Tag: radost

beglücken – potěšit, udělat radost

"Beglücken" bedeutet, jemanden glücklich zu machen oder ihm Freude zu bereiten. Sloveso "beglücken" a sloveso "erfreuen" mají podobný význam, který se blíží významu "potěšit, udělat radost". Nicméně, existuje mezi nimi určitý rozdíl. Sloveso "beglücken" se používá ve spojení s osobou, která je potěšena, a ve větě vyjadřuje, že někdo někoho jiného potěšil či udělal mu … Continue reading beglücken – potěšit, udělat radost

Freude, die (Freuden) – radost

eine tiefe Freude - hluboká radost die Freuden des Lebens zu genießen - užívat si radostí života Friede, Freude, Eierkuchen - povrchní, klamná harmonie; zdánlivě nezkalená radost (doslova: mír, radost a palačinky) Während der Demonstration herrschte Friede, Freude, Eierkuchen. - Během demonstrace panovala povrchní pohoda.   Speak

genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si

genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si

= aus einer Sache für sich Freude, Genuss und Wohlbehagen ableiten  čerpat radost, požitek a pohodu z něčeho pro sebe   Dalším významem je dostat, obdržet: "Er genoss eine gute Ausbildung." - Dostalo se mu dobrého vzdělání., "Sie genießt hohes Ansehen bei ihren Freunden." - Její přátelé si ji velmi váží.   Synonymem může být … Continue reading genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si