zwischen Kindheit und Erwachsensein – mezi dětstvím a dospělostí
Related
Same category
- zählen - počítat NĚMČINA "zählen zu" - znamená "patřit k" nebo "být součástí něčeho". Například: "Berlin zählt zu den größten Städten Europas." (Berlín patří mezi největší města Evropy.) "Diese Band zählt zu meinen Favoriten." (Tento hudebník patří mezi mé oblíbené.) "etwas/jemanden mitzählen" - znamená "počítat něco/někoho". Například: "Ich zähle meine Schritte, wenn ich spazieren gehe." (Počítám své kroky,…
- Münchener - mnichovský NĚMČINA v němčině se píše velkým písmenem nejen místní jméno, ale i od něj odvozené adjektivum "Münchener Bier" - mnichovské pivo "Münchener Oktoberfest" - mnichovský Oktoberfest "Münchener Freiheit" - název německé hudební skupiny, v překladu Mnichovská svoboda "Münchener Kindl" - mnichovské děťátko (symbol Mnichova) "Münchener Zeitung" - Mnichovské noviny "Münchener Philharmoniker" - Mnichovský filharmonický orchestr …
- Termin, der - termín, lhůta, schůzka NĚMČINA "Termin" se používá k označení dohodnutého data nebo času pro setkání, schůzku nebo jinou událost v kolokacích, jako např. "Termin vereinbaren" (domluvit schůzku), "Termin absagen" (odvolat schůzku) nebo "Termin verschieben" (odložit schůzku). "Wir haben einen Termin um 15 Uhr." (Máme schůzku v 15 hodin.) "Kannst du den Termin auf nächste Woche verschieben?" (Můžeš přesunout schůzku…
- Katholik, der (Katholiken) - katolík NĚMČINA ein der Katholik die Katholiken eines des Katholiken der Katholiken einem dem Katholiken den Katholiken einen den Katholiken die Katholiken Die Katholiken taufen Babys, nicht Erwachsene. - Katolíci křtí děti, ne dospělé. Der Anteil der Katholiken hat sich von 1971 bis 2011 halbiert, während der Anteil…
- Widerspruch, der (Widersprüche) - rozpor NĚMČINA Die Aussagen des Zeugen stehen im Widerspruch zu den vorliegenden Beweisen. (Výpovědi svědka jsou v rozporu s předloženými důkazy.) Es herrscht ein Widerspruch zwischen seinen Worten und Taten. (Existuje nesrovnalost mezi jeho slovy a činy.) Der Widerspruch zwischen Tradition und Fortschritt ist oft ein Thema in gesellschaftlichen Debatten. (Rozpor mezi tradicí a pokrokem je často…
- Beziehung, die - vztah NĚMČINA "Sie haben eine enge Beziehung zu ihren Eltern." (Mají blízký vztah se svými rodiči.) "In einer gesunden Beziehung sollten Respekt und Vertrauen vorhanden sein." (Ve zdravém vztahu by měl být přítomen respekt a důvěra.) "Die Beziehung zwischen den beiden Ländern war schon immer angespannt." (Vztah mezi oběma zeměmi byl vždy napjatý.) "Die Beziehung zu…
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď NĚMČINA Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- zu Nacht NĚMČINA "Zu Nacht" je v němčině fráze, která má svůj vlastní význam a kontext. Jde o slovní spojení, které lze interpretovat jako "večer" nebo "v noci" a často se využívá v různých kontextech a situacích. Je důležité rozlišovat mezi "zu Nacht" a jinými frázemi pro vyjádření času, jako je "in der Nacht". ### Význam a užití…
- Bo NĚMČINA V Brenneru je přes den mírně zataženo a teploty se pohybují mezi 8 a 15°C. V noci bude polojasno s minimem 8°C. Počítejte s nárazy mezi 8 a 23 km/h. In Brenner ist es am Tag leicht bewölkt und die Temperaturen liegen zwischen 8 und 15°C.Nachts ist es leicht bewölkt bei Tiefstwerten von 8°C.Mit Böen…
- heimatlich NĚMČINA "heimatlich" je jakéhokoli místo nebo situace, ve které se cítíme pohodlně a doma. "heimatliche Atmosphäre" - domácí atmosféra "heimatliches Essen" - domácí jídlo "heimatliches Gefühl" - pocit domova "heimatliche Traditionen" - domácí tradice "In unserem gemütlichen Wohnzimmer fühlt man sich heimatlich." (V našem útulném obývacím pokoji se cítíte jako doma.) "Ich vermisse das…
- groß gewachsen/großgewachsen - NĚMČINA alternativní zápis: gross gewachsen/grossgewachsen = von hohem Wuchs; hochgewachsen Aus dem kleinen Jungen ist ein groß gewachsener Teenie geworden. - Z malého chlapce vyrostl dospělý teenager.
- Krippenspiel - jesličky NĚMČINA Vánoční hra nebo divadelní představení, které znázorňuje biblický příběh o narození Ježíše Krista v jeslích. Toto vánoční představení je často prováděno za účasti dětí a dospělých a běžně se koná během vánoční doby. "Die Kinder unserer Gemeinde haben in diesem Jahr ein wunderschönes Krippenspiel aufgeführt." (Děti z naší komunity letos zahrály nádherné vánoční představení.)…
- Erwachsene - dospělí NĚMČINA für Kinder und Erwachsene - pro děti i dospělé
- mittler NĚMČINA střední Lage im Mittleren Osten - situace na středním východě Mittlere lineare Abweichung vom Mittelwert Grammatik Adjektiv · nur attributiv, Superlativ: am mittelsten Wortbildung mit ›mittler‹ als Erstglied: mittlerweile · mit ›mittler‹ als Grundform: mittel- Mehrwortausdrücke Mittlere Reife · der Mittlere Osten · mittlere Reife Mittler je německé slovo, které znamená "pomocný prostředník, zprostředkovatel, agent". Je to podstatné…
- Unterschied, der (Unterschiede)- rozdíl NĚMČINA mn. č. Unterschiede Der Unterschied zwischen diesen beiden Produkten ist die Qualität. (Rozdíl mezi těmito dvěma produkty je kvalita.) Es gibt einige wesentliche Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. (Existují některé podstatné rozdíly mezi oběma jazyky.) xx Kannst du den Unterschied zwischen diesen zwei Bildern erkennen? (Dokážeš rozeznat rozdíl mezi těmito dvěma obrázky?) Der Begriff…
- Marienerscheinung, die - mariánské zjevení NĚMČINA Die Geschichte des Christentums wird von den verschiedensten außergewöhnlichen Ereignissen begleitet. Zu denen, die die gesamte Menschheit faszinieren, gehören die Marienerscheinungen. - Dějiny křesťanství doprovází celá řada mimořádných událostí. Mariánské zjevení patří k těm, která fascinují celé lidstvo.
- Haushalt - domácnost NĚMČINA allgemein den Umfang des Wohnraumes und seiner wirtschaftlichen Teile, zur Begriffsgeschichte siehe Haus Hauswirtschaft, die häuslichen Tätigkeiten Privathaushalt, eine nichtstaatliche Wirtschaftseinheit (privater Konsument) Unternehmenshaushalt, staatlicher oder nichtstaatlicher Betrieb, siehe Unternehmen Öffentlicher Haushalt, zusammenfassende Darstellung der öffentlichen Finanzwirtschaft „Es bleibt dabei, dass die Förderung erneuerbarer Energien einen durchschnittlichen Haushalt nur rund 1 Euro im Monat…
- Volkshochschule, die NĚMČINA Der Begriff "Hochschule" bezieht sich nicht auf eine Universität, sondern auf eine Einrichtung der Erwachsenenbildung. - Termín "vysoká škola" se nevztahuje na univerzitu, ale na instituci vzdělávání dospělých. "Volkshochschule" ist eine Einrichtung der Erwachsenenbildung, die in Deutschland und Österreich existiert. Sie bietet Kurse und Seminare zu verschiedenen Themen an, wie Sprachen, Kunst, Kultur, Beruf und…
- Zoll - clo; palec (jako míra) NĚMČINA "Wenn sie ausgewachsen sind, sind diese braunen Insekten etwa 0,7 Zoll groß – also ziemlich winzig" Když jsou tito hnědí broučci úplně dospělí, jsou asi 0,7 palce velcí - takže docela malí. Zollgebühren celní poplatky Zollamt celní úřad
- Menstruation, die NĚMČINA Menstruace, Monatsblutung und die Menses jsou označení pro periodicky se opakující krvácení z dělohy u některých druhů zvířat a u člověka, Die Menstruation ist ein natürlicher Prozess im weiblichen Körper, der die Geschlechtsreife markiert. (Menstruace je přirozený proces v ženském těle, který označuje nástup pohlavní dospělosti.)