Viele Investoren legen ihr Geld sehr kurzfristig in Währungen an. – Mnoho investorů investuje své peníze do měn na velmi krátkou dobu.
Related
Same category
- Lotterie, die - loterie NĚMČINA Die Ausschüttungsquote gibt bei Lotterien an, welcher Anteil an den Einsätzen in Form von Gewinnen wieder an die Spieler ausgeschüttet wird. Manche Internet-Lotterien bieten automatische Tippeintragungen oder weitere Gewinnspiele. Die neuseeländische Mannschaft hatte das Geld für Training und Ausrüstung bei einer Lotterie gewonnen. "Die Ausschüttungsquote gibt bei Lotterien an, welcher Anteil an den Einsätzen in…
- Liegestütze - kliky NĚMČINA Chuck Norris macht keine Liegestütze. Er drückt die Erde weg. - Chuck Norris nedělá kliky. On odsouvá zemi pryč. Ich mache jeden Satz Liegestütze vor dem Frühstück, um meine Arme und Brust zu stärken. (Dělám jednu sérii Liegestütze před snídaní, abych posílil své paže a hrudník.) In der Militärausbildung müssen die Soldaten in kurzer…
- Kauf - koupě, nákup NĚMČINA Unter einem Kauf versteht man den Austausch von Waren gegen Geld. Nákup je výměna zboží za peníze. In der Wirtschaft wird der Begriff "Kauf" oft verwendet, um den Austausch von Waren oder Dienstleistungen gegen Geld zu beschreiben. V ekonomii se termín „nákup“ často používá k popisu výměny zboží nebo služeb za peníze.
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- legen - položit, dát NĚMČINA Kannst du den abgepackten Fisch bitte in den Kühlschrank legen. - Můžeš tu balenou rybu prosím dát do ledničky? Sie legte die Tischdecke auf den Tisch. - Položila ubrus na stůl. Wäsche legen → (po)skládat prádlo etwas zu den Akten legen → odložit co ad acta, založit co ke spisům den Grundstein für etw., zu…
- Dlouhé samohlásky NĚMČINA V němčině existuje stejně jako v češtině rozdíl mezi krátkým a dlouhými samohláskami. Zapisují se ale jiným způsobem. Nejjednodušší je poznat je ve slovech, která přímo obsahují dvě stejné samohlásky jdoucí po sobě: See, Tee, Aachen. Zajímavé je, že naopak dvě souhlásky stejné souhlásky za sebou signalizují krátkou předcházející samohlásku: bitte, Mitte, Oppenheimer. Dlouhé samohlásky…
- buttern - vyrábět máslo; mazat máslem NĚMČINA https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-polnisch/buttern I . bụttern VERB intr (Butter herstellen) buttern vyrábět máslo II . bụttern VERB trans buttern (mit Butter bestreichen - mazat máslem): buttern Toast mazat máslem Geld in etw buttern sypat peníze [do něčeho nerentabilního] meine Eltern buttern mir noch etwas zu moji peníze mi ještě něco dodávají
- Mundart, die - dialekt, nářečí NĚMČINA in Mundart sprechen: mluvit v nářečí nebo dialektu. - Ich kann auch Mundart sprechen. (Umím také mluvit nářečím.) lokale Mundart: místní nářečí. - Die lokale Mundart in dieser Region ist sehr einzigartig. (Místní nářečí v této oblasti je velmi unikátní.) Mundartlied: píseň v nářečí. - Auf dem Volksfest spielen sie traditionelle Mundartlieder. (Na lidové slavnosti…
- sparen - šetřit NĚMČINA Zu Tode gespart: Dieses Gefühl haben viele Griechen angesichts der neuen Sparrunde. - Ušetřili se k smrti: Tento pocit má mnoho Řeků s ohledem na nové kolo úsporných opatření. Nie zuvor hat ein Euro-Land so schnell gespart. Griechenland würde sich buchstäblich zu Tode sparen. - Ještě nikdy žádná země eurozóny nešetřila tak rychle. Řecko by…
- Währung, die - měna NĚMČINA • Die offizielle Währung von Tschechien ist die tschechische Krone. - Oficiální měnou České republiky je česká koruna. • Der Euro ist die gemeinsame Währung der Europäischen Union. - Euro je společnou měnou Evropské unie. • Die Währung eines Landes spiegelt seine wirtschaftliche Stärke wider. - Měna země odráží její ekonomickou sílu. Währungsunion, die…
- šiši NĚMČINA Jistě, tady je sedm slov v ivritu spojených s pátkem: 1. **שישי (Shishi)** - Pátek 2. **שבת (Shabbat)** - Šabat 3. **נרות (Nerot)** - Svíčky 4. **חלה (Challah)** - Chala (tradiční chléb) 5. **תפילה (Tefillah)** - Modlitba 6. **ארוחת ערב (Aruchat Erev)** - Večeře 7. **הדלקת נרות (Hadlakat Nerot)** - Zapalování svíček V pátek večer…
- schätzen - odhadovat NĚMČINA 1. Den Wert oder Preis einer Sache abschätzen oder einschätzen: - "Kannst du den Wert dieses antiken Möbels schätzen?" - "Ich schätze, dass das Auto etwa 10.000 Euro wert ist." 2. Eine Meinung oder Einschätzung über jemanden oder etwas haben: - "Ich schätze seine Fähigkeiten als Musiker sehr." - "Ich schätze deine Ehrlichkeit." 3.…
- Spielzeit, die - hrací doba, sezóna NĚMČINA die Spielzeit verlängern - prodloužit hrací dobu in der Spielzeit auftreten - vystupovat během hrací doby die Spielzeit verkürzen - zkrátit hrací dobu die Spielzeit planen - plánovat hrací dobu die neue Spielzeit beginnt - nová sezóna začíná in der Spielzeit eine Hauptrolle spielen - hrát hlavní roli během hrací doby die Spielzeit endet im…
- beflissen - ochotný, usilovný, pilný, dbalý,… NĚMČINA "beflissen sein": být pilný, být ochotný - Er ist sehr beflissen in seiner Arbeit. (Je velmi pilný ve své práci.), - "beflissen sein, etwas zu tun": být ochotný něco udělat: Er war beflissen, seine Fehler zu korrigieren. (Byl ochotný opravit své chyby.) "sich beflissen zeigen": projevovat ochotu, snažit se - Sie zeigte sich sehr beflissen,…
- tätowieren - tetovat NĚMČINA die Tätowierung - tetování der Tätowierer - tatér Üb dich im Zeichnen und Kolorieren. Es gibt viele Techniken, mit denen man tolle Eff… Erstell ein Portfolio. Du wirst beweisen müssen, dass du als Zeichner was drauf hast, bevor dich ein Tätowierer als Auszubildenden annimmt und seine Zeit investiert. Procvič si kreslení a vybarvování. Existuje mnoho…
- Campus, der - kampus, areál vysoké školy NĚMČINA "Campus" se často používá k popisu univerzitního areálu, který zahrnuje budovy, sportovní zařízení, knihovny a další zařízení pro studenty a výzkum. "auf dem Campus" - v kampusu "der Campus der Hochschule" - univerzitní kampus "auf dem Campus studieren" - studovat v kampusu "der Campus ist groß" - kampus je velký "es gibt viele Gebäude auf…
- funkenagelneu - fungl nový NĚMČINA hovorové = brandneu, ganz neu "funkenagelneu" je německý slangový výraz, který se používá k popisu něčeho, co je velmi nové nebo moderní. Slovo je složeno ze dvou slov: "funken", což znamená "blikat" nebo "zářit", a "neu", což znamená "nový". Často se používá v souvislosti s technologií nebo designem. Může být také použito v přeneseném…
- liegen - ležet NĚMČINA Pozor, často se plete s legen - položit. Ich liege im Bett. (Ležím v posteli.) Der Schlüssel liegt auf dem Tisch. (Klíč leží na stole.) Das Buch hat gestern auf dem Regal gelegen. (Kniha včera ležela na polici.) Die Katze liegt in der Sonne. (Kočka leží na slunci.) Wir haben uns an den Strand gelegt.…
- Euphorie - euforie NĚMČINA Die Euphorie der Investoren war nur von kurzer Dauer. - Euforie investorů byla krátkodobá. Nach dem unerwarteten Sieg brach das gesamte Land in Euphorie aus. - Po nečekaném vítězství celá země propukla v euforii.
- Geldautomat - bankomat, bankovní automat NĚMČINA "Geldautomat benutzen" - použít bankomat "Geldautomat suchen" - hledat bankomat "Geldautomat finden" - najít bankomat "Geldautomat steht außer Betrieb" - bankomat je mimo provoz "Bankautomat gibt kein Bargeld aus" - bankomat nevydává hotovost "Geldautomat spuckt kein Geld aus" - Bankomat nevydává peníze (doslova: nevyplivává) "Geldautomat akzeptiert nur EC-Karten" - bankomat přijímá pouze platební karty "Geldautomat…