die Presse in der Zeit des Nationalsozialismus – tisk v době nacionálního socialismu
Related
Same category
- wandern – putovat NĚMČINA Vögel, Düne wandern - ptali ptáci, duny se stěhují Ein Wanderer zog durch das Land. (Poutník kráčel zemí.) Eines Tages hörte er ein fröhliches Zwitschern über sich. Ein bunter Vogel flog neben ihm und begleitete ihn auf seinem Weg. (Jednoho dne uslyšel nad sebou radostné cvrlikání. Barevný pták letěl vedle něj a doprovázel ho…
- Westjerusalem NĚMČINA The Old City of Jerusalem: For those interested in the Hebrew language, here are some of the highlights of the Old City for Hebrew enthusiasts: The Western Wall (Kotel): The holiest site in Judaism, the Western Wall is a place of prayer and pilgrimage for Jews from all over the world. The wall is a…
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- verschwenden NĚMČINA ztrácet, tratit vergebens die Zeit verschwenden - zbytečně ztrácet čas viel Zeit, Energie, Geld und Ressourcen darauf verschwenden - ztrácet na tom spoustu času, energie, peněz a zdrojů das Verschwenden , das Vergeuden , die Verschwendung - plýtvání Verschwende nicht deine Zeit ! - Neplýtvej svým časem ! keinen Blick auf jemanden verschwenden Wir müssen…
- gesellschaftlich - společenský NĚMČINA Die Gesellschaftliche Entwicklung in einer Echtzeit-Animation grafisch dargestellt. - Sociální vývoj graficky zobrazený v animaci v reálném čase. Gesellschaftliche Produktionsmittel ist ein Begriff aus dem Marxismus, Sozialismus oder Kommunismus. - Sociální výrobní prostředky jsou termín z marxismu, socialismu nebo komunismu.
- Kandidat, der - kandidát NĚMČINA Peter ist ein eventueller Kandidat. Peter je eventuální kandidát. Als mögliche Nachfolger von Angela Merkel sind derzeit mehrere Kandidaten im Spiel. Jako možní nástupci Angely Merkel je v současné době ve hře několik kandidátů. Nachfolger, der - nástupce
- Bischof, der - biskup NĚMČINA der Bischof die Bischöfe des Bischofes (des Bischofs) der Bischöfe dem Bischof den Bischöfen den Bischof die Bischöfe Erzbischof -arcibiskup In der Katholischen Kirche wird ein Erzbischof durch den Papst ernannt. - V katolické církvi je arcibiskup jmenován papežem. Druhé místo v anketě obsadilo slovní spojení "Protz-Bischof", což lze přeložit jako biskup náfuka. Je…
- Abgeordneter - poslanec NĚMČINA Abteilung (e) oddělení department Agentur (e) für regionale Entwicklung regioální rozvojová agentura (RRA) regional developement agency Altenheim (s), Altersheim domov důchodců retirement home Amt (s) úřad office Amt (s) der Landesregierung úřad zemské vlády land office Amt der Niederösterreichischen Landesregierung Úřad Dolnorakouské zemské vlády Land office for Lower Austria Amtshandlung (e) úřední jednání official negotiations…
- global NĚMČINA globales Klima (globální klima) globales Netzwerk (globální síť) globales Dorf (globální vesnice) globale Wirtschaft (globální ekonomika) globale Erwärmung (globální oteplování)
- heutzutage - dnes NĚMČINA Heutzutage lebt der Ort vor allem vom Fremdenverkehr. - V dnešní době žije místo především z turistického ruchu. In islamischer Zeit war sie zuerst Bezirkshauptstadt, heutzutage die Hauptstadt. - V islámských dobách to bylo nejprve okresní město, dnes je hlavním městem.
- Bundeskanzler, der - spolkový kancléř NĚMČINA **Bundeskanzler** *(m., Genitiv: Bundeskanzlers, Plural: Bundeskanzler)* **Výslovnost:** /ˈbʊndəsˌkanʦlɐ/ 1. **Definice:** Bundeskanzler je německý název pro funkci kancléře, což je nejvyšší úředník německé federální vlády. Tato pozice zahrnuje vedení vlády, reprezentaci země na mezinárodní úrovni a řízení politických záležitostí společně s ministrem prezidentem a dalšími členy kabinetu. 2. **Příklady:** - *Der Bundeskanzler ist verantwortlich für die…
- von Zeit zu Zeit NĚMČINA von Zeit zu Zeit, ab und zu občas
- Nachrichten NĚMČINA Wenn Sie nach deutschen Nachrichten suchen, kann ich Ihnen einige beliebte deutsche Nachrichtenwebsites empfehlen, wie zum Beispiel: Pokud hledáte německé zprávy, mohu doporučit některé oblíbené německé zpravodajské weby, jako jsou: Spiegel Online: http://www.spiegel.de Die Zeit: http://www.zeit.de Der Tagesspiegel: http://www.tagesspiegel.de Frankfurter Allgemeine Zeitung: http://www.faz.net Diese Websites bieten aktuelle Nachrichten zu verschiedenen Themen wie Politik, Wirtschaft, Kultur…
- Speis, der NĚMČINA Genitiv Singular: Speises · používá se jen v singuláru ZDL-Verweisartikel zejména západostřední a jihozápadní němčina - synonym k Mörtel Da hätten, so heißt es bei der Baufirma […] lapidar, die Maurer wohl seinerzeit ein bisschen zu sehr am Speis gespart. [Süddeutsche Zeitung, 02.04.2014]Podle stavební firmy [...] stručně, zedníci tehdy na jídle asi trochu šetřili. [Sueddeutsche…
- רשמי - rishmi NĚMČINA Slovo “רשמי” v hebrejštině znamená “oficiální” nebo “formální”. Hebrejské slovo "רשמי" (rishmi) se obvykle používá významu "oficiální" nebo "formální". Může být použito k popisu dokumentů, procedur nebo institucí, které jsou oficiální nebo formální povahy. Příklady použití: "זוהי התהליך הרשמי להגשת בקשה." (Toto je oficiální postup pro podání žádosti.) "אני מחפש את המסמך הרשמי של ההסכם."…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- zuteilen - "přidělit", "udělit" NĚMČINA "jemandem etwas zuteilen" - něco někomu přidělit (např. Arbeit = práci, Aufgaben = úkoly, Ressourcen = zdroje) "Der Manager teilte den Mitarbeitern ihre Aufgaben für das Projekt zu." (Manažer přidělil zaměstnancům jejich úkoly pro projekt.) "etwas (jemandem) zugeteilt bekommen" - dostat něco přiděleno (např. Platz = místo, Zeit = čas, Aufgabe = úkol) "Die…
- Frankfurter - frankurtský; obyvatel Frankfurtu; párek NĚMČINA Obyvatel německého města Frankfurt an der Oder nebo Frankfurt am Main. Ve významu frankurtský v názvech novin jako: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurter Rundschau, Frankfurter Neue Presse Frankfurter Würstchen, krátce Frankfurter - Frankfurtské párky, velmi podobné českému párku Frankfurter Grüne Soße - frankfurtská zelená omáčka (v místním dialektu Frankfurter Grie Soß), je studená zelená omáčka z jemně nasekaných…
- Zeitverschwendung, die - ztráta času NĚMČINA ztráta času Social Media: Sinnvoll oder einfach nur Zeitverschwendung? – Sociální média: Smysluplné nebo prostě jen ztráta času? http://www.slideshare.net/pkrummenacher/sinnvoll-oder-einfach-nur-zeitverschwendung <div style="margin-bottom:5px"> <strong> <a href="http://www.slideshare.net/pkrummenacher/sinnvoll-oder-einfach-nur-zeitverschwendung" title="Social Media: Sinnvoll oder einfach nur Zeitverschwendung?" target="_blank">Social Media: Sinnvoll oder einfach nur Zeitverschwendung?</a> </strong> from … Weiterlesen →
- Wochentage - dny v týdnu NĚMČINA Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag / Sonnabend, Sonntag der Montag pondělí der Samstag sobota der Dienstag úterý der Sonnabend sobota (obvyklé na seve- der Mittwoch středa ru Německa) der Donnerstag čtvrtek der Sonntag neděle der Freitag pátek am Montag v pondělí (jednou) montags obvykle v pondělí am Dienstag v úterý (jednou) dienstags obvykle v…