zbytečný
Related
Same category
- wegfiltern - odfiltrovat NĚMČINA die unnötigen Geräusche wegfiltern - odfiltrovat zbytečné zvuky
- spannend NĚMČINA A adj 1. (fesselnd) {FILM, ROMAN} - poutavý, napínavý - ein spannender Krimi - napínavý krimi 2. (erregend) {EREIGNIS, MOMENT} - vzrušující - ein spannendes Spiel - vzrušující zápas B adv - {ERZÄHLEN, SCHREIBEN} - způsobem, který poutá/nadchne - etw spannend machen - udělat něco zajímavým/nadcházejícím (obvykle v příběhu nebo psaní) - mach's nicht so…
- flüstern - šeptat NĚMČINA jemandem Kosewörter ins Ohr flüstern šeptat někomu do ucha láskyplná slova Wenn Du Deinen Sprachgebrauch praktisch unterstützen möchtest, dann solltest Du unbedingt eine Sprachreise nach Griechenland machen (es gibt noch ein paar letzte freie Plätze, s. hier!). Diese kann Dir nicht nur helfen, die Sprache praktisch anzuwenden, sondern auch, endlich über Deinen Schatten zu springen…
- Umbenennung, die - přejmenování NĚMČINA "Der Nettelbeckplatz in Wedding soll einen neuen Namen bekommen – weil er, wie viele andere Straßen und Plätze, einen Mann ehrt, der das nicht verdient hat. Joachim Nettelbeck (1738-1824) war aktiv im Versklavungshandel tätig und betrieb Koloniallobbyismus. Aus diesem Grund hat die Bezirksverordnetenversammlung von Mitte das Bezirksamt damit beauftragt, ein Verfahren zur Umbenennung des Platzes…
- Vorkehrung, die - opatření NĚMČINA = Maßnahme, Anordnung zum Schutz, zur Sicherheit geeignete, ausreichende Vorkehrungen treffen - přijmout vhodná, přiměřená opatření Die nötigen Vorkehrungen wurden zeitnah getroffen. - Okamžitě byla přijata nezbytná opatření. Dafür sind viele Vorkehrungen nötig - K tomu je zapotřebí mnoho preventivních opatření Alle Vorkehrungen waren nutzlos - Všechna opatření byla k ničemu Er wollte den Erfolg…
- aufhalten - podržet, pozdržet, zastavit NĚMČINA ich halte auf du hältst auf er/sie/eshält auf wir halten auf ihr haltet auf sie/Sie halten auf minulý čas: ich hielt auf du hieltst auf er/sie/es hielt auf wir hielten auf ihr hieltet auf sie/Sie hielten auf Einer Frau die Tür aufhalten gehört zum guten Ton. - Podržet ženě dveře patří k dobrému tónu.…
- Planet, der (Planeten) - planeta NĚMČINA všechny planety jsou německy mužského rodu kromě Venus 1. "Der Planet Erde" - Tento výraz se používá k označení "planety Země". Například: "Die Menschen leben auf dem Planeten Erde" (Lidé žijí na planetě Zemi). 2. "Die Planeten unseres Sonnensystems" - Tento výraz se používá k popisu "planet našeho slunečního systému". Například: "In unserem Sonnensystem…
- freiberuflich NĚMČINA freiberuflich tätig sein - být na volné noze
- defensiv NĚMČINA Bin etwas genervt davon, wie oft Interview-Partner unnötig defensiv in Interviews gehen... Trochu mě štve, jak často se partneři na pohovorech zbytečně defenzivní... Trochu mě štve, jak často se partneři na pohovorech zbytečně defenzivní... Naja, aber man kann's doch auch verstehen. Ist ja auch eine Art von Selbstschutz sich so zu verhalten. No, ale ty…
- Pfleger, der - pečovatel/pečovatelka NĚMČINA Der Begriff "Pfleger" wird oft auch synonym mit "Pflegekraft" verwendet. - Termín "Pfleger" se často používá synonymně s "pečovatelem". "Pfleger" ist ein Berufsbegriff und bezeichnet eine Person, die in der Pflege tätig ist. - „Pečovatel/pečovatelka“ je odborný termín a označuje osobu zabývající se pečovatelskou službou. Im medizinischen Bereich ist ein Pfleger eine Person, die unter…
- umsonst - zdarma, zadarmo, bezplatně NĚMČINA Bemühungen waren umsonst - snahy byly zbytečnéich bin gekommen, aber umsonst - přišel jsem, ale zbytečnějemandem etwas umsonst geben - dát někomu něco jen tak/zadarmo umsonst fahren - jezdit zdarmaumsonst ist der Tod, und der kostet das Leben → ani kuře zadarmo nehrabe umsonst wird kein Altar gedeckt → ani kuře zadarmo nehrabe kein…
- twisten NĚMČINA "Neztrácejte čas zbytečnými hádkami. Geen tijd verliezen in nutteloze
- reden - mluvit NĚMČINA slovo se používá stylisticky jinak v Německu a Rakousku du redest, er redete, er hat geredet jemand redet etwas - někdo něco říká laut, leise, ununterbrochen, stundenlang reden - mluvit hlasitě, tiše, nepřetržitě, celé hodiny erst nachdenken, dann reden - nejprve přemýšlet, pak mluvit Er redet viel Unsinn. - Mluví hodně nesmyslů. Es ist viel…
- Übersetzungsbüro, das - překladatelská kancelář NĚMČINA Ein Übersetzungsbüro ist ein Unternehmen, das Dienstleistungen im Bereich der Übersetzung anbietet. Překladatelská kancelář je firma, která poskytuje služby v oblasti překladu. Ein Übersetzungsbüro kann Texte aus einer Sprache in eine andere Sprache übersetzen. Překladatelská kancelář může překládat texty z jednoho jazyka do druhého. Ein Übersetzungsbüro kann auch Dolmetschen anbieten. Překladatelská kancelář může také nabízet…
- Bescherung, die - NĚMČINA = Feier an Heiligabend, meist in der Familie oder im Freundeskreis, oder Veranstaltung, meist in der Vorweihnachtszeit, bei der Geschenke überreicht werden. - Oslava na Štědrý den, obvykle v rodině nebo mezi přáteli, nebo událost, obvykle před Vánocemi, kdy se předávají dárky nebo Geschenk, das bei einer Bescherung überreicht wird. - Dárek, který je při…
- blaffen NĚMČINA Bedeutungen: [1] sich deutlich und aufgebracht/unwirsch äußern[2] von Hunden: kurz bellen Synonyme: [1, 2] bläffen Sinnverwandte Wörter: [1] fluchen, schimpfen, schnauzen[2] belfern, kläffen Gegenwörter: [1] fispern, flüstern, raunen[2] jaulen Oberbegriffe: [1] sich äußern[2] bellen Beispiele: [1] Der Betrunkene blaffte unflätig, nachdem man ihn aufgefordert hatte zu verschwinden.
- verschwenden NĚMČINA ztrácet, tratit vergebens die Zeit verschwenden - zbytečně ztrácet čas viel Zeit, Energie, Geld und Ressourcen darauf verschwenden - ztrácet na tom spoustu času, energie, peněz a zdrojů das Verschwenden , das Vergeuden , die Verschwendung - plýtvání Verschwende nicht deine Zeit ! - Neplýtvej svým časem ! keinen Blick auf jemanden verschwenden Wir müssen…
- zuschneiden - ořezávat NĚMČINA = etwas durch Schneiden in eine bestimmte, zweckmäßige Form bringen - řezáním dostat něco do konkrétního, užitečného tvaru Holz millimetergenau zuschneiden - oříznout dřevo na milimetr Direkt vor Ort kannst Du aus einer Vielzahl an Materialien wählen, welche wir gerne für Dich individuell zuschneiden. - Přímo na místě si můžete vybrat z různých materiálů, které…
- Markt, der (Märkte) - trh NĚMČINA Oligopoly jsou trhy, na kterých působí jen několik společností a které z velké části trhu dominují. Oligopole sind Märkte, auf denen nur wenige Unternehmen tätig sind und die den Markt weitgehend beherrschen.
- Tapetenwechsel NĚMČINA Tapetenwechsel nötig. - Potřebuji změnit vzduch. Wer einen Tapetenwechsel nötig hat, braucht eine Veränderung der gewohnten Umgebung. Ein Tapetenwechsel wäre beispielsweise ein Umzug oder der Wechsel der Arbeitsstelle. Každý, kdo potřebuje změnu prostředí, potřebuje změnu ve známém prostředí. Změnou prostředí by bylo například stěhování nebo změna zaměstnání.