“zpomalit”, “zbrzdit”
– “Die Felsen hemmen den Lauf des Flusses.” (Skály blokují tok řeky.)
– “Smog hemmt die Entwicklung der Lunge bei Kindern.” (Smog brzdí vývoj plic u dětí..)
Nebo:
- Flut, die - povodeň, záplava; příliv (na moři) NĚMČINA podobné: (povodeň) die Überflutung, die Überschwemmung expr.(velké množství) die Flut, der Schwall diee Flut = příliv (na moři), vlny, příval, zatopení (vodou), vysoká voda, rozvodnění, záplava, zátopa, povodeň, potopa, spousty vod, spousta lidí fluten = zatopit (vodou), valit se, proudit, zaplavovat, vlnit se Flut flutet über das Land verschlingt die Häuser, Straßen, Felder keine Rettung…
- vorwegnehmen - předvídat, anticipovat NĚMČINA Er nimmt die technische Entwicklung vorweg. - Předvídá technický vývoj. eine spätere Entwicklung vorwegnehmen - předvídat pozdější vývoj
- Wappen, das - erb, znak NĚMČINA Heraldika: Znak či erb reprezentující rodinu, město, region nebo instituci. Symbol, označení nebo vizuální znak charakterizující určitou entitu. xxx Auf der Fassade des Rathauses wurde das bunte Wappen der Stadt mit der Darstellung der örtlichen Burg angebracht. (Na fasádě radnice byl umístěn barevný znak města s vyobrazením místního hradu.) Das Familienwappen zierte die…
- Althochdeutsch - stará horní němčina NĚMČINA Das Althochdeutsche ist eine Phase in der Geschichte der deutschen Sprache, die etwa von 750 bis 1050 n. Chr. datiert wird. Diese Phase gliedert sich in Frühalthochdeutsch (bis 800), Normalalthochdeutsch (9. Jahrhundert) und Spätalthochdeutsch (10. und 11. Jahrhundert). Die Entwicklung des Althochdeutschen wurde maßgeblich durch die Festigung des Fränkischen Reiches unter Karl dem Großen und…
- Gefängnis, das - vězení, věznice, žalář NĚMČINA ins Gefängnis gehen: Jít do vězení. im Gefängnis sitzen: Sedět ve vězení. aus dem Gefängnis entlassen werden: Být propuštěn z vězení. ins Gefängnis kommen: Dostat se do vězení. eine Gefängnisstrafe verbüßen: Odsedět si vězeňský trest. ins Jugendgefängnis kommen: Dostat se do vězení pro mladistvé. das Gefängnispersonal: Vězeňský personál. das Gefängnissystem: Vězeňský systém. Gefängnismauern: Vězeňské zdi.…
- Priester, der (Priester) - kněz NĚMČINA množné číslo: die Priester jemanden zum Priester weihen - vysvětit někoho na kněze abgefallener Priester - odpadlý kněz "katholischer Priester" - katolický kněz "evangelischer Priester" - evangelický kněz "Priesterweihe" - kněžské svěcení "Priesterseminar" - kněžské seminarium "Priestertum" - kněžství "Priesteramt" - kněžský úřad "Priesterberuf" - kněžské povolání
- Haue, die - NĚMČINA jih německa, Rakousko: motyka výprask Klínovitý nástroj nebo zbraň s dlouhým, úzkým ostřím, používaný ke sekání, dříve často k těžbě dřeva nebo k zemědělským pracím. Také používaný jako nástroj k trestání. - Der Zimmermann benutzte eine Haue, um das Holz zu bearbeiten. *(Truhlář používal motyku k opracování dřeva.) - Die Bauern benutzten Haue und Pflug.…
- Hesensko (Land Hessen) NĚMČINA "Hesensko (německy Hessen) je spolková země ve středním Německu o rozloze 21 115 km². V dnešním rozsahu existuje od 19. září 1945. Zemským hlavním městem je historická metropole Nasavského vévodství Wiesbaden, ačkoliv největším městem je Frankfurt nad Mohanem. Moderní Hesensko se rozkládá na pravém břehu Rýna. Územím Hesenska dále protékají řeky Mohan, Eder, Fulda, Haune,…
- erfreulich - potěšující, potěšitelný NĚMČINA Die Nachricht von deiner Beförderung war wirklich erfreulich. (Zpráva o tvém povýšení byla opravdu potěšující.) Das erfreuliche Wetter ermöglichte uns einen schönen Tag im Freien. (Příjemné počasí nám umožnilo strávit krásný den venku.) Die erfreuliche Entwicklung der Wirtschaft hat zu einer Verbesserung der Lebensbedingungen geführt. (Potěšující vývoj ekonomiky vedl ke zlepšení životních…
- Spree - Spréva NĚMČINA Die Spree ist ein knapp 400 Kilometer langer linker Nebenfluss der Havel im Osten Deutschlands. - Spréva je téměř 400 kilometrů dlouhý levostranný přítok řeky Havel na východě Německa.
- gesellschaftlich - společenský NĚMČINA Die Gesellschaftliche Entwicklung in einer Echtzeit-Animation grafisch dargestellt. - Sociální vývoj graficky zobrazený v animaci v reálném čase. Gesellschaftliche Produktionsmittel ist ein Begriff aus dem Marxismus, Sozialismus oder Kommunismus. - Sociální výrobní prostředky jsou termín z marxismu, socialismu nebo komunismu.
- stagnieren - NĚMČINA Stagnieren können die Wirtschaftsentwicklung eines Landes oder die Gewinnentwicklung eines Unternehmens. - Stagnovat může ekonomický rozvoj země nebo ziskový vývoj společnosti .
- gesperrt - zavřeno (příčestí minulé od sperren) NĚMČINA In Serbien werden Internetseiten attackiert, Blogs gesperrt und Blogger festgenommen. - V Srbsku se útočí na internetové stránky, blokují blogy a zatýkají blogeři.
- Rumänien - Rumunsko NĚMČINA Rumänien ist ein Land in Südosteuropa, das an die Länder Bulgarien, Serbien, Ungarn, die Ukraine und die Republik Moldau grenzt. - Rumunsko je země v jihovýchodní Evropě sousedící s Bulharskem, Srbskem, Maďarskem, Ukrajinou a Moldavskou republikou. Die Hauptstadt von Rumänien ist Bukarest. - Hlavním městem Rumunska je Bukurešť. Rumänien ist Mitglied der Europäischen Union…
- Taucher, der - potápěč NĚMČINA An Land watscheln sie nur ziemlich unbeholfen, aber im Wasser sind Bieber elegante Schwimmer und Taucher. Na souši se kolébá poněkud neobratně, ale ve vodě jsou bobři elegantní plavci a potápěči. Ein Taucher benötigt eine spezielle Ausrüstung, um sicher und effektiv tauchen zu können: Potápěč potřebuje speciální vybavení, aby se mohl bezpečně a efektivně potápět:…
- typisch - typický NĚMČINA etwas ist typisch für jemanden - něco je pro někoho typické typisch deutsch, typischer Krankheitsverlauf, typische Entwicklung - typicky německý, typický průběh nemoci, typický vývoj
- sozialistisch - socialistický NĚMČINA Die Partei hat eine sozialistische Agenda, die sich für soziale Gerechtigkeit und Gleichheit einsetzt. Strana má socialistický program, který prosazuje sociální spravedlnost a rovnost. In den 1970er Jahren wurden in diesem Land viele Betriebe verstaatlicht und in ein sozialistisches Wirtschaftssystem überführt. V 70. letech byly v této zemi znárodněny mnohé podniky a převedeny do socialistického…
- Gestade, das NĚMČINA poeticky: část pevniny hraničící s vodou Das Wort Gestade bezeichnet das Ufer eines Flusses oder eines Meeres. - Slovo Gestade znamená břeh řeky nebo moře. Die Winde, die Euer Schiff zur Insel getrieben haben, haben viele Schiffe an ihren Gestaden zerschellen lassen. - Větry, které zahnaly vaši loď na ostrov, rozdrtily na jejích březích…
- Ufer, das - břeh NĚMČINA am Ufer - na břehu am Ufer des Sees, des Flusses - na břehu jezera, řeky anlandendes Ufer - přistávací břeh xx felsiges Ufer - skalnaté pobřeží jenseitiges Ufer - protější břeh steiles Ufer - strmý břeh am linken Ufer - na levém břehu am rechten Ufer - na pravém břehu am Ufer entlang -…
- Wiegenlied, das - ukolébavka JUDAIKA, IZRAEL, ŽIDÉ, JIDIŠ Wiegenlied a Schlaflied jsou označení pro písně, které se zpívají nebo hrají dětem, aby usnuly. Wiegenlied je specifický typ písně, která se zpívá při uspávání a má klidnou a jednoduchou melodii, zatímco Schlaflieder je širší kategorie písní, které se zpívají při uspávání a mohou mít různé styly a rytmy. Schlaf, Kindlein, schlaf ist ein Wiegenlied, das…