beglücken – potěšit, udělat radost

"Beglücken" bedeutet, jemanden glücklich zu machen oder ihm Freude zu bereiten.

Sloveso "beglücken" a sloveso "erfreuen" mají podobný význam, který se blíží významu "potěšit, udělat radost". Nicméně, existuje mezi nimi určitý rozdíl.

Sloveso "beglücken" se používá ve spojení s osobou, která je potěšena, a ve větě vyjadřuje, že někdo někoho jiného potěšil či udělal mu radost. Toto sloveso klade důraz na někoho jako neaktivního příjemce radosti.

Příklady slovesa "beglücken":

– Ich beglücke meine Freundin mit einem Geschenk. (Potěším svoji přítelkyni dárkem.)

– Der Künstler beglückte das Publikum mit seinem Auftritt. (Umělec potěšil publikum svým vystoupením.)

Sloveso "erfreuen" se používá ke zmiňování radosti sama o sobě. Vyjadřuje, že něco či někdo je zdrojem radosti. Toto sloveso klade důraz na samotnou radost.

Příklady slovesa "erfreuen":

– Das Geschenk erfreute mich sehr. (Ten dárek mě velmi potěšil.)

– Die Blumen erfreuen das Auge. (Květiny potěší oko.)

(jemanden) beglücken může také znamenat ‘(jemanden) sexuell befriedigen · (es jemandem) besorgen, což je to stejné jako vulgárnější:

(jemanden) durchficken

(jemanden) durchvögeln

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.