kupní cena
Related
Same category
- tatsächlich - skutečný; skutečně; ve skutečnosti NĚMČINA tatsächliche Kosten - aktuální cena tatsächlicher Bedarf - skutečná poptávka tatsächliches Datum - fyzické datum Diese Kosten dürfen die tatsächlichen Kosten für die Anfertigung und Übersendung der Kopien nicht überschreiten. - Tyto náklady nesmí překročit skutečné náklady na zhotovení a odeslání kopií. Hana Gaddafi soll 1986 beim Angriff amerikanischer Bomber umgekommen sein. Tatsächlich wurde ihr…
- Fleiss, der - píle, pracovitost, péče; pečlivost NĚMČINA psáno také Fleiß Ohne Fleiß kein Preis. - Bez práce nejsou koláče. (doslova: Bez píle žádná cena/výdělek.) https://cz.pinterest.com/pin/201254677089600849/ Durch Fleiß und harte Arbeit langsam der Verwirrung entkommen. Pomalu unikat zmatkům díky píli a tvrdé práci. Es ist ohne Zweifel Zeugnis von großem Fleiß und Bemühung. Je to bezesporu svědectví o velké píli a úsilí. Dank meinem Fleiß sind…
- Lehre, die - výuka; učení, nauka NĚMČINA lehre nach der gymnasialen Maturität - výuka po maturitě verkürzte Lehre - zkrácená výuka
- Ost - východ NĚMČINA genitiv Osts/Ost, množné číslo se nepoužívá zkrácený tvar od Osten - východ (používá se bez členu;) vítr od východu (používá se s členem) nominativ ein/der Ost genitiv eines/des Osts, Ost dativ einem/dem Ost accusativ einen/den Ost
- Unterzeichnung, die - podpis NĚMČINA Durch die vorbehaltlose Unterzeichnung erkennt der Mieter den vertragsgemäßen Zustand des Fahrzeuges an. Svým podpisem bez výhrady nájemce potvrzuje, že vozidlo je v souladu se smlouvou. Unterzeichnung des Kaufvertrags - podpis kupní smlouvy
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Einkaufsliste - nákupní seznam NĚMČINA Liste der einzukaufenden Dinge Eine Liste der einzukaufenden Dinge kann individuell unterschiedlich sein, je nach den persönlichen Bedürfnissen und Vorlieben. Hier sind jedoch einige häufige Dinge, die auf einer Einkaufsliste stehen könnten (Nákupní seznam se může u jednotlivých osob lišit v závislosti na osobních potřebách a preferencích. Zde je však několik běžných věcí, které mohou…
- gesenkt - snížený NĚMČINA Daher sollte die Antragsgebühr gesenkt werden. Z tohoto důvodu by měl být poplatek za žádost snížen. Preis gesenkt cena snížena
- Handy, das (Handys)- mobil NĚMČINA Kaufe dein neues Handy unkompliziert und günstig online. - Kupte si svůj nový mobilní telefon snadno a levně online. Kaputte und defekte Handys lassen sich reparieren. - Poškozené a vadné mobilní telefony lze opravit. Podle některých se jedná o slovo vzniklé čistě na německé půdě, tedy ne o anglické slovo zatímco jiní tvrdí, že takové anglické slovo…
- feilschen - NĚMČINA často má zlehčující odstínjiným slovem: verhandeln Auf einem orientalischen Basar ist es allgemein die Regel, die Preise durch Verhandeln (Feilschen) V orientálním bazaru je obecně pravidlem o cenách smlouvat (smlouvat). Auf orientalischen Basaren muss man feilschen. V orientálních bazarech se musí smlouvat. sie feilscht zäh um den Preis jedes einzelnen Stücks - houževnatě smlouvá o…
- es gibt - je NĚMČINA gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden…
- Rücktritt, der - odstoupení, rezignace NĚMČINA Generalsekretär zum Rücktritt aufgefordert. - Generální tajemník vyzván k rezignaci. Sie übernahm die Verantwortung und erklärte ihren Rücktritt als Vorstandsvorsitzende. (Převzala zodpovědnost a oznámila svou rezignaci na pozici předsedkyně představenstva.) Der Sportler entschied sich nach einer langen Karriere zum Rücktritt vom Profisport. (Sportovec se po dlouhé kariéře rozhodl odejít z profesionálního sportu.) Der Rücktritt…
- Olympiasieger, der - olympijský vítěz NĚMČINA Der Olympiasieger im 100-Meter-Lauf war Usain Bolt. (Olympijským vítězem v běhu na 100 metrů byl Usain Bolt.) Sie ist Olympiasiegerin im Eiskunstlauf. (Je olympijskou vítězkou v krasobruslení.) Der erste Olympiasieger im Marathon war Spiridon Louis. (Prvním olympijským vítězem v maratonu byl Spiridon Louis.) Er ist ein mehrfacher Olympiasieger. (Je vícenásobným olympijským vítězem.) Die Olympiasieger im…
- im NĚMČINA zkrácené in dem
- gerechtfertigt - oprávněný, omluvitelný,… NĚMČINA Preis ist sicher nicht der günstigste, aber gerechtfertigt. - Cena rozhodně není nejnižší, ale oprávněná. Diese Maßnahme erweist sich als gerechtfertigt. - Toto opatření se ukazuje jako oprávněné.
- Kaufrausch, der - nákupní horečka NĚMČINA = Kaufsucht Viele leiden an Kaufrausch. - Mnozí trpí nákupní horečkou. Ein gewisser Kaufrausch ließ sich nach der Wende zweifellos konstatieren. - Po znovusjednocení byla patrná jistá nákupní horečka.
- Erlös (Erlöse) - výnos, výtěžek, tržba NĚMČINA die Erlöse sind sehr viel höher výnosy jsou mnohem vyšší Das Geld, welches mein Vater angeblich als Lösegeld gezahlt hat wurde in Wahrheit dazu verwendet, die Erlöse der Investoren zu steigern. - Peníze, které můj otec údajně zaplatil jako výkupné, byly ve skutečnosti použity na zvýšení výnosů investorů.
- geschätzt - vážený NĚMČINA geschätzt – odhadnutý – vážený – ctený geschätzt wird – odhaduje sa geschätzt wurde – bolo ohdhadnuté – bol oceňovaný – bol ocenený – bol odhadnutý geschätzte – odhadovaná – cenený (Pokračovanie pod reklamou) REKLAMA – cenená – odhadovanú geschätzte Aktivposten – dohadný účet aktívny – dohadné účty aktívne geschätzte Ankunftszeit – vypočítaný čas príletu…
- Priester, der (Priester) - kněz NĚMČINA množné číslo: die Priester jemanden zum Priester weihen - vysvětit někoho na kněze abgefallener Priester - odpadlý kněz "katholischer Priester" - katolický kněz "evangelischer Priester" - evangelický kněz "Priesterweihe" - kněžské svěcení "Priesterseminar" - kněžské seminarium "Priestertum" - kněžství "Priesteramt" - kněžský úřad "Priesterberuf" - kněžské povolání
- verkürzt - zkrácený NĚMČINA Slova "verkürzt" a "gekürzt" jsou odvozena od základního slovesa "kürzen" v němčině. Přestože mají podobný význam, existuje mezi nimi určitý rozdíl. - "Verkürzt" je minulý čas slovesa "kürzen" a používá se pro vyjádření, že něco bylo zkráceno. Může se vztahovat jak na fyzické, tak na abstraktní objekty. Například: - Der Rock wurde verkürzt,…