Siebenbürgen ist das Gebiet im Zentrum des heutigen Rumänien, das sich im Norden an die Walachei anschließt.
Transylvánie je oblast ve středu dnešního Rumunska, která na severu sousedí s Valašskem.

Nebo:
- Substantiv, das - Hauptwort, das - Nomen, das -… NĚMČINA Podstatná jména v němčině píšeme s počátečním velkým písmenem. - das maskuline Substantiv (podstatné jméno mužskéhor odu) - das feminine Substantiv (podstatné jméno ženského rodu) - das neutrale Substantiv (podstatné jméno středního rodu) - das Plural-Substantiv (množné číslo podstatného jména) - ein bestimmtes Substantiv (určité podstatné jméno) - ein unbestimmtes Substantiv (neurčité podstatné jméno)…
- Dreiländereck - trojmezí, místo setkání hranic tří zemí NĚMČINA Lanžhot (deutsch Landshut in Mähren) ist eine Stadt in Tschechien. Sie befindet sich sieben Kilometer südöstlich von Břeclav und zwölf Kilometer nördlich des Dreiländerecks Tschechien, Österreich und Slowakei. Lanžhot (německy Landshut na Moravě) je město v České republice. Leží sedm kilometrů jihovýchodně od Břeclavi a dvanáct kilometrů severně od hraničního trojúhelníku České republiky, Rakouska a…
- Mittelalter, das - středověk NĚMČINA Das Mittelalter ist eine Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit. - Středověk je epocha evropských dějin mezi antikou a novověkem. das Leben im Mittelalter - život ve středověku Frühmittelalter - raný středověk Znojmo od středověku po moderní dobu - Znaim vom Mittelalter bis in die Moderne Streifzüge durch das Mittelalter…
- Straßenzug (Straßenzüge) - NĚMČINA ulice nebo uliční oblast, která se skládá z několika sousedních ulic nebo bloků. "Straßenzug" je mužského rodu a skládá se ze dvou slov: "Straße" (ulice) a "Zug" (soubor, řada). Podle německé gramatiky může být toto slovo přeloženo jako "soubor ulic" nebo "řada ulic". V jednotném čísle se používá "der Straßenzug" s členem "der" a v…
- Moldau - Vltava; Moldavsko NĚMČINA "die Moldau fließt durch Prag" (Vltava protéká Prahou) "die Quelle der Moldau" (pramen Vltavy) "die Schönheit der Moldau-Landschaft" (krása krajiny kolem Vltavy). Die Republik Moldau ist ein osteuropäischer Staat, der zwischen Rumänien und der Ukraine liegt. Die Hauptstadt ist Chișinău und die Amtssprache ist Moldauisch. - Moldavsko je východoevropský stát, který leží mezi Rumunskem a…
- Estonsko - český slovníček základních výrazů Estonsko, Lotyšsko, Litva, Balt Jmenuji se ... (Minu nimi on …) Pan (Proua) Paní (Härra) Jak se jmenujete? (Kuidas on Teie nimi?) Ano. (Jah.) Ne. (Ei.) Prosím! (Palun!) Děkuji! (Tänan!) Ne, děkuji! (Tänan, ei!) Srdečně tě/vás vítám! (Tere tulemast!) Na shledanou! (Nägemiseni!) Všechno nejlepší! (Kõike head!) Tere - Ahoj Tere hommikust - Dobré ráno Tere päevast -…
- europäisch - evropský NĚMČINA https://www.youtube.com/watch?v=pBXyiwi4-lw Europäische Union, die (EU) - Evropská unie Außerhalb des geographischen Europas umfasst die EU Zypern und einige Überseegebiete. - Mimo geografickou Evropu zahrnuje EU Kypr a některá zámořská území. Die Staaten, die Mitglieder der Europäischen Union sind, sind: Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,…
- überwachen - monitorovat NĚMČINA Sicherheitspersonal überwacht das Gebiet in der Nacht. V noci oblast monitoruje ochranka. Der Wachmann überwacht das ganze Gebäude auf den Monitoren. Ochranka sleduje na monitorech celý objekt.
- Süden, der - jih NĚMČINA eine Himmelsrichtung, die Richtung, die sich gegenüber dem Norden befindet - světová strana, směr, který je opačný k severu Stern des Südens - Hvězda jihu Süden znamená jih. Süd- je předpona pro místa spojená s jihem, jako např. Südbahnhof (doslova Jižní nádraží) nebo Süddeutschland (jižní Německo. "Das Haus liegt im Süden der Stadt." (Dům…
- freigeben NĚMČINA Slovo "freigeben" v němčině znamená uvolnit nebo propustit něco nebo někoho. Také je možno říct: "Freigabe erteilen" - udělit povolení/k povolení. "Der Chef hat die Freigabe für das neue Projekt erteilt." (Šéf udělil povolení pro nový projekt.) Zde jsou některé kolokace a příklady použití slova "freigeben" a odvozených slov: "freigeben für" - uvolnit…
- Nikolaustag, der NĚMČINA der Nikolaus přináší dárky am sechsten Dezember, am Nikolaustag – 6. prosince. Na Vánoce – Zu Weihnachten přináší dárky Weihnachtsmann či Christkind – Ježíšek? Der Weihnachtsmann schenkt im Norden und Osten, das Christkind überwiegend im Süden. – Weihnachtsmann naděluje dárky na severu a východě a Ježíšek převážně na jihu. Der Nikolaustag ist ein christlicher Feiertag,…
- Lee - závětří NĚMČINA In der Meteorologie bezeichnet "Lee" eine windabgewandte Seite eines Hindernisses, wie zum Beispiel eines Berges. V meteorologii „závětří“ znamená závětrnou stranu překážky, například hory. Auf der Lee-Seite des Hindernisses sinkt die Luft ab und es entsteht ein Gebiet mit höherem Luftdruck und trockenerer Luft. Na závětrné straně překážky vzduch klesá a vytváří oblast s…
- vorne/vorn - vpředu NĚMČINA [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- Serbien - Srbsko NĚMČINA Serbien grenzt im Norden an Ungarn, im Osten an Rumänien und Bulgarien, im Süden an Nordmazedonien und Albanien bzw. Kosovo, im Südwesten an Montenegro und im Westen an Bosnien und Herzegowina und Kroatien. - Srbsko hraničí na severu s Maďarskem, na východě s Rumunskem a Bulharskem, na jihu se Severní Makedonií a Albánií nebo Kosovem,…
- Mittelpunkt, der - středobok, centrum NĚMČINA • Der Mittelpunkt der Erde ist sehr heiß. (Střed Země je velmi horký.) • Der Mittelpunkt eines Kreises ist der Schnittpunkt seiner Durchmesser. (Střed kruhu je průsečík jeho průměrů.) • Er will immer Mittelpunkt sein. (On chce být vždycky středem pozornosti.) • Sie war der Mittelpunkt des Abends. (Byla středem pozornosti večera.)
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- Siebenbürgen - Sedmihradsko NĚMČINA Sedmihradsko bylo krátkou dobu opravdu tolerantním královstvím ve věku netolerance.Wenn auch kurz, so war Siebenbürgen tatsächlich ein tolerantes Fürstentum in einer intoleranten Zeit. Zdroj: Sedmihradsko in Deutsch, Beispielsätze | Glosbe
- Gebiet, das - oblast NĚMČINA das betroffene Gebiet - postižená oblast Ich fühle mich nicht als Expertin auf meinem Gebiet. - Necítím se jako odbornice ve svém oboru.
- schwäbisch - švábský NĚMČINA Schwäbischer Bund - Švábský spolek, Švábský svaz, Švábská liga (obranný svazek říšských stavů ve středověké Svaté říši římské). Die Schwäbische Türkei ist die größte deutsche Sprachinsel im heutigen Ungarn. - Švábské Turecko je největší německy mluvící ostrov v dnešním Maďarsku.
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…