komparativ privater, superlativ am privatesten
“Ich habe eine private Sammlung von Kunstwerken.” – “Mám soukromou sbírku uměleckých děl.”
“Unser Gespräch war privat.” – “Naše rozhovor byl soukromý.”
“Ich habe eine private E-Mail-Adresse, die ich nicht teilen möchte.” – “Mám soukromou e-mailovou adresu, kterou nechci sdílet.”
“Er hat eine private Bankkonto.” – “On má soukromý bankovní účet.”
Für Privatpersonen ist es eher unüblich, ein Institut zu gründen, aber nicht unmöglich. – Pro soukromé osoby je zřízení ústavu spíše neobvyklé, ale není to nemožné.
Nebo:
- Haus, das (Häuser) - dům (nach hause – domů, zu Hause – doma) jednotné číslo: das Haus, des Hauses, dem Haus(e), das Haus.množné číslo: die Häuser, der Häuser, den Häusern, die Häuser Schätzungen zufolge sind seit Beginn des Krieges mehr als 10 Millionen Menschen aus ihren Häusern geflohen, etwa die Hälfte von ihnen ins Ausland. - Podle odhadů od začátky…
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže Slovo „ski“ neoznačovalo původně jen lyže v dnešním významu, ale také sněžnice – dřevěný rám vypletený obyčejně kůží. Als Pluralform sind laut Duden Skier bzw. Schier üblich. - Jako tvary množného čísla jsou podle (slovníku) Duden běžné Skier, případně Schier. Die Aussprache ist vornehmlich wie „Schi“ (wie auch original im Norwegischen), lokal bzw. dialektal kommt…
- möglich možný möglicher Gegner - možný (potenciální protivník)möglicher Käufer - potenciální kupecmöglicher Kunde - potenciální zákazník Ich glaube nicht, dass das möglich ist. - Nemyslím si, že je to možné.
- Begriff, der (Begriffe) - pojem, termín Ein Begriff ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Idee, Konzept, Person, Sache oder einen Zustand repräsentiert und verwendet wird, um es zu beschreiben oder zu identifizieren. - Pojem je slovo nebo fráze, která představuje a používá se k popisu nebo identifikaci konkrétní myšlenky, konceptu, osoby, věci nebo stavu. "Der Begriff 'Gerechtigkeit'…
- wenig - málo komparativ superlativ wenig weniger am wenigsten Pokud je wenig použito jako podstatné jméno, velké písmena není povinné. Velké písmeno může znamenat důraz na to, že se jedná o podstatné jméno. viel Geschrei und wenig Wolle - hodně povyku pro nic - viel Lärm um nichts
- nass - mokrý starý pravopis: naß komparativ: nasser, nässer, superlativ: am nassesten, am nässesten Nach dem Regen ist das Gras nass. - Po dešti je tráva mokrá. Er hatte vergessen, die schon trockene Wäsche abzuhängen, am nächsten Morgen bei Sonnenaufgang war sie zwar nicht wieder nass, aber doch klamm. - Zapomněl vyvěsit už suché prádlo, druhý den ráno…
- je (das ist das schönste Mädchen, das ich je gesehen habe – to je to nejhezčí děvče, jaké jsem kdy viděl; die Kinder bekamen je ein schönes Buch – děti dostaly po pěkné knize) čím + 2. stupeň ... tím + 2. stupeň podle toho zda někdy (v minulosti i budoucnosti) seit/von je →…
- größte(r,...) - největší Wenn der größte Mann auf die kleinste Frau der Welt trifft. Když nejvyšší muž potká nejmenší ženu na světě. Gröfaz (auch in der Schreibweise GröFaZ) ist ein als Spottname gebrauchtes Akronym für „Größter Feldherr aller Zeiten“ und bezeichnet Adolf Hitler. Gröfaz (také psáno GröFaZ) je jako přezdívka používaný akronym pro „Největšího generála všech dob“ a…
- bekannt - známý podstatné jméno na základě přídavného jména bekannt - známý je der Bekannte - známý např.: Er hat im Kino seinen Bekannten getroffen. - Potkal v kině svého známého. . Ich habe nicht besonders viele Bekannte. - Nemám moc známých. Bekannte m. ( genitiv Bekannten, plurál Bekannten</span>) Bekannte f (genitiv Bekannte, plurál Bekannten, maskulinum Bekannter) SINGULÁR PLURÁL F GENDER SILNÉ SKLOŇOVÁNÍ NOMINATIVE Bekannte Bekannte GENITIVE Bekannter Bekannter…
- Investor, der (Investoren) - investor Sie ist ein bedeutender privater Investor in Russlands Realwirtschaft. - Je významným soukromým investorem v ruské reálné ekonomice. Als ein Investor hast du Anspruch auf 2 % des Gewinns. - Jako investor máš nárok na 2 % ze zisku.
- Verordnung, die - nařízení, vyhláška Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen - Nařízení o konstrukci a provozu tramvají Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr - Nařízení o přijímání vozidel do silničního provozu Verordnung des VBS über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen - Vyhláška DDPS o osobní výbavě příslušníků ozbrojených sil
- Ding, das (Dinge/Dinger) - věc das Ding; Genitiv: des Ding[e]s, Plural: die Dinge/Dinger Die Sache je věc abstraktně, například jako téma (Das ist eine komplizierte Sache). Das Ding je konkrétní předmět, kterého se můžete dotknout (Wir begehren Dinge, welche wir nicht besitzen). Nicméně neplatí to vždy, Sache se používá i pro konkrétní věci. (Wohin soll ich diese Sachen geben?…
- Stammgast "Stammgast" je německé slovo, které v přesném smyslu znamená stálý host. Tento termín se používá pro někoho, kdo pravidelně navštěvuje jisté místo, jako je například hospoda, restaurace, klub nebo kino. Tyto osoby jsou vítány jako stálé zákazníky a mívají často dobrý vztah s personálem. Jsou známy svou pravidelností a loajalitou k danému místu. Stammgast Substantiv…
- interessant - zajímavý interessant. komparativ, interessanter. superlativ, am interessantesten. ein interessantes Thema - zajímavé téma "Dieser Film ist nicht besonders interessant." (Tento film není zvlášť zajímavý.) "Die Idee, die du gerade vorgeschlagen hast, ist wirklich interessant." (Nápad, který jsi právě navrhl, je opravdu zajímavý.) "Interessante Menschen treiben mich an." (Zajímaví lidé mě motivují.) eine interessante Bemerkung…
- Institut, das - institut, vědecký ústav, ústav Das Robert Koch-Institut ist die zentrale Einrichtung der Bundesregierung auf dem Gebiet der Krankheitsüberwachung und –prävention. - Institut Roberta Kocha je ústřední institucí federální vlády v oblasti monitorování a prevence nemocí. Das Robert Koch-Institut erfasst kontinuierlich die aktuelle COVID-19-Lage, bewertet alle Informationen und schätzt das Risiko für die Bevölkerung in Deutschland ein. - Institut Roberta Kocha průběžně…
- Spüle, die - dřez = Spülbecken, Spülenmaß die Spüle ist das Becken in der Küche - dřez je umyvadlo v kuchyni Möbel in der Küche mit Becken und Anschluss für Wasser Ich mache nur eben die Spüle fertig und bin dann auch wieder weg. - Jen dodělám to umyvadlo a jsem pryč. Ein Spülbecken (ugs. auch Spüle) (in Österreich auch „die Abwasch“,…
- schlafen - spát ich schlafe wir schlafendu schläfst ihr schlafter/sie/es schläft sie schlafen Příčestí trpné (=minulé)geschlafenPomocné slovesohaben préteritum 1. ich schlief wir schliefen2. du schliefst ihr schlieft3. er/sie/es schlief sie schliefe Imperativ Singulár schlaf!schlafe!Plurál schlaft! Wir schlafen in unserem Wohnwagen. - Spíme v…
- Kindertagesstätte (zkráceně Kita) Das Wort Kindertagesstätte (kurz Kita) ist ein Sammelbegriff, unter welchem verschiedene Kinderbetreuungsformen zusammengefasst werden. - Slovo Kindertagesstätte (centrum denní péče o děti, zkráceně Kita) je souhrnný pojem, pod kterým jsou shrnuty různé formy péče o děti. Eine laufende Nase ist für Kinder im Kita‑Alter nichts Ungewöhnliches und wird spätestens im Herbst quasi eine Alltagserscheinung sein.…
- verschieden - různý, odlišný Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt aber darauf an, sie zu verändern. - Filozofové svět pouze různými způsoby vykládali; ale je důležité ho změnit. komparativ: verschiedner, verschiedener, superlativ: am verschiedensten örtlich verschieden - lokálně odlišný regional verschieden - regionálně odlišný das ist verschieden to je různé die Geschwister sind sehr verschieden -…
- Kanzler, der - kancléř Německý kancléř, zkráceně také jen kancléř (Kanzler), je hlavou celoněmecké vlády od vzniku Německého císařství v roce 1871. Původně šlo o říšského kancléře (Reichskanzler, až do roku 1945), v současné době jde o spolkového kancléře (Bundeskanzler). V letech 1867 až 1871 existoval úřad spolkového kancléře pro Severoněmecký spolek, což byla federace severoněmeckých států sdružených…