příklady slov s předponou "mittel-": "mittelalterlich" (středověký), "mittelmäßig" (průměrný), "mittelschwer" (středně těžký) nebo "mittellos" (bez prostředků).
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- doppel NĚMČINA Slova "double" a "doppel" mají podobný význam a lze je spojit z lingvistického hlediska. Zde je jejich srovnání, následované příklady z různých jazyků a jejich etymologií: ### Double: - **Význam:** Slovo "double" v angličtině označuje něco, co je zdvojené, dvojitě nebo dvojí. - **Původ:** Pochází z latinského slova "duplus", které se skládá z předpony "du-"…
- Schuss, der - výstřel, rána, náboj NĚMČINA ein lauter Schuss - hlasitý výstřeleinen Schuss abgeben - vystřelitjemanden erschießen - zastřelit někohoein Schuss ins Blaue - výstřel do prázdnaein Schuss vor den Bug - varování, hrozbaeinen Schuss hören - slyšet výstřelder tödliche Schuss - smrtelný výstřelein gezielter Schuss - přesný výstřelder Schuss ins Dunkle - výstřel do tmyder Schuss in den Arm/Bein…
- Regen, der - NĚMČINA Slovo Regen je součástí několika složených slov, která se týkají počasí nebo jeho dopadů: • der Regenschirm - deštník (složeno ze slov der Regen - déšť a der Schirm - deštník) • der Regenbogen - duha (složeno ze slov der Regen - déšť a der Bogen - oblouk) • der Regenwald - deštný prales (složeno ze slov der…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- Winnetou - Vinnetou NĚMČINA Winnetou verkörpert den edlen, guten Indianer und kämpft mit seinem Gewehr „Silberbüchse“ auf seinem Pferd Iltschi für Gerechtigkeit und Frieden. Winnetou ztělesňuje ušlechtilého, dobrého indiána a bojuje se svou „stříbrnou puškou“ na svém koni Iltschim za spravedlnost a mír. https://de.wikipedia.org/wiki/Winnetou Vinnetou je mladý indiánský náčelník kmene Apačů, literární postava, kterou vytvořil německý spisovatel Karl May.…
- zweite(r), (-s) - druhý NĚMČINA Der zweite Buchstabe im Wort „zwei“ ist ein W. - Druhé písmeno ve slově "dva" je w. Vypočítáváme-li věci v jejich pořadí, ten druhý bude německy der zweite: der erste, der zweite, der dritte, der vierte … Pokud jde od druhou věc ze dvou, použijeme der andere: Der eine sagt dies, der andere jenes. - Jeden říká to, druhý ono.…
- deutsche Komposita - německá kompozita NĚMČINA Kompozita (slova vytvořená spojením dvou nebo více slov) jsou v němčině velmi běžná a často se používají k vytvoření nových slov s konkrétním významem: Wohnzimmer - "Wohn" znamená "obytný" a "Zimmer" znamená "místnost," takže "Wohnzimmer" je "obývací pokoj." Fernseher - "Fern" znamená "daleký" a "Seher" znamená "divák," a "Fernseher" je "televizor." Arbeitsplatz - "Arbeit"…
- Kinderstube NĚMČINA Prostředí, ve kterém se dítě vyvíjí a formuje se jeho charakter. "Kinderstube spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklung eines Kindes." - "Výchovné prostředí hraje důležitou roli při vývoji dítěte." "Er war in einer liberalen Kinderstube aufgewachsen." - "Vyrostl v liberálním výchovném prostředí." "Ihre Kinderstube hat sie zu einer selbstbewussten Frau gemacht." -…
- Wort, das (Worte/Wörter) - slovo NĚMČINA 1. slovo, výraz (příklady použití: Wortschatz • Wortwahl • mit einem Wort) 2. (obvykle v množném čísle) slova, výrazy, výroky vyjadřující myšlenku nebo pocit velkého emocionálního významu (příklady použití: geflügelte Worte • große Worte • leere Worte) 1 das Wort die Wörter des Wortsdes Wortes der Wörter dem Wort den Wörtern das Wort die Wörter…
- (sich) verbünden - spojit (se) NĚMČINA Im Oktober 1914 verbündete sich das Osmanische Reich, dessen Kern die heutige Türkei bildete, mit den Mittelmächten.V říjnu 1914 se Osmanská říše, jejímž jádrem bylo dnešní Turecko, spojila s ústředními mocnostmi.
- zugleich - zároveň, ve stejnou dobu NĚMČINA Manche Menschen handeln von Natur aus mörderisch und selbst-mörderisch zugleich. - Někteří lidé přirozeně jednají vražedně a zároveň sebevražedně. Christen glauben, dass Gott zugleich Vater, Sohn und Heiliger Geist ist. - Křesťané věří, že Bůh je zároveň Otec, Syn a Duch svatý.
- Österreichisches Deutsch - Rakouská němčina NĚMČINA https://cz.pinterest.com/pin/201254677088077633/ Její odlišnost je dána vyloučením Rakouska z vývoje německého národního státu na konci 19. století a jeho jedinečnými tradicemi. Mnoho slov rakouské němčiny pochází z úřednického jazyka habsburské monarchie. I v oblasti správy, politiky a práva se v Rakousku používá hodně vlastních slov, například místo pojmu Bundestag pojem Nationalrat, místo Bundesverwaltungsgericht - Verwaltungsgerichtshof, místo…
- Frühaufsteher, der - ranní ptáče NĚMČINA Osoba, která ráno vstává brzy, osoba, která je aktivní a energická brzy ráno:: synonyma: Morgenmensch, Frühaufstehertyp, Lerche Příklady: Ich bin ein Frühaufsteher und genieße die Ruhe am Morgen. - Jsem ranní ptáče a užívám si ranní klid. Er ist ein Frühaufsteher und geht schon um 5 Uhr joggen. - Je ranní ptáče a už v 5 ráno jde běhat.…
- Schweizerisch NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "Schweizerisch" a "Schweizer" spočívá v jejich gramatické funkci a významu: 1. Schweizerisch: Jedná se o přídavné jméno, které označuje něco, co je spojeno se Švýcarskem. Používá se k popisu příslušnosti, charakteristiky, jazyka, kultury nebo jiných aspektů spojených se Švýcarskem. Příklady: - "Schweizerische Uhren sind weltweit bekannt." (Švýcarské hodinky jsou známé po celém…
- streben NĚMČINA nach etwas streben - o něco usilovat streben nach Glück usilovat o štěstí streben nach Erfolg - usilovat o úspěch Leute, die nach Wohnungseigentum streben - lidé usilující o vlastnictví bytu ehrgeiziges Streben - ambiciózní usilování Slova streben, anstreben, widerstreben a Streber jsou všechna odvozena od slovesného kořene streb-, který znamená snažit se,…
- Einsturz, der - kolaps, zřícení NĚMČINA Der Fotograf erlebte den Einsturz mit und machte dies Bild unmittelbar nach dem Einsturz. - Fotograf byl svědkem zřícení a pořídil tento snímek bezprostředně po zřícení.
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- Bard NĚMČINA In der deutschen Literatur gibt es den Begriff "Bardendichtung", der auf mittelalterliche Dichter hinweist, die epische oder lyrische Gedichte vortrugen. Diese Dichter waren oft wandernde Künstler und Sänger, die ihre Geschichten und Gedichte an königlichen Höfen, in Tavernen oder auf öffentlichen Plätzen präsentierten. Sie waren bekannt für ihre Fähigkeit, Geschichten von Heldenmut, Liebe und Abenteuer…
- mittel - střední, prostřední, centrální NĚMČINA Střední Evropa = Mittel-Europa střední třída = Mittelstand Centrální banka = Zentralbank nebo Mittelbank
- Gestade, das NĚMČINA poeticky: část pevniny hraničící s vodou Das Wort Gestade bezeichnet das Ufer eines Flusses oder eines Meeres. - Slovo Gestade znamená břeh řeky nebo moře. Die Winde, die Euer Schiff zur Insel getrieben haben, haben viele Schiffe an ihren Gestaden zerschellen lassen. - Větry, které zahnaly vaši loď na ostrov, rozdrtily na jejích březích…