lék NĚMČINA ein Medikament gegen Schmerzen einnehmen (vzít si lék proti bolesti) ein Medikament auf Rezept bekommen (dostat lék na recept) die Dosierung des Medikaments beachten (dodržovat dávkování léku) Nebenwirkungen des Medikaments melden (nahlásit nežádoucí účinky léku) Německy: ein Medikament verabreichen Česky: aplikovat lék Německy: ein Medikament auf nüchternen Magen einnehmen Česky: brát lék na lačný žaludek…
- Wochentage - dny v týdnu NĚMČINA Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag / Sonnabend, Sonntag der Montag pondělí der Samstag sobota der Dienstag úterý der Sonnabend sobota (obvyklé na seve- der Mittwoch středa ru Německa) der Donnerstag čtvrtek der Sonntag neděle der Freitag pátek am Montag v pondělí (jednou) montags obvykle v pondělí am Dienstag v úterý (jednou) dienstags obvykle v…
- Hoppel-Poppel – berlinska omeleta ze zbytků NĚMČINA Hoppel izhaja iz besede hops gehen, ki jo prevajamo kot pokvariti se. Poppel pa iz besedne zveze popelige Resten, s katero opisujemo bedne ostanke nečesa. S to oznako Berlinčani opisujejo jed, ki jo pripravijo iz ostankov minulega dne. Slova "Hoppel" a "Poppel" jsou německá dialektální slova a mají zajímavé významy: 1. **Hoppel:** Toto slovo pochází…
- vorne/vorn - vpředu NĚMČINA [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- angeschlagen NĚMČINA Německé slovo "angeschlagen" je přídavné jméno od slovesa "anschlagen". Pro lexikografické zpracování tohoto slova byste mohli postupovat následovně: 1. Definice: Začněte definicí slova "angeschlagen". Například: "Angeschlagen je přídavné jméno v němčině, které znamená 'postižený', 'narušený' nebo 'v nepříznivém stavu'. Vyjadřuje, že něco nebo někdo je ve stavu, kdy je ovlivněn negativním vlivem, zraněný nebo oslabený."…
- Schweizerisch NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "Schweizerisch" a "Schweizer" spočívá v jejich gramatické funkci a významu: 1. Schweizerisch: Jedná se o přídavné jméno, které označuje něco, co je spojeno se Švýcarskem. Používá se k popisu příslušnosti, charakteristiky, jazyka, kultury nebo jiných aspektů spojených se Švýcarskem. Příklady: - "Schweizerische Uhren sind weltweit bekannt." (Švýcarské hodinky jsou známé po celém…
- weil - protože NĚMČINA = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- böhmisch - NĚMČINA V němčině se slovo "böhmisch" používá v několika různých kontextech, přičemž jeho význam se může lišit v závislosti na souvislosti: Geografický význam: "böhmisch" znamená "český" nebo "pocházející z Čech". Používá se například v názvech jídel jako "böhmische Knödel" (české knedlíky) nebo "böhmische Küche" (česká kuchyně). Kulturní význam: Výraz "böhmisch" může také odkazovat na kulturní prvky…
- bevor, vor, vorher NĚMČINA V němčině existují tři slova, která se často používají k označení "před": "bevor", "vor" a "vorher". "Bevor" se používá k popisu situace nebo události, která se stane před jinou situací nebo událostí. "Vor" se používá k popisu místa, času nebo situace, kdy něco předchází něčemu jinému. "Vorher" se používá k popisu situace, která existovala před…
- gebilligt NĚMČINA schválený billigen [billigte; hat gebilligt] "Genehmigt" a "gebilligt" mají podobný význam, ale "genehmigt" se častěji používá ve spojitosti s oficiálními povoleními a administrativními procesy, zatímco "gebilligt" může být obecnější a používá se v širším spektru: 1. **Genehmigt**: - "Genehmigt" se obvykle překládá jako "schváleno" nebo "uděleno povolení". - Toto slovo se často používá v administrativním…
- Torte, die - dort NĚMČINA jemandem die Torte vor der Nase wegschnappen. (doslova: vzít někomu dort přímo před nosem.) - vzít někomu něco, co si přál nebo očekával, před jeho očima. auf der Torte sitzen. (doslova: sedět na tortě.) - Tato fráze se používá k popisu situace, kdy je někdo v privilegované nebo výhodné pozici: "Nachdem er den Wettbewerb…
- Geschmack, der - chuť NĚMČINA Pády: nominativ (der Geschmack), genitiv (des Geschmacks), dativ (dem Geschmack), akuzativ (den Geschmack) Množné číslo: die Geschmäcker Chuť: Der Apfel hat einen sauren Geschmack. (Jablko má kyselou chuť.) Ich mag den süßen Geschmack von Schokolade. (Mám ráda sladkou chuť čokolády.) Chuť jídla: Das Essen hat keinen Geschmack. (Jídlo nemá žádnou chuť.) Probiere die…
- unbekannt - neznámý NĚMČINA "Die Person ist mir unbekannt." (Ta osoba mi je neznámá.) "Der Name des Täters ist unbekannt." (Jméno pachatele je neznámé.) "Die Adresse des Hotels ist mir unbekannt." (Adresa hotelu mi je neznámá.) "Der Ort, an dem das Verbrechen stattgefunden hat, ist unbekannt." (Místo, kde se stalo zločin, je neznámé.) "Die Herkunft des Gemäldes ist unbekannt."…
- du - ty NĚMČINA neformální zájmeno druhé osoby Ve formální řeči se místo toho používá třetí osoba množného čísla Sie (vždy velké). Je to podobné jako v češtině s tykáním a vykáním, s tím rozdílem, že se jedná o tykání a onikání. Dva lidé středního věku pravděpodobně použijí du, když se setkají ve společnosti, ale mnohem méně, když se…
- Winnetou - Vinnetou NĚMČINA Winnetou verkörpert den edlen, guten Indianer und kämpft mit seinem Gewehr „Silberbüchse“ auf seinem Pferd Iltschi für Gerechtigkeit und Frieden. Winnetou ztělesňuje ušlechtilého, dobrého indiána a bojuje se svou „stříbrnou puškou“ na svém koni Iltschim za spravedlnost a mír. https://de.wikipedia.org/wiki/Winnetou Vinnetou je mladý indiánský náčelník kmene Apačů, literární postava, kterou vytvořil německý spisovatel Karl May.…
- durcheinander - zmatený NĚMČINA jako příslovce: přes sebe, jedno přes druhé jako podstatné jméno spleť, motanice, nepořádek "Das Zimmer war durcheinander." (Pokoj byl v nepořádku.) "Sie brachte alle Papiere durcheinander." (Zamíchala všechny papíry.) "Der Verkehr war total durcheinander." (Doprava byla naprosto chaotická.) Idiomatika: Věnujte pozornost idiomatickým výrazům nebo frázím spojeným se slovem "durcheinander". Například: "v 'durcheinander sein'…