Tag: (-es)

Zahn, der (Zähne) – zub

Zahn, der (Zähne) – zub

🧠 Shrnutí Slovo Zahn- tvoří širokou skupinu složenin v němčině. V anatomii označuje části zubu a tkáně, v technice pak ozubení a převody. V botanice se objevuje přeneseně podle tvaru nebo struktury. Složeniny a odvozená slova: - Zahnarzt (zubař) – doslova "zubní lékař" - Zahnrad (ozubené kolo nebo převod) – zde "Zahn" znamená "zub" v … Continue reading Zahn, der (Zähne) – zub

Frost, der (Fröste) – mráz (Im Dezember Schnee und Frost, das verheißt viel Korn und Most. – Sníh a mráz v prosinci slibují spoustu obilí a moštu.)

Frost, der (Fröste) – mráz (Im Dezember Schnee und Frost, das verheißt viel Korn und Most. – Sníh a mráz v prosinci slibují spoustu obilí a moštu.)

Slovo "Frost" je v němčině podstatné jméno mužského rodu. Zde je jeho gramatika: 1. Rod (Genus): mužský rod (der Frost) 2. Číslo (Numerus): jednotné číslo 3. Pád (Kasus): - Nominativ: der Frost - Genitiv: des Frostes - Dativ: dem Frost - Akuzativ: den Frost ### Skloňování slova "Frost": | Pád | Jednotné číslo | Množné … Continue reading Frost, der (Fröste) – mráz (Im Dezember Schnee und Frost, das verheißt viel Korn und Most. – Sníh a mráz v prosinci slibují spoustu obilí a moštu.)

Bitte versuchen sie es später nocheinmal – Prosím zkuste to znovu později

(en) Please come back later (fr) SVP veuillez revenir plus tard (de) Bitte versuchen sie es spaeter nocheinmal (at) Konnten's bitt'schoen spaeter nochmal reinschauen (no) Vennligst prov igjen senere (dk) Venligst prov igen senere (pl) Prosze sprobowac pozniej (pt) Por favor volte mais tarde (ru) Попробуйте еще раз позже (ua) Спробуйте ще раз пізніше (it) … Continue reading Bitte versuchen sie es später nocheinmal – Prosím zkuste to znovu později

es stinkt – smrdí to

Hier stinkt's ja schrecklich! Tady to strašně smrdí.

geschehen – stát se (er, sie, es geschieht), geschah, geschehen sein

Es ist ein Unglück geschehen. - Stalo se neštěstí. Préteritum:     er, sie, es geschah Konjunktiv II:  er, sie, es geschähe geschehen sein Es geschehen noch Zeichen und Wunder. - Stále se dějí znamení a zázraky.  

es gibt – je

gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden … Continue reading es gibt – je

Wurm (e)s, ü-er červ

Wurm haben, der – mit brouka v hlave armer wurm – ubohý čer da ist der wurm drin – v tom je háček r Wurmfortsatz es, ä-e apendix, čevovitý přívěšek s Wurmmoos grosse es, e lesklec čeřitý

es zieht es – táhne

In der Halle zieht es. V hale táhne. Immer zieht es mich zu ihr Pořád mě to k ní přitahuje

es zieht es – táhne

In der Halle zieht es. V hale táhne. Immer zieht es mich zu ihr Pořád mě to k ní přitahuje

es weihnachtet

es weihnachtet

"Es weihnachtet" wird verwendet, um auszudrücken, dass Weihnachten naht oder sich die Weihnachtsstimmung verbreitet. "Es weihnachtet" se používá k vyjádření toho, že se blíží Vánoce nebo že se šíří vánoční nálada.

paar – několik, pár; sudý Paar ~(e)s, ~ePaare – pár, dvojice

in ein paar Tagen - za pár dní mit ein paar Worten etwas erklären - vysvětlit co pár slovy ein paar Hundert -několik set   pár, trochu j-m ein paar ballern hovor.vlepit komu pár (za uši) .. . . .. sich in/zu Paaren aufstellenseřadit se do dvojic pár bot ap. zwei Paar Handschuhe kaufenkoupit dva … Continue reading paar – několik, pár; sudý Paar ~(e)s, ~ePaare – pár, dvojice