– “Hast du irgendein Buch gelesen?” (Přečetl jsi nějakou knihu?)
– “Irgendeiner hat mein Fahrrad gestohlen.” (Někdo mi ukradl kolo.)
– “Ich brauche irgendeinen Stift.” (Potřebuji nějakou tužku.)
– “Er sucht irgendeinen Job.” (Hledá nějakou práci.)
- používá se pouze s počitatelnými podstatnými jmény jednotného čísla. Pro množné číslo a nepočitatelná jednotná čísla použijte irgendwelcher.
TRANSLATE with
x
English
TRANSLATE with ![]()
Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal
Related
Same category
- přípona -in NĚMČINA • Tvoří ženské podstatné jméno z mužského podstatného jména. Například: die Päpstin (papežka) z der Papst (papež).der Lehrer - die Lehrerin - učitel - učitelka der Schriftsteller - die Schriftstellerin - spisovatel - spisovatelka der König - die Königin - král - královna • Tvoří ženské podstatné jméno z adjektiva. Například: die Blonde (blondýnka) z…
- Tapetenwechsel NĚMČINA Tapetenwechsel nötig. - Potřebuji změnit vzduch. Wer einen Tapetenwechsel nötig hat, braucht eine Veränderung der gewohnten Umgebung. Ein Tapetenwechsel wäre beispielsweise ein Umzug oder der Wechsel der Arbeitsstelle. Každý, kdo potřebuje změnu prostředí, potřebuje změnu ve známém prostředí. Změnou prostředí by bylo například stěhování nebo změna zaměstnání.
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- Gramm, das - gram NĚMČINA • Nominativ: das Gramm • Genitiv: des Gramms • Dativ: dem Gramm • Akuzativ: das Gramm • Ein Gramm Zucker hat vier Kalorien. (Jeden gram cukru má čtyři kalorie.) • Wie viele Gramm sind in einem Kilogramm? (Kolik gramů je v jednom kilogramu?) • Ich brauche 100 Gramm Mehl für den Kuchen. (Potřebuji…
- Pluraletantum - podstatné jméno pomnožné NĚMČINA Ferien ist ein Pluraletantum. Prázdniny jsou podstatné jméno pomnožné. Tento termín se používá k označení slov, která mají pouze množné číslo. Příklady Pluraletantum v němčině zahrnují slova jako "Eltern" (rodiče) nebo "Ferien" (prázdniny), která nemají jednotné číslo.
- bieten - nabízet, nabídnout NĚMČINA Základní tvar (infinitiv): bieten Přítomný čas (Präsens): osoba jednotného čísla: ich biete (nabízím) osoba jednotného čísla: du bietest (nabízíš) osoba jednotného čísla: er/sie/es bietet (nabízí) osoba množného čísla: wir bieten (nabízíme) osoba množného čísla: ihr bietet (nabízíte) osoba množného čísla: sie/Sie bieten (nabízejí/nabízíte - formální) Minulý čas (Präteritum): osoba jednotného čísla: ich bot (nabídl…
- dessen - jehož, jejíhož NĚMČINA Jedná se o zájmeno, které slouží k odkazování na předchozí větu nebo její část . Je to genitiv závislý na rodě a čísle podstatného jména, na které odkazuje. Dessen je tvar mužského a středního rodu, v ženském rodu se používá deren. V množném čísle se používá tvar "deren" nebo "derer". "Das ist ein Buch, dessen…
- an - u, na NĚMČINA am (an dem) – na tom ab und an - tu a tam an Bord - na palubě, na palubu ⊗ "Slovo "an" se používá jako předložka s dativem (3. pádem) a znamená "u", "ke", "k" nebo "na". Tvar slova "an" zůstává stejný bez ohledu na mužský, ženský, střední nebo množný rod: - Ich stehe…
- beleidigen - urážet NĚMČINA jemanden beleidigen: urážet někoho sich beleidigt fühlen: cítit se uraženým beleidigende Worte: urážlivá slova beleidigende Gesten: urážlivá gesta beleidigende Bemerkungen: urážlivé poznámky Ich habe dich nicht beleidigen wollen. (Nechtěl jsem tě urazil.) Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe. (Je mi líto, že jsem tě urazil.) Bitte entschuldige, wenn ich dich beleidigt…
- Komposita - složená slova NĚMČINA Jsou v němčině daleko častější než v češtině. Skládají ze dvou nebo více slov. das Schwein + der Braten → der Schweinebraten Pokud jde o spojení dvou podstatných jmen: 1. spojovník -e- die Hundehütte (Hund + Hütte) 2. spojovník -(e)s- koncovky u prvního pods. jména -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung: die Gesundheitserziehung,…
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- hundert - sto; setnina; stovka NĚMČINA 101 - hundert(und)eins , 102 - hundert(und)zwei Slovíčko und se v kombinaci stovky+jednotky často vynechává. auf hundert kommen - hovor.přijít do varu ............................... "Hundert" ist eine Zahl, die die Menge von 100 Dingen beschreibt. „Sto“ je číslo, které popisuje množství 100 věcí. In der Mathematik wird sie als natürliche Zahl bezeichnet und gehört zu den…
- Rad, das (Räder) - kolo NĚMČINA ein gezahntes Rad - ozubené kolo Räder schleifen im Radkasten, - Kola drhnou v podběhu. Fahrrad fahren (jezdit na kole) mit dem Rad unterwegs sein (být na cestě na kole) Rad fahren lernen (učit se jezdit na kole) versenken - zapustit, ponořit ein Rad wechseln měnit kolo das fünfte Rad am Wagen sein …
- sie - oni NĚMČINA jednotné číslo ich - já du - ty er - on sie - ona es - ono množné číslo wir - my ihr - vy sie - oni Sie - vy (zdvořilostní forma) jednotné číslo množné číslo nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie genitiv meiner deiner seiner ihrer seiner unser…
- Einstellung, die - nastavení; postoj; ukončení NĚMČINA Einstellung (podstatné jméno) - Význam: postoj, přístup, názor, přesvědčení. Beispiel (příklad): Meine Einstellung zur Umwelt ist sehr positiv. (Můj postoj k životnímu prostředí je velmi pozitivní.) Einstellung (podstatné jméno) - Význam: zaměstnání, práce, nábor. Beispiel (příklad): Er hat eine neue Einstellung in einem großen Unternehmen bekommen. (Dostal nové zaměstnání v velké společnosti.) Einstellung (podstatné jméno)…
- Bombe, die - bomba NĚMČINA Zwei Österreicher unterhalten sich: “Kennst Du den Unterschied zwischen einer Wasserstoffbombe und einer Neutronenbombe?” “Nee!”, entgegnet dieser. “Wenn eine Wasserstoffbombe gezündet wird ist dein Haus weg, dein Fahhrad ist weg und du bist auch weg! Wird eine Neutronenbombe gezündet bist du weg, aber dein Haus ist noch da und dein Fahrrad ist auch noch…
- Haarschnitt, der - střih (vlasů), účes NĚMČINA Ich brauche einen neuen Haarschnitt. - Potřebuji nový střih. Slovo "Haarschnitt" v němčině doslova znamená "střih vlasů". Používá se k popisu úpravy vlasů nebo střihu vlasů, který si někdo udělat u kadeřníka. Například: - "Ich brauche einen neuen Haarschnitt." (Potřebuji nový střih.) - "Sie hat sich einen modernen Haarschnitt machen lassen." (Nechala si udělat…
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- Falke, der - sokol NĚMČINA Slovo „Falke“ je německé podstatné jméno, které znamená „sokol“. Níže je lexikografická a gramatická analýza tohoto slova: Lexikografie - Jazyk: Němčina - Význam: Sokol (druh dravého ptáka) - Rod: Mužský - Četnost: Běžné slovo, často se používá v kontextu fauny a ornitologie. Gramatika - Podstatné jméno: Falke - Rod: Mužský (der Falke) - Skloňování: |…
- Ferien, die - dovolená, prázdniny (školní), volný čas NĚMČINA Synonyma: Urlaub, Freizeit, Ferienzeit, Schulferien, Sommerferien, Winterferien, Osterferien, Weihnachtsferien Antonyma: Arbeit, Schule, Pflicht Příklady: Ich fahre in den Ferien in die Berge. (V létě jedu na dovolenou do hor.) Die Kinder haben endlich Ferien. (Děti konečně mají prázdniny.) In den Ferien kann man viel unternehmen. (O prázdninách se dá dělat hodně věcí.) Die Sommerferien sind die längsten. (Letní…