Küste ansegeln, die – plavat (na plachetnici) k pobřeží, zamířit (plachetnicí) k pobřeží
Küsteerosion, die – eroze břehu
Küstenabschnitt, der – část pobřeží
Related
Same category
- Westjordanland, das - západní břeh Jordánu NĚMČINA im Westjordanland und im Gazastreifen - na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy
- Geiz, der - chamtivost, lakota, skoupost, skrblení,… NĚMČINA Von 2002 bis 2007 warb Saturn, Betreiber einer deutschen Elektronik-Fachmarktkette, mit dem Werbespruch „Geiz ist geil“ und löste damit eine deutschlandweite Debatte über Konsumverhalten und die Situation der deutschen Wirtschaft aus. - V letech 2002 až 2007 inzeroval Saturn, provozovatel německého maloobchodního řetězce s elektronikou, se sloganem „Lakota je super“, což vyvolalo celonárodní debatu o…
- geschwungen NĚMČINA Die weiße Küste ist schön geschwungen, man könnte glauben in Nordafrika zu sein. - Bílé pobřeží je krásně zakřivené, mohli byste si myslet, že jste v severní Africe.
- toasten NĚMČINA toasten - Brot oder andere Lebensmittel zu rösten oder zu grillen, um sie knusprig zu machen "Ich werde heute Abend Sandwiches toasten" -"Dnes večer si otoustuju sendviče". Ein Sandwich zu toasten, ist kinderleicht. - Opékání sendviče je velmi jednoduché. "Toastbrot“ - toustový chléb. "Ich esse gerne Toastbrot zum Frühstück" "Rád snídám toustový chléb" – přednést…
- Karibisches Meer – Karibské moře NĚMČINA Als Karibik wird bezeichnet das Karibische Meer, die in ihm liegenden Inseln und Inselgruppen und die Küstengebiete, d. h. die gesamte Region. Das Karibische Meer ist ein Nebenmeer des Atlantischen Ozeans. An seinem nördlichen und östlichen Rand liegen die Westindischen Inseln. Karibik je definován jako Karibské moře, ostrovy a souostroví v něm a pobřežní oblasti,…
- Mose - Mojžíš NĚMČINA V katolickém prostředí se častěji používá slovo Mose, ale mezi protestantskými křesťany spíše Mose. Mojžíš patřil k židům, kteří museli v starém Egyptě pracovat jako otroci. (Mose gehörte zu den Juden, die im alten Ägypten als Sklaven arbeiten mussten.) Když faraon nařídil zabít všechny novorozence židovského původu, byl Mojžíš jako kojenec umístěn do koše a…
- anbraten – opéct, osmahnout (na prudkém ohni) NĚMČINA grillen - ugrilovat dünsten - dusit rösten - smažit bez tuku, péci panieren - obalovat v trojobalu frittieren - fritovat abschmecken - ochutit, dochutit, ochutnat ausbeinen - vykostit/vykosťovat abhängen - uležet se /o mase/ transchieren - rozporcovat, naporcovat backen – péct, usmažit spicken - prošpikovat braten - péci v troubě, smažit na pánvi essen -…
- Spanien - Španělsko NĚMČINA Spanien: Spanien ist ein Land auf der Iberischen Halbinsel im Südwesten Europas.Es ist bekannt für seine Kultur, Küche und Strände.Zu den beliebten Touristenzielen gehören Barcelona, die zweitgrößte Stadt Spaniens;Madrid, die Hauptstadt Spaniens;und die Costa del Sol, eine Küstenregion im Süden Spaniens. Španělsko: Španělsko je země na Pyrenejském poloostrově v jihozápadní Evropě. Je známé svou kulturou,…
- Achterbahn – housenková dráha NĚMČINA Achterbahnfahren ist eine beliebte Freizeitaktivität, die viele Menschen begeistert und ihnen einen Adrenalinkick verleiht. Aber kann es auch gefährlich sein? Die Antwort ist: Es kommt darauf an. Achterbahnen sind sehr sichere Fahrgeschäfte, die regelmäßig vom TÜV geprüft und gewartet werden. Die Sicherheitsvorrichtungen, wie Bügel und Gurte, sind doppelt und dreifach gesichert und können während der…
- Bootssteg - molo NĚMČINA Bootssteg (Landesteg) ist ein künstlicher Weg oder eine Plattform vom Ufer ins Wasser, wo Boote anlegen können. Vergleichbare Bauwerke, an denen größere Schiffe anlegen, sind Landungsbrücken und Schiffsanleger. Molo je umělá cesta nebo plošina ze břehu do vody, kde mohou kotvit lodě. Srovnatelné stavby, kde kotví větší lodě, jsou Landungsbrücken a Schiffsanleger.
- Hamburg NĚMČINA 1. "Hansestadt Hamburg" - termín odkazuje na historickou příslušnost města k Hanze, středověkému obchodnímu spolku. "Hansestadt" znamená "hanzovní město". 2. "Elbphilharmonie" - ikonická budova v Hamburgu, která slouží jako koncertní síň. Nachází se na pobřeží řeky Labe (Elbe) a spojuje moderní architekturu s historickými sklady. 3. "Reeperbahn" - známá ulice a část čtvrti St.…
- Ufer, das - břeh NĚMČINA am Ufer - na břehu am Ufer des Sees, des Flusses - na břehu jezera, řeky anlandendes Ufer - přistávací břeh xx felsiges Ufer - skalnaté pobřeží jenseitiges Ufer - protější břeh steiles Ufer - strmý břeh am linken Ufer - na levém břehu am rechten Ufer - na pravém břehu am Ufer entlang -…
- Moabitski NĚMČINA Moab byl název regionu na území moderního Jordánska na východním břehu Jordánu v oblasti, kde se vlévá do Mrtvého moře. Moáb je v Bibli několikrát zmíněn. Babička krále Davida Ruth byla Moábka. Kniha Královská se zmiňuje o povstání moábského krále Méši proti Izraeli, které bylo přirozeně pro Izraelity vítězně potlačeno. Představte si překvapení badatelů, když…
- Sand, der - písek NĚMČINA mn. č. Sande, Sände Am Strand, da gibt's 'ne Menge Sand. - Na pláži, na pláži je spousta písku U následujících obratů následuje nejprve doslovný překlad, a potom význam: - auf Sand gebaut haben: stavět/mít něco postavené na písku (mít nepevný základ) - den Kopf in den Sand stecken: strkat hlavu do písku (nevidět…
- Polská gastronomická slovní zásoba: Základní fráze a… NĚMČINA Základní fráze: Smaczengo! - Dobrou chuť! Na zdrowie! - Na zdraví! (při přípitku) Proszę o rachunek. - Prosím o účet. Mogę prosić o menu? - Mohu poprosit o jídelní lístek? Czy mogę zamówić? - Mohu si objednat? Chciałbym/Chciałabym zapłacić. - Chtěl/a bych zaplatit. Czy mogę mieć więcej... ? - Mohu mít více...? (např. chleba, vody)…
- Draht, der (Drähte) - drát NĚMČINA ein blanker Draht/Leiter - elektr.holý drát/vodič heißer Draht - horká linka auf Draht sein - být ve střehu
- Fahrwasser - plavební dráha NĚMČINA Fahrwasser bezeichnet den Bereich in einem Fluss und im Meer vor der Küste, der die für Schiffe erforderliche Wassertiefe aufweist. - Plavební dráha znamená trasu v řece a moři u pobřeží, která má hloubku vody potřebnou pro lodě. Der Kölner Erzbischof und Kardinal Rainer Maria Woelki befindet sich seit Wochen in schwerem Fahrwasser. - Kolínský…
- לעולם (le'olam) - forever hebrew Bekhol derakhekha da'ehu ki le'olam hasdo. In all your ways know God, for God's love is everlasting. ve-anahnu lo neida mah na'aseh ki aleikha eineinu zekhor rahamekha Adonai ve-hasasdekha ki mei'olam heimah We are uncertain what to do for our eyes are upon You. O God remember your infinite mercy. from the High Holiday liturgy.…
- rösten - pražit, smažit bez tuku NĚMČINA Bei der Industrieröstung wird in kurzer Zeit bei sehr heißer Temperatur geröstet.
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…