Über seinen Hintergrund gibt Nemo nur wenig preis. – Nemo o svém pozadí prozradí jen málo.
Related
Same category
- Zugang, der - přístup NĚMČINA Zugang haben (mít přístup): "Ich habe Zugang zu meinem E-Mail-Konto." Zugang gewähren (poskytnout přístup): "Der Administrator hat mir Zugang zum Netzwerk gewährt." Zugang sperren (uzavřít přístup): "Der Zugang zum Parkplatz ist wegen Bauarbeiten gesperrt." Zugangsberechtigung (oprávnění k přístupu): "Um das Büro zu betreten, benötigen Sie eine Zugangsberechtigung." Zugangsdaten (přístupové údaje): "Bitte geben Sie Ihre…
- Angabe (Angaben) - údaje, data NĚMČINA statistische Angaben - statistická data Polizeiangaben — policejní zprávy alle Angaben erfolgen ohne Gewähr auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität - všechny údaje jsou poskytovány bez záruky úplnosti, správnosti a aktuálnosti elektronisch gespeicherte Zeichen, Angaben, Informationen - elektronicky uložené znaky, údaje, informace seinen eigenen Angaben zufolge - podle svého vlastního vyjádření Neusner war ein…
- nicht ein wenig NĚMČINA Wir brauchen Sie nicht ein wenig plump, aber sehr groß. We need them not a little plump but very huge. Aber ich frage mich, ob es nicht ein wenig ausgeschmückt wurde. But I wonder if it's not a little embellished. Hervorragend 10.0 Positiv:: Wunderbares Hotel, wenn nicht ein wenig schwierig zu finden. Excellent 10.0 Pros: Beautiful hotel if not a bit difficult to find. Speak
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- bekannt - známý NĚMČINA podstatné jméno na základě přídavného jména bekannt - známý je der Bekannte - známý např.: Er hat im Kino seinen Bekannten getroffen. - Potkal v kině svého známého. . Ich habe nicht besonders viele Bekannte. - Nemám moc známých. Bekannte m. ( genitiv Bekannten, plurál Bekannten</span>) Bekannte f (genitiv Bekannte, plurál Bekannten, maskulinum Bekannter) SINGULÁR PLURÁL F GENDER SILNÉ SKLOŇOVÁNÍ NOMINATIVE Bekannte Bekannte GENITIVE Bekannter Bekannter…
- gerückt NĚMČINA "gerückt" je minulým příčestím slovesa "rücken" (posunout, přesunout) a může být použito jako přídavné jméno nebo minulý čas slovesa. Zde se gerückt používá jako minulé příčestí slovesa "rücken". Například: "Ich habe den Stuhl ein wenig gerückt." (Posunul jsem židli trochu.) "Der Tisch wurde ein wenig gerückt." (Stůl byl trochu posunutý.) "Die Veranstaltung ist auf einen…
- šiši NĚMČINA Jistě, tady je sedm slov v ivritu spojených s pátkem: 1. **שישי (Shishi)** - Pátek 2. **שבת (Shabbat)** - Šabat 3. **נרות (Nerot)** - Svíčky 4. **חלה (Challah)** - Chala (tradiční chléb) 5. **תפילה (Tefillah)** - Modlitba 6. **ארוחת ערב (Aruchat Erev)** - Večeře 7. **הדלקת נרות (Hadlakat Nerot)** - Zapalování svíček V pátek večer…
- Name, der - jméno NĚMČINA Mein Name ist Anna. (Moje jméno je Anna.) Der Name der Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. (Jméno hlavního města Německa je Berlín.) Wie ist dein Name? (Jak se jmenuješ? Doslova: Jak je tvé jméno?) Namenstag (jmeniny) - Der Namenstag von Michael ist der 29. September. (Jmeniny Michaela jsou 29. září.) Familienname (příjmení) - Sein Familienname…
- Horn, das (Hörner)- roh NĚMČINA jemandem Hörner aufsetzen - někomu nasadit parohy Hörner tragen - mít parohy, být paroháč Horn blasen troubit na roh ins gleiche Horn blasen (ins gleiche Horn stoßen, ins gleiche Horn tuten) - znovu oznamovat něco, co již bylo dříve oznámeno Umschreibung: jemanden in seiner Meinung unterstützen [DUW]; mit jemandem der gleichen Meinung sein [DURW];…
- Judas - Jidáš NĚMČINA einer von seinen Jüngern, Judas Iskariot, der ihn später verriet - jeden z jeho učedníků, Jidáš Iškariotský, který ho později zradil Převzato z biblických textů, kde se jedná o postavu Judáše Iškariotského, který zradil Ježíše Krista. Je často spojováno s negativními konotacemi, jako je zrada, podvod nebo zločin. "Judaslohn" - Jidášova mzda, peněžní…
- Eid - přísaha NĚMČINA Ein Eid ist ein starkes Versprechen. Wer einen Eid leistet, der beteuert, dass er etwas tun wird oder nicht tun wird. Wenn sich jemand nicht an seinen Eid hält, kann er dafür unter Umständen bestraft werden. Auf jeden Fall ist es schlecht für seine Ehre und seinen Ruf: Wer seinen Eid nicht hält, dem vertrauen…
- Kürbis - dýně NĚMČINA 1. **Kürbis Suppe** - Polévka z dýně - Věta: "Heute gibt es zum Abendessen Kürbis Suppe." - Překlad: "Dnes večer máme na večeři polévku z dýně." 2. **Kürbis schnitzen** - Vyřezávat dýně - Věta: "Zu Halloween schnitzen wir Kürbisse." - Překlad: "Na Halloween vyřezáváme dýně." 3. **Kürbisgewächse** - Tykvovité (rod rostlin) - Věta: "Kürbisse…
- Deutsche und Österreicher NĚMČINA Deutsche und Österreicher teilen sich aufgrund ihrer gemeinsamen Geschichte und Sprache viele kulturelle Ähnlichkeiten und Bräuche. Gemeinsamkeiten: Sprache: Sowohl Deutsch als auch Österreichisch sind Dialekte des Bairisch-Österreichischen Sprachraums und gegenseitig verständlich. Geschichte: Beide Länder waren Teil des Heiligen Römischen Reiches und später der Habsburgermonarchie. Diese gemeinsame Geschichte prägte ihre Kultur und Traditionen. Kultur: In beiden…
- Henker, der - kat NĚMČINA Helft mir, schrie der Henker/Es war nicht meine Schuld/Die Befehle kamen von oben/Habt mit mir Geduld/Ich war doch nur das Schräubchen/In der Riesenmaschinerie/Es war nur meine Arbeit/Ich dachte dabei nie Pomozte mi, křičel kat/Nebyla to moje chyba/Rozkazy přicházely shora/ Buďte se mnou trpěliví/Byl jsem jen šroubek/V té obří mašinérii/Byla to jen moje práce/Nikdy jsem u…
- Erkrankung, die - onemocnění NĚMČINA Über eine eigenartige Erkrankung der Hirnrinde O podivné nemoci mozkové kůry
- geben - dát, poskytnout NĚMČINA 1. "Ich gebe dir ein Buch." - Dávám ti knihu. 2. "Kannst du mir bitte deinen Stift geben?" - Můžeš mi prosím dát tužku? 3. "Gib mir bitte Bescheid, wenn du fertig bist." - Dej mi prosím vědět, až budeš hotový. 4. "Er hat mir gute Ratschläge gegeben." - Dal mi dobré rady. 5.…
- nur - jen, jenom, pouze NĚMČINA nur herunterladbarer Artikel článek pouze ke stažení nur die Spitze des Eisbergs sein být jen špičkou ledovce · být pouhou špičkou ledovce nur Bahnhof verstehen to je pro mě španělská vesnice nicht nur nejen · nejenže nicht nur ... sondern auch nejen ... ale i nur über meine Leiche jen přes mou mrtvolu
- es gibt - je NĚMČINA gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden…
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Jablko… NĚMČINA Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Es ist ein Sprichwort, das besagt, dass Kinder oft ähnliche Eigenschaften wie ihre Eltern haben. Das kann sich auf positive wie negative Eigenschaften beziehen. Zum Beispiel: Wenn die Eltern intelligent und fleißig sind, sind es die Kinder oft auch. Wenn die Eltern freundlich und hilfsbereit sind, sind es…
- gäbe - NĚMČINA "gäbe" je subjunktiv II minulého času (préterita) slovesa "geben". Konjunktiv II se v němčině používá k vyjádření možností, přání nebo dokonce podmínek. Větu "Es gäbe..." lze formulovat také: "Es würde geben...", "Es könnte geben..." nebo "Es wäre möglich...". gang und gäbe - je ustálený idiom a lze přeložit do češtiny jako "běžný a zvyklý" nebo…