Sie haben sich erfolgreich von dem Newsletter abgemeldet. – Úspěšně jste se odhlásili z odběru newsletteru.
Ich habe mich nie für den Newsletter angemeldet. – Nikdy jsem se nepřihlásil k odběru newsletteru.
Related
Same category
- ist - je NĚMČINA "Er ist glücklich." (On je šťastný.) "Das Haus ist groß." (Dům je velký.) Typická spojení: "Das ist..." - Používá se k ukázání nebo identifikaci něčeho. Například, "Das ist mein Auto." (To je moje auto.) "Es ist..." - Používá se k vyjádření aktuálního stavu nebo počasí. Například, "Es ist kalt heute." (Dnes je zima.)…
- sich anmelden - přihlásit se NĚMČINA Melden Sie sich jetzt für unseren Newsletter an. - Přihlašte se nyní k (odběru) našeho newsletteru. Sie haben sich erfolgreich bei clickworker.com angemeldet. - Úspěšně jste se přihlásili na clickworker.com.
- anziehen - obléknout si, oblékat si, nosit… NĚMČINA anziehen - zog an - angezogen Ich habe so viele Klamotten, ich weiß nicht, was ich morgen anziehen soll. - Mám tolik oblečení, že nevím, co si zítra vzít na sebe. jemanden anziehen: obléknout někoho - Ich ziehe das Kind an. (Oblékám dítě.) etwas anziehen: obléknout si něco - Ziehst du eine Jacke an?…
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný NĚMČINA také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- heißen - jmenovat se NĚMČINA Die Menschen die in Italien leben heißen Italiener. Lidé, kteří žijí v Itálii se jmenují Italové. ⊗ Sloveso "heißen" se používá ve dvou významech: přechodném a nepřechodném. V přechodném významu se používá s akuzativem. V nepřechodném významu se používá s haben. Sloveso "heißen" se může také používat v neosobním významu. I. heißen (hieß, geheißen)…
- wurzeln - kořenit NĚMČINA Slovo "wurzeln" je odvozeno od podstatného jména "die Wurzel", což znamená "kořen". V němčině se slovo "wurzeln" používá ve smyslu mít kořeny nebo být původu z určitého místa nebo kultury. Například, můžete říct "Ich wurzele in Deutschland", což znamená "Mám kořeny v Německu" nebo "Mám v Německu původ" – tedy, že jste tam byli narozeni…
- sich anziehen - oblékat se, obléknout se NĚMČINA Ich habe ihm gesagt, dass er sich wärmer anziehen soll. - Řekl jsem mu, aby se oblékl tepleji. - Ich ziehe mich schnell an. (Rychle se oblékám.)- Du solltest dich warm anziehen. (Měl bys se obléknout teple.) sich warm/kalt anziehen: obléknout si teplé/chladné oblečení- Im Winter muss man sich warm anziehen. (V zimě si…
- Winter adé - Skifans müssen sich auf eine teure… NĚMČINA Winter adé - Skifans müssen sich auf eine teure Saison einstellen In Kitzbühel laufen die Schneekanonen heiß. Vor den neuen Verträgen mit höheren Energiepreisen will... Online-Version Winter adé - Skifans müssen sich auf eine teure Saison einstellen In Kitzbühel laufen die Schneekanonen heiß. Vor den neuen Verträgen mit höheren Energiepreisen will der Skiort den Weg…
- nie - nikdy NĚMČINA = niemals v bavorských a švábských dialektech “nimmer” besser spät als nie - lépe pozdě než nikdy V němčině se používá pouze jeden gramatický zápor: Ich kann nie etwas finden. - Nikdy nemůžu nic najít. Doslova tedy: Můžu nikdy něco najít. Nie habe ich so ein gutes Essen gegessen! (Nikdy jsem nejedl tak dobré jídlo!)…
- entsenden NĚMČINA EU entsendet "zivile Mission" an armenisch-aserbaidschanische Grenze Eine fast schon historische Szene am Rande des Treffens der neuen Europäischen Politischen Gemeinschaft in Prag. Lesen Sie mehr
- sich treffen - setkat se, sejít se NĚMČINA Ve většině případů se sloveso "sich treffen" používá ve významu "setkat se" nebo "sejít se". Zde je několik typických spojení s tímto slovesem: Wir treffen uns am Bahnhof. (Setkáváme se na nádraží.) Lass uns um 18 Uhr treffen. (Sejdeme se v 18 hodin.) Sie treffen sich regelmäßig zum Kaffeetrinken. (Pravidelně se schází na kávu.) Wo…
- sich abmelden - odhlásit se NĚMČINA Abmeldung erfolgreich Sie haben sich erfolgreich vom Newsletter abgemeldet und werden ab sofort keine Informationen aus der Sonntagsblatt-Redaktion mehr erhalten. Sollten Sie sich zu einem späteren Zeitpunkt wieder zum Newsletter anmelden möchten, so können Sie dies hier tun.
- anfassen - dotknout se NĚMČINA etwas anfassen - dotknout se něčeho etwas anfassen und loslassen - dotknout se něčeho a zase to pustit etwas anfassen und nicht loslassen - dotknout se něčeho a nepustit to etwas anfassen und nicht mehr loslassen können - dotknout se něčeho a už to nemoct nepustit Ich habe das Buch angefasst. (Dotkl jsem se…
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- anmelden NĚMČINA přihlásit se Melden Sie sich jetzt für unseren Newsletter an. - Přihlašte se nyní k (odběru) našeho newsletteru.
- beleidigen - urážet NĚMČINA jemanden beleidigen: urážet někoho sich beleidigt fühlen: cítit se uraženým beleidigende Worte: urážlivá slova beleidigende Gesten: urážlivá gesta beleidigende Bemerkungen: urážlivé poznámky Ich habe dich nicht beleidigen wollen. (Nechtěl jsem tě urazil.) Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe. (Je mi líto, že jsem tě urazil.) Bitte entschuldige, wenn ich dich beleidigt…
- niemals - nikdy NĚMČINA Sie haben niemals Zeit. - Nikdy nemají čas. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.
- Husten - NĚMČINA Husten: Kašlat (obecný termín) Hustenreiz: Nutkavý kašel Hustenattacke: Záchvat kašle Trockener Husten: Suchý kašel Produktiver Husten: Mokrý kašel Schleimhusten: Hlenový kašel Reizhusten: Dráždivý kašel Bellen: Štěkot (kašel podobný štěkání psa) Krümelhusten: Drobný kašel Krämpfe: Křeče (v hrudi při kašli) Husten und Niesen: Kašlání a kýchání Husten und Schnupfen: Kašlání a rýma Husten und Halsschmerzen: Kašlání…
- Arsch, der (Ärsche) - zadek, prdel NĚMČINA der Arsch die Ärsche des Arschsdes Arsches der Ärsche dem Arschdem Arsche den Ärschen den Arsch die Ärsche Také "Hintern" Der fleischige Teil des menschlichen Körpers, auf dem man sitzt, nennt sich Arsch. - Masitá část lidského těla, na které člověk sedí, se jmenuje zadek den Arsch zukneifen - zaklepat bačkorama „Aus einem traurigen Arsch kommt kein…
- fühlen - cítit NĚMČINA ich fühle mich, du fühlst dich, er fühlt sich, wir fühlen uns, ihr fühlt euch, sie fühlen sich 1a. mit dem Tastsinn, den Nerven wahrnehmen; körperlich spüren "einen Schmerz, die Wärme der Sonne fühlen" 1b. tastend prüfen, feststellen "[jemandem] den Puls fühlen" slabé sloveso 1a. hmatem vnímat nervy; cítit fyzicky "cítit bolest, teplo slunce"…