poeticky: část pevniny hraničící s vodou
Das Wort Gestade bezeichnet das Ufer eines Flusses oder eines Meeres. – Slovo Gestade znamená břeh řeky nebo moře.
Die Winde, die Euer Schiff zur Insel getrieben haben, haben viele Schiffe an ihren Gestaden zerschellen lassen. – Větry, které zahnaly vaši loď na ostrov, rozdrtily na jejích březích mnoho lodí.
“Gestade” is an archaic term that means “shores” or “coasts” in German. It was commonly used in Middle High German and Middle Low German during the Middle Ages, and is still occasionally used in modern German poetry or literature to evoke a sense of historical or literary nostalgia. je archaický výraz, který v němčině znamená “břehy” nebo “pobřeží”. Ve středověku se běžně používal ve středohornoněmčině a středoněmčině a dodnes se příležitostně používá v moderní německé poezii nebo literatuře k vyvolání pocitu historické nebo literární nostalgie.
Related
Same category
- verabreichen NĚMČINA podávať aperitív der - Aperitif verabreichen podávať dobrozdanie - begutachten podávať dôkaz - den Nachweis führen podávať dookola - herumreichen podávať dostatok tekutín - genügend Flüssigkeit zuführen podávať hlásenie - rapportieren podávať informácie - Informationen geben podávať lekárovi pri operácii lekárske inštrumenty - dem Arzt bei einer Operation die medzizinischen Instrumente anreichen - instrumentieren podávať…
- Rhein, der - Rýn NĚMČINA genitiv Rheins nebo Rheines Nominativ der Rhein Genitiv des Rheins/des Rheines Dativ dem Rhein/dem Rheine Akusativ den Rhein Podle Němců Rýn rád chodí rád na návštěvu, ale dělá to jen zřídka a když má náladu, v závislosti na počasí. "Oben am…
- Nordsee, die - Severní moře NĚMČINA "Nordsee" ist der Name des Meeres, das im Norden Europas liegt und an die Küsten von Deutschland, Dänemark, den Niederlanden, Belgien, Großbritannien, Norwegen und Schweden grenzt. „Severní moře“ je název moře, které leží v severní Evropě a hraničí s pobřežím Německa, Dánska, Nizozemska, Belgie, Velké Británie, Norska a Švédska. Die Nordsee hat auch eine wichtige…
- Ursprung, der - původ NĚMČINA der Ursprung des Lebens auf der Erde původ života na Zemi Den Ursprung eines Flusses bildet normalerweise die mündungsfernste Quelle. Pramenem řeky je obvykle pramen, který se nachází nejdále od jejího ústí. Weihenstephan Ursprung de Bieres
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- Klippe, die - útes NĚMČINA an einer Klippe stranden, zerschellen - uvíznout, ztroskotat na útesu auf eine Klippe auflaufen - najet na útes mehrere Klippen umschiffen, umsegeln - obeplout několik útesů ein Schiff durch die Klippen steuern - řídit loď skrz útesy
- Marine, die - námořnictvo NĚMČINA Deutsche Marine - Bundeswehr Německé námořnictvo - Bundeswehr "Die Marine führt Übungen im Mittelmeer durch." (Námořnictvo provádí cvičení v Středozemním moři.) "Das Kriegsschiff der Marine ist bereit für den Einsatz." (Bojová loď námořnictva je připravena k mise.) Die Marine ist weltweit im Einsatz zum Schutz von Seewegen und Staatsbürgern und wenn nötig zur Verteidigung. -…
- versenken – zapustit, ponořit NĚMČINA Slovo versenken má dva hlavní významy: Zapustit - místit něco do povrchu tak, aby s ním lícovalo: Die Schrauben wurden versenkt. (Šrouby byly zapuštěny.) Die Lampen sind in der Decke versenkt. (Svítidla jsou zapuštěna do stropu.) Ponořit: Umístit něco pod hladinu kapaliny: Das Schiff versank im Meer. (Loď se potopila v moři.) Der Stein wurde…
- deutsche Komposita - německá kompozita NĚMČINA Kompozita (slova vytvořená spojením dvou nebo více slov) jsou v němčině velmi běžná a často se používají k vytvoření nových slov s konkrétním významem: Wohnzimmer - "Wohn" znamená "obytný" a "Zimmer" znamená "místnost," takže "Wohnzimmer" je "obývací pokoj." Fernseher - "Fern" znamená "daleký" a "Seher" znamená "divák," a "Fernseher" je "televizor." Arbeitsplatz - "Arbeit"…
- Kürbis - dýně NĚMČINA 1. **Kürbis Suppe** - Polévka z dýně - Věta: "Heute gibt es zum Abendessen Kürbis Suppe." - Překlad: "Dnes večer máme na večeři polévku z dýně." 2. **Kürbis schnitzen** - Vyřezávat dýně - Věta: "Zu Halloween schnitzen wir Kürbisse." - Překlad: "Na Halloween vyřezáváme dýně." 3. **Kürbisgewächse** - Tykvovité (rod rostlin) - Věta: "Kürbisse…
- Insel (Inseln) - ostrov NĚMČINA Saarema ist ein von den Göttern gesegnetes Eiland. - Saaremaa je ostrov bohy požehnaný. Im Meer sind Inseln. - V moři jsou ostrovy.
- Saint Anthony and Theodosius of Kiev skete in… NĚMČINA Skit of Saints Anthony and Theodosius Kyiv-Pechersk in Odrynki, Odrynki, Poland The only Orthodox skit in Poland, established in 2009. It is part of the Warsaw-Biels diocese of the Polish Autocephalous Orthodox Church. Skit in Odrynki se nachází v pustině. Obklopují ji pouze rozlehlé louky a lužní lesy řeky Narew. Během jarního tání a podzimních…
- Vulkan, der - sopka, vulkán NĚMČINA Der Vulkan Mauna Kea (hawaiisch für Schneeberg) ist mit etwa 4205 m der höchste Berg auf Hawaii. - Sopka Mauna Kea (havajsky Sněhová hora, Sněžka) je nejvyšší hora na Havaji s výškou kolem 4205 m. Da bricht ein anderer Vulkan aus. - Zde soptí další vulkán. Mauna Kea soptí, a občas z ní tryská oheň a proudy žhavé…
- randvoll - plný až po okraj NĚMČINA Das Schiff ist randvoll („bis an sein höchsten Bord“) beladen mit einer kostbaren Fracht. Loď je až po okraj („až po nejvyšší palubu“) naložená cenným nákladem. https://www.youtube.com/watch?v=phufOr3RHig Diese 7 Symptome bedeuten, dass deine Leber randvoll mit Giftstoffen sein kann.Těchto 7 příznaků znamená, že vaše játra mohou být plná toxinů.
- schütteln NĚMČINA aus dem Ärmel schütteln - vytřepat z rukávu Základní význam slova "schütteln" je "třepat" nebo "otřásat." Může zahrnovat pohybem vodorovně nebo svisle. Například: "Ich schüttele den Saft, um ihn gut zu mischen." (Protřepávám džus, abych ho dobře promíchal.) **Lomcovat**: - "Lomcovat" znamená "rozvířit" nebo "rozhýbat." Používá se v kontextu, kdy se něco silně…
- schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na… NĚMČINA schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé kousky Schnitzelbank Schnitzel "scraps / clips / cuttings (from carving)" or the colloquial verb schnitzeln "to make scraps" or "to carve" and Bank "bench"); like the Bank, it is schnit·zeln/(mit einem Messer o. Ä., einer Maschine) in viele kleine Stückchen zerschneiden 2.LANDSCHAFTLICHschnitzen …
- vorne/vorn - vpředu NĚMČINA [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- Täufer - křtitel; novokřtěnec, anabaptista NĚMČINA Täufer je ten , kdo křtí (täuft; taufen - křtít). V křesťanství je to typicky Johannes der Täufer - Jan Křtitel. Ten, kdo křtí například v kostele, bývá nazýván Taufende (doslova: křtící), křtěnec pak Getaufte neboTäufling. Täufer (früher auch Wiedertäufer oder Anabaptisten genannt) sind Anhänger einer radikalreformatorisch-christlichen Bewegung, die nach 1520 in den deutsch- und…
- Názvy barev v albánštině Albánština je jazyk patřící… NĚMČINA ## Názvy barev v albánštině z indoeuropeistického pohledu Albánština je jazyk patřící do indoevropské jazykové rodiny, který tvoří samostatnou větev této rodiny. Její kořeny sahají do starověké Illyrie a mnoho jejích slov má prastarý původ. Jednou ze zajímavých oblastí pro lingvistické studium jsou názvy barev, které často zachovávají starobylé jazykové prvky a mohou nabídnout cenné…
- zuschneiden - ořezávat NĚMČINA = etwas durch Schneiden in eine bestimmte, zweckmäßige Form bringen - řezáním dostat něco do konkrétního, užitečného tvaru Holz millimetergenau zuschneiden - oříznout dřevo na milimetr Direkt vor Ort kannst Du aus einer Vielzahl an Materialien wählen, welche wir gerne für Dich individuell zuschneiden. - Přímo na místě si můžete vybrat z různých materiálů, které…