Slovo „angebracht“ může mít v němčině několik významů v závislosti na kontextu. angemessen in einer bestimmten Situation vhodné v konkrétní situaci: Es ist angebracht, sich zu entschuldigen. (= Es ist angemessen, sich zu entschuldigen.) Je na místě se omluvit. befestigt oder montiert, wenn es um die physische Anbringung von etwas geht připojený nebo namontovaný, pokud jde … Continue reading angebracht – instalován
Category: Německo-český slovník (Deutsch-Tschechisch)
Gaul (einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul – darovanému koni na zuby nekoukej)
Gaul je hanlivé označení pro pracovního koně, který se používá jako tažné zvíře v zemědělství, zejména na polích. Je přítomna asociace s „těžkopádností“. Může označovat starého, ošklivého, neohrabaného nebo neschopného koně, zejména pracovního koně v zemědělství nebo tažného koně, kde se tato asociace s "těžkopádností" a "neohrabaností" skutečně objevuje. Nejedná se o standardní, neutrální pojmenování … Continue reading Gaul (einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul – darovanému koni na zuby nekoukej)
Hirse
Die wichtigsten Getreidepflanzen für die menschliche Ernährung sind Reis, Weizen, Mais, Hirse, Roggen, Hafer und Gerste. Nejdůležitější obilniny pro lidskou spotřebu jsou rýže, pšenice, kukuřice, proso, žito, oves a ječmen.
Schiedsrichter, der – rozhodčí
der Schiedsrichter (rozhodčí) – od slovesa scheiden (rozhodovat, oddělovat). Hovorově často der Schiri. den Schiedsrichter kritisieren (kritizovat rozhodčího) eine umstrittene Schiedsrichterentscheidung (sporné rozhodnutí rozhodčího).
pudern – pudrovat, napudrovat; souložit
🪞 pudern znamená doslova👉 „nanášet pudr“, tedy pudrovat pokožku nebo obličej. PříkladPřekladIch pudere meine Wange mit L’Oréal.Pudruji si tvář značkou L’Oréal.Sie hat sich die Nase gepudert.Napudrovala si nos. 💬 Gramatika 🔹 Infinitiv: pudern 🔹 Partizip II: gepudert 🔹 Pomocné sloveso: haben ⚙️ Konjugace Indikativ Präsens OsobaTvarichpuderedupuderster/sie/espudertwirpudernihrpudertsie/Siepudern Indikativ Präteritum OsobaTvarichpudertedupudertester/sie/espudertewirpudertenihrpudertetsie/Siepuderten Indikativ Perfekt OsobaTvarichhabe gepudertduhast gepuderter/sie/eshat gepudertwirhaben … Continue reading pudern – pudrovat, napudrovat; souložit
Osten, der – východ (Die Sonne geht im Osten auf und geht im Westen unter. – Slunce vychází na východě a zapadá na západě.)
1. Rod a člen Pravidlo: V němčině mají názvy světových stran vždy mužský rod (maskulinum) a pojí se s členem der. Příklad: der Osten (východ) der Westen (západ) der Norden (sever) der Süden (jih) Směr (kam?) nach Osten (gehen/fahren) (jít/jet) na východ Místo (kde?) im Osten (sein) (být) na východě Původ (odkud?) aus dem … Continue reading Osten, der – východ (Die Sonne geht im Osten auf und geht im Westen unter. – Slunce vychází na východě a zapadá na západě.)
rechtgläubig – pravověrný
= jemand im Einklang mit der offiziellen oder traditionellen Lehre oder dem Glauben = někdo v souladu s oficiálním nebo tradičním učením nebo přesvědčením Můžeme také použít slova jako: orthodox gläubig (ve smyslu der Lehre treu)
wandern – putovat
Vögel, Düne wandern - ptáci, duny se stěhují (doslova tedy: putují) Samozrejme 🙂 Tu je elegantne upravený a prehľadný česko-nemecký gramatický a významový prehľad pre sloveso wandern – putovat, chodit na túry_, určený pre české študenty nemčiny (úroveň 1). 🥾 wandern – putovat, chodit na túry 🟢 Základní význam „wandern“ znamená pohybovat se pěšky z … Continue reading wandern – putovat
Zustand, der (Zustände) – stav (Mein Zustand hat sich verbessert. – Můj stav se zlepšil.)
der Zustand (plurál: die Zustände) Род: mužský (maskulinum) Etymologie: z předpony zu- + kmen Stand (stání, postavení) Pozor na správný pád po předložce in (téměř vždy dativ: im Zustand). 🔤 GRAMATICKÝ ROZBOR Deklinace (skloňování) Pád Jednotné číslo Množné číslo Nominativ der Zustand die Zustände Genitiv des Zustand(e)s der Zustände Dativ dem Zustand(e) den Zuständen Akuzativ … Continue reading Zustand, der (Zustände) – stav (Mein Zustand hat sich verbessert. – Můj stav se zlepšil.)
Rechtspflege, die
Der Begriff der Justiz wird teils synonym mit dem der Rechtspflege gebraucht. Der Begriff wird in einem staatsrechtlichen Sinne als Synonym für die Judikative gebraucht. In einem engeren Sinne beschreibt der Begriff Justiz die ordentliche Gerichtsbarkeit, die Staatsanwaltschaften, die Justizverwaltung, die Strafvollzugsbehörden und die Notariate. Pojem justice se používá částečně synonymně s pojmem výkon spravedlnosti. … Continue reading Rechtspflege, die
irren – bloudit
Sein Blick irrte durch den Raum. Bloudil pohledem po místnosti. Slovo "irren" v němčině může mít několik významů podle kontextu, například "bloudit" nebo "být zmatený". Další významy mohou být "pohybovat se bez cíle" nebo "udělat chybu". Podobná vyjádření: in die Irre gehen: Tato fráze má stejný význam jako "irregehen", tedy jak fyzicky zabloudit, tak … Continue reading irren – bloudit






