Slovo “Unterhose” je gramaticky ženského rodu (die):
– Ich trage eine saubere Unterhose. (Nosím čisté spodní prádlo.)
– Die Unterhose ist zu eng. (Spodní prádlo je příliš těsné.)
– Ich habe meine Unterhosen gewaschen. (Vypral jsem si spodní prádlo.)
Nebo:
- Fuchs, der - liška Den Fuchs muss man mit den Fuchsen fangen. - Lišku musíte chytat s liškami. Bär und Büffel können keinen Fuchs fangen. - Medvěd a buvol neumí chytit lišku. Der Fuchs ändert den Balg und bleibt ein Schalk. - Liška změní kůži a zůstane tulákem. (ve smyslu: lišky mění jen srst, ne způsoby.) Alle Füchse kommen endlich beim Kürschner…
- Tracht, die- kroj, tradiční oděv "Die Tracht ist ein wichtiger Bestandteil der bayerischen Kultur." (Kroj je důležitou součástí bavorské kultury.) "Der Mann im Lederhosen ist ein typisches Beispiel für die Tracht in Bayern." (Muž v kožených kalhotách je typickým příkladem tradičního oděvu v Bavorsku.) "Jedes Jahr im September findet ein Trachtenfest in unserem Dorf statt." (Každý rok v září se…
- Geschichte, die - dějiny, historie v němčině je slovo Geschichte jednotné číslo Das Wort Geschichte hat viele Bedeutungen und Facetten. Es kann sich auf das Geschehen oder die Erzählung von Ereignissen in der Vergangenheit beziehen, die für die Entwicklung der Gesellschaft oder der Natur wichtig waren. Zum Beispiel: die deutsche Geschichte, die Geschichte der Menschheit, die Geschichte der antifaschistischen…
- vorne/vorn - vpředu [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- Oma, die - babička Meine Oma ist sehr nett. (Moje babička je velmi milá.) Ich liebe meine Oma. (Miluji svou babičku.) Meine Oma backt immer die besten Kuchen. (Moje babička vždy peče nejlepší dorty.) Meine Oma erzählt mir immer die tollsten Geschichten. (Moje babička mi vždycky vypráví ty nejúžasnější příběhy.) Ich verbringe gerne Zeit mit meiner Oma. (Rád…
- dutzen - tykat jemanden dutzen - tykat někomu (pozor! Gramaticky je to doslova "někoho tykat") sich mit j-m duzen - tykat si s kým
- Regenbogen Duha se v němčině řekne Regenbogen, což znamená doslova "déšť-oblouk". Je to složené slovo, které je tvořeno spojením slov Regen (déšť) a Bogen (oblouk). Například: • Ich sehe einen Regenbogen am Himmel. - Vidím duhu na obloze. • Der Regenbogen hat sieben Farben. - Duha má sedm barev. • Der Regenbogen ist ein Symbol für Frieden und Vielfalt.…
- Sonne, die – slunce Německy ženského rodu: DIE Sonne (zato hvězda je německy rodu mužského, DER Stern). die aufgehende, untergehende, leuchtende Sonne - vycházející, zapadající, zářící sluncedie abendliche, mittägliche, herbstliche, winterliche Sonne - večerní, polední, podzimní, zimní slunce die Sonne geht auf, geht unterdie Sonne scheint, steht hoch am Himmel, steht im Westen, sinkt hinter den Horizont, brennt vom…
- Rose Rose (femininum, plurál: die Rosen) Výslovnost: [roːzə]. Růže Die Blumenladen hatten eine große Auswahl an verschiedenen Rosensorten. (Květinářství měla široký výběr různých druhů růží.) Er schenkte ihr eine wunderschöne rosa Rose zum Geburtstag. (K narozeninám jí daroval nádhernou růžovou růži.) Botanika Růže, rostlina patřící do čeledi Rosaceae, známá pro své krásné květy a příjemnou vůni.…
- Hose, die - kalhoty Slovo "Hose" je jednotné číslo a označuje jedny kalhoty. Pokud chcete mluvit o více párech kalhot, použijete plurál, tedy "Hosen": - "die Hose" - jedny kalhoty - "die Hosen" - více párů kalhot In meinem Kleiderschrank habe ich viele Kleidungsstücke. Ich trage oft Jeans und Shorts im Sommer, aber manchmal ziehe ich auch einen Rock…
- zweite(r), (-s) - druhý Der zweite Buchstabe im Wort „zwei“ ist ein W. - Druhé písmeno ve slově "dva" je w. Vypočítáváme-li věci v jejich pořadí, ten druhý bude německy der zweite: der erste, der zweite, der dritte, der vierte … Pokud jde od druhou věc ze dvou, použijeme der andere: Der eine sagt dies, der andere jenes. - Jeden říká to, druhý ono.…
- streng - přísný Meine Eltern sind nicht sehr streng. Moji rodiče nejsou moc přísní. Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein. Tento učitel má pověst přísného, ale spravedlivého. streng genommen - přísně vzato Ich befinde mich auf streng geheimer Mission. - Jsem na přísně tajné misi.
- erinnern - vzpomínat sich erinnern an - vzpomenout si na ich erinnere mich an, du erinnerst dich an, er erinnert sich an, wir erinnern uns an, ihr erinnert euch an, sie erinnern sich an ich erinnere du erinnerst er/sie/es erinnert wir erinnern ihr erinnert sie/Sie erinnern sich an etwas erinnern - vzpomenout si na něco Kannst…
- weiblich - ženský weiblicher Vorname - ženské křestní jméno weibliche Person - ženská osoba „Schauspielerin“ ist die weibliche Form von „Schauspieler“. - „Herečka“ je ženská forma „herce“.“ Als Herr Goljadkin an einem Fenster des zweiten Stockwerks eine weibliche Gestalt bemerkte, warf er ihr eine Kußhand zu. - Když pan Goljadkin spozoroval jakousi ženskou postavu v okně prvého…
- Kiew - Kyjev "Kiew" ist ein Wort im Deutschen, das die Stadt Kyiv (auch bekannt als Kiev) in der Ukraine bezeichnet. Die Schreibweise "Kiew" ist eine alte Schreibweise, die vor allem in historischen Kontexten verwendet wird. Die moderne Schreibweise ist "Kyiv". Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht…
- saßen "saßen" je minulý čas (Präteritum) slovesa "sitzen" du sitzt (besonders schweizerisch auch sitzest) er/sie/es sitzt du saßest; er/sie/es saß ich meinte, du säßest bereits gesessen; sitz[e]! ich habe (süddeutsch, österreichisch, schweizerisch: bin) gesessen einen sitzen haben (umgangssprachlich für betrunken sein) ich bin noch nicht zum Sitzen gekommen D 82 Man schreibt „sitzen“ in wörtlicher Bedeutung getrennt vom…
- wechseln - vyměnit, změnit, přejít Geld wechseln: vyměnit peníze (např. ve směnárně): Ich muss noch Geld wechseln, bevor ich in den Urlaub fahre. Před odjezdem na dovolenou si ještě musím vyměnit peníze. Dazu gehe ich zu einer Wechselstube... – proto jdu do směnárny, abych se podíval na Wechselkurs - směný kurs. wechseln zde může znamenat i "rozměnit": Was mache ich,…
- Essen, das - jídlo Essen sollte vor dem Herunterschlucken gekaut werden. - Před polknutím je třeba jídlo rozkousat. beim Essen sitzen - sedět při jídle mit dem Essen anfangen - začít jíst jemanden zum Essen einladen - pozvat někoho na večeři Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen. - Jídlo a pití udržují tělo a duši pohromadě. Ich sollte gesundes…
- können "Konnen" ist ein deutsches Verb, das "können" bedeutet. Es ist die Infinitivform des Verbs und wird verwendet, um Fähigkeiten oder Möglichkeiten auszudrücken. Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben, die verwendet werden, um die Modalität von Aussagen auszudrücken. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". In der deutschen Sprache…
- Familie, die - rodina "Meine Eltern und Geschwister sind meine Familie." (Moje rodiče a sourozenci jsou moje rodina.) "Meine Stiefschwester gehört zu meiner Familie, obwohl wir nicht blutsverwandt sind." (Moje nevlastní sestra je součástí mé Familie, i když nejsme pokrevní příbuzní.) "Ich habe eine große Familie." (Mám velkou rodinu.) "Wir treffen uns oft mit unserer Familie." (Často…