Tag: media

potentiell – potenciální

Der Kinderwagen ist periodisch auf potentielle Probleme zu prüfen.  Kočárek pravidelně kontrolujte z hlediska potenciálních problémů.  Es besteht ein potentielles Risiko für Unfälle. (Je tu potenciální riziko nehod.)   TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish … Continue reading potentiell – potenciální

Kinn, das – brada

"Sie hat ein markantes Kinn." (Má výraznou bradu.) "Er legte sein Kinn auf seine Hand." (Položil si bradu na ruku.) "Sie strich sich über das Kinn nachdenklich." (Pohladila si přemýšlivě bradu.)   "Kinn" ist ein Körperteil des Menschen, das sich unterhalb des Mundes befindet und aus Knochen und Weichteilen besteht. „Brada“ je část lidského těla, … Continue reading Kinn, das – brada

Trittsicherheit, die – jistota

das Trittsichersein; trittsichere Beschaffenheit, trittsicheres Verhalten   ## Vysvětlení pojmů pro zájemce o Německo: 1. Das Trittsichersein: Příklady použití: * Achten Sie auf trittsicheres Schuhwerk beim Wandern auf nassem Untergrund. (Při turistice na mokrém povrchu dbejte na obuv s dobrou přilnavostí.) * Der alte Mann bewegte sich mit trittsicherer Vorsicht über den glatten Boden. (Starý … Continue reading Trittsicherheit, die – jistota

vapen – 

Vor dem Vapen Kräutern Feuchtigkeit zurückgeben. - Byliny před pařením zvlhčete.

zurückerobern – 

Hitler konnte Ostpolen zurückerobern. Hitlerovi se podařilo dobýt zpět východní Polsko. Présens ich erobere zurück du eroberst zurück er, sie, es erobert zurück Préteritum ich eroberte zurück Konjunktiv II ich eroberte zurück Imperativ Singular erobere zurück! Plural erobert zurück! Perfekt Partizip II Hilfsverb zurückerobert haben     TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese … Continue reading zurückerobern – 

Zucht, die – šlechtění; plemenitba; chov

züchten šlechtit, chovat r Züchter s, - šlechtitel, chovatel e Zuchtform -, en způsob, forma chovu e Züchtung -, en šlechtění, plemenitba e Zuchtwahl -, en výběr plemenný Die Züchtung neuer Pflanzensorten erfordert viel Zeit und Fachkenntnisse. Šlechtění nových rostlinných odrůd vyžaduje mnoho času a odborných znalostí. Der Züchter züchtete erfolgreich eine neue Hunderasse. Chovatel … Continue reading Zucht, die – šlechtění; plemenitba; chov

Hoppel-Poppel – berlinska omeleta ze zbytků

Hoppel izhaja iz besede hops gehen, ki jo prevajamo kot pokvariti se. Poppel pa iz besedne zveze popelige Resten, s katero opisujemo bedne ostanke nečesa. S to oznako Berlinčani opisujejo jed, ki jo pripravijo iz ostankov minulega dne. Slova "Hoppel" a "Poppel" jsou německá dialektální slova a mají zajímavé významy: 1. Hoppel: Toto slovo pochází … Continue reading Hoppel-Poppel – berlinska omeleta ze zbytků

korkutmak – děsit

Patlama, insanları korkutup kaçırdı. - Výbuch lidi vyděsil.   He's just trying to scare people, that's all.Sadece insanları korkutmaya çalışıyor, o kadar.And I had to explain,"They're trying to scare people.Ona'' insanları korkutmaya çalışıyorlar.'' diye açıkladım.For years, I have been getting paid to scare people.Yıllardır insanları korkutarak para kazanıyorum.You're starting to scare people out here.Buradaki insanları … Continue reading korkutmak – děsit

Feiertag, der – den pracovního klidu, , nepracovní den, svátek, sváteční den

Feiertag, der – den pracovního klidu, , nepracovní den, svátek, sváteční den

Fe̱i̱ertag <‑[e]s, ‑e> . gesetzlicher/kirchlicher Feiertag státní/církevní svátek höchste Feiertag nejdůležitější svátek uf das Neujahrsfest folgt mit Jom Kippur der höchste jüdische Feiertag, der ein Fest der Versöhnung sein soll. Po Novém roce následuje Jom kipur, nejvyšší židovský svátek, který má být oslavou smíření. ⊗ staatlich anerkannte Feiertage  státem uznané svátky   Gesetzliche Feiertage 2023 … Continue reading Feiertag, der – den pracovního klidu, , nepracovní den, svátek, sváteční den

fürstlich – knížecí, vladařský, skvělý

"ein fürstliches Anwesen" - knížecí sídlo"fürstliche Gastfreundschaft" - knížecí pohostinnost"fürstliche Behandlung" - knížecí zacházení"fürstliche Entlohnung" - knížecí odměna"fürstliche Mahlzeit" - knížecí jídlo"fürstliche Aussicht" - knížecí výhled   královský   Der König wollte ihn gegen eine fürstliche Belohnung engagieren. - Král ho chtěl najmout za knížecí odměnu.  

feststehen – být určený, stanovený, jistý

"Der Termin für die Hochzeit steht fest." (Datum svatby je stanoveno.) "Es steht fest, dass das Team im Halbfinale spielen wird." (Je jisté, že tým bude hrát ve čtvrtfinále.) Typická spojení a kolokace: "etwas steht fest" (něco je určeno) "eine Entscheidung steht fest" (rozhodnutí je stanoveno) "ein Plan steht fest" (plán je vyjasněn)