“Eine Schutzplanke (umgangssprachlich und in der Schweiz fachsprachlich, sonst veraltet, auch Leitplanke, in Österreich auch Leitschiene) ist eine passive Schutzeinrichtung (Rückhaltesystem) aus zumeist Stahl an Straßen. Sie dient im Wesentlichen dazu, das Abkommen eines Fahrzeugs von der (mehrspurigen) Fahrbahn zu verhindern und Bereiche außerhalb der Fahrbahn vor einem Fahrzeuganprall zu schützen.”
Svodidlo (ve Švýcarsku hovorově a technicky, jinak zastaralé, též svodidlo, v Rakousku i svodidlo) je pasivní ochranné zařízení (zádržný systém) převážně z oceli na pozemních komunikacích. Jeho hlavním účelem je zabránit vozidlu opustit (víceproudou) vozovku a chránit oblasti mimo vozovku před nárazem vozidla.“
“Die Schutzplanke an der Autobahn schützt die Fahrzeuge vor Unfällen.” (Schutzplanke na dálnici chrání vozidla před nehodami.)
“Die Straße ist mit Schutzplanke gesichert, um den Verkehr zu schützen.” (Silnice je chráněna schutzplankemi, aby se ochránila doprava.)
“Die Schutzplanke dient als Absperrung für den Verkehr.” (Schutzplanke slouží jako ohrazení pro dopravu.)
Nebo:
- Advokat NĚMČINA Advokát Shodný výraz der Advokat je srozumitelný pouze ve Švýcarsku, jinak tomuto slovu odpovídají překlady der Rechtsanwalt nebo der Anwalt.
- welsch - NĚMČINA Welsch je německé a obecněji germánské slovo pro lidi, kteří mluví jiným jazykem než germánským (např. keltským nebo románským).12 Může se také vztahovat na Wales nebo velštinu.23 Slovo Welsch je příbuzné s českým slovem Valach45 Ve švýcarsku se welsch používá pro něco, co patří k francouzsky hovořícímu Švýcarsku. Existují slova jako "die welsche Schweiz" -…
- Strich, der (Striche) NĚMČINA • čára, čárka, tah (např. na papíře) "Ein dünner schwarzer Strich trennt die einzelnen Sätze im Text." (Tenká černá čára odděluje jednotlivé věty v textu.) "Er zeichnet Bilder mit einem Bleistift und betont sie dann mit einem kräftigeren Strich." (Kreslí obrázky tužkou a pak je zvýrazňuje silnější linkou.) • linie, směr (např. na mapě) •…
- Laden, der (Läden) - obchod NĚMČINA Was kostet denn das Bier hier in dem Laden? - Co stojí pivo zde v tomto obchodě? Wann schließen hier die Läden? - Kdy se obchody zavírají? obchod, krám se sportovním zbožím ap.ein teurer Ladendrahý obchod hovor.kšeft, krám, podnik, záležitost okenice, roleta J.č. 1. der Laden 2. des Ladens 3. dem Laden 4. den Laden Mn.č. die Laden/die Läden der Laden/der Läden den Laden/den Läden die Laden/die Läden Pád Množné číslo 1. die Laden…
- Gasthaus, das (Gasthäuser) - restaurace, hospoda,… NĚMČINA Gasthaus (také Gasthof, Landhaus nebo Pension) je hostinec s barem, restaurací a hotelovými pokoji k pronájmu. Gasthäuser (množné číslo od Gasthaus) jsou běžné v Německu, Rakousku, Švýcarsku a dalších evropských zemích, typicky na menších městech. Některé zdobí nástěnné malby (zvané Lüftlmalerei) zobrazující pohádkové příběhy nebo místní legendární postavy. "im Gasthaus essen/trinken" - jíst/pít v…
- scharfes S, ß - ostré S NĚMČINA má pouze malé písmeno, při psaní velkým písmenem přepisováno jako SS Reformou pravopisu (Neue deutsche Rechtschreibung) v 90. letech 20. století omezeno na případy dlouhé výslovnosti předchozí samohlásky. Příkladem je změna u slovesa müssen, kde se v první osobě jednotného čísla již nepíše ich muß, nýbrž ich muss. Dále např. u slova daß (že) je nový správný pravopis dass. Ve Švýcarsku je písmeno ß již celá desetiletí nezvyklé a důsledně se…
- Unterweisung, die - návod instruktáž, výcvik, vyučování NĚMČINA Unterweisung bedeutet, einer Person durch Weisungen, Wissen und Fertigkeiten zu vermitteln. - Výuka znamená předávání znalostí a dovedností člověku prostřednictvím pokynů. Bei den Sicherheitsunterweisungen (umgangssprachlich auch Sicherheitsschulungen genannt) handelt es sich um Unterweisungen im Arbeitsschutz und der Arbeitssicherheit. - Bezpečnostní pokyny (hovorově také známé jako bezpečnostní školení) jsou pokyny v oblasti bezpečnosti a ochrany…
- Christkind, das - jezulátko NĚMČINA V doslovném překladu Kristus-dítě, tedy něco jako Kristusek, tedy Ježíšek, Jezulátko. Někdy zdrobněle Christkindl - Kristus-děťátko. Někde je jedním ze skupiny chodící "na Mikuláše". Unzweifelhafter Begleiter des Weihnachtsmannes und teilweise auch des Nikolauses ist das Christkind. Da der Weihnachtsmann am 24. / 25. Dezember kommt bietet sich dieser Begleiter an. - Nepochybným společníkem "Weihnachtsmanna (vánočního…
- Kasten, der - bedna, truhla, schránka NĚMČINA v Rakousku skříň; hovorově rádio, vězení branka (ve sportu) den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky ein hölzerner Kasten – dřevěná krabice Der Priester Jojada nahm nun einen Kasten, bohrte ein Loch in seinen Deckel und stellte ihn neben dem Altar rechts vom Eingang zum Tempel des Herrn auf.…
- Futter NĚMČINA "Zárubeň (hovorově futro nebo futra, z německého Futter, Türfutter) je rám pevně umístěný ve zdi, který ohraničuje otvor dveří a tvoří jejich nosnou konstrukci. Obvykle bývá kovový, zejména v dřívějších dobách byl dřevěný nebo kamenný. Na zárubni je pomocí závěsů (pantů) zavěšeno křídlo dveří. Přední strana zárubně je ta, na které jsou závěsy, těsnění a…
- Tüütschi NĚMČINA „Tüütschi“ znamená ve švýcarské němčině „Němec“. Termín Tüütschi odpovídá slovu "Deutsch" (Němec, německý), ale používá se spíše v neformálních a místních kontextech ve Švýcarsku. Viele Tüütschi in der Schweiz glauben, es sei damit getan, beim Vorliegen eines K einfach überall ein Ch an den Anfang des Wortes zu setzen, und schon sprechen sie fliessend…
- Armut, die - chudoba NĚMČINA "Die Armut in diesem Land ist ein großes Problem." - "Chudoba v této zemi je velkým problémem." "Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen." - "Vláda se snaží bojovat proti chudobě." "Armut und Hunger sind weltweit ein großes Anliegen." - "Chudoba a hlad jsou celosvětovým velkým zájmem." "Viele Menschen leben in Armut, weil sie keine…
- wir - my NĚMČINA Woran glauben wir? - V co věříme? Alternativy Wir (pluralis majestatis) -wa, wa (vzácně, hovorově) Výslovnost viːɐ̯ (hovorově v nepřízvučné poloze) /vɐ/, /mɐ/
- Leibchen, das NĚMČINA v Rakousku a Bavorsku také: Leiberl V Rakousku a Švýcarsku je tento termín synonymem pro trička. Anzug mit kurzem Leibchen oděv s krátkým živůtkem
- Kennzeichen NĚMČINA Kennzeichen dienen der eindeutigen Identifizierung, sind dabei in der Regel schnell ablesbar und gut merkbar und sehen je Land unterschiedlich aus. - SPZ slouží k jasné identifikaci, jsou obvykle snadno čitelné a zapamatovatelné a v každé zemi vypadají jinak. Der Streit über Autokennzeichen zwischen Serbien und dem Kosovo droht wieder zu eskalieren.Bis Ende Oktober müssen…
- Agonie, die - agónie NĚMČINA nach dreieinhalb Jahren politischer Agonie – po třech a půl letech politické agónie Mit dem Begriff Agonie bezeichnet man umgangssprachlich eine ausweglose Situation. - Termín agónie se hovorově používá k popisu beznadějné situace.
- entstanden NĚMČINA neu entstandene politische Gemeinden der Schweiz - nově vzniklé politické obce ve Švýcarsku im Mittelalter entstandene Kulturgemeinschaft der westeuropäischen Völker - kulturní společenství západoevropských národů, které vzniklo ve středověku
- mächtig - silný NĚMČINA Das Haus wurde von einem mächtigen Baum beschattet. - Dům byl zastíněn obrovským stromem.sehr mächtig - velmi silný dj—very powerful adjmächtig viel [hovorově] — sakra hodněEr geht mächtig ran. — Vyjednává tvrdě. sich mächtig anstrengen - snažit se co to jde Viele Leute träumen davon, reich und mächtig zu werden. - Mnoho lidí sní o tom,…
- Kunststoff, der (Kunststoffe) - umělá hmota, plast NĚMČINA (hovorově také Plastik, Plast, Plaste) Federbälle kann man in Bälle aus Kunststoff und aus Naturfedern unterscheiden. Nicht umsonst heißt der Ball beim Badminton Federball. Péráky lze rozdělit na míčky z plastu a míčky z přírodního peří. Ne nadarmo se míči v badmintonu říká míček.
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…