-
am frühen/späten Abend brzy/pozdě večer.
Er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war. Musel přiznat, že přišel příliš pozdě.
bis spät in die Nacht hin (až) pozdě do noci.
-
später – pozdější;
později
druhý stupeň od „spät“
spät aber doch pozdě, ale přece
spät gegen Morgen / in der Nacht pozdě k ránu / v noci
Ich komme später. Přijdu později.
Beim späteren Einstieg in die Saison hat Jágr mit Gesundheitsproblemen gerungen. – Po pozdějším vstupu do sezony se Jágr potýkal se zdravotními problémy.
![](https://i0.wp.com/dudnes.com/wp-content/uploads/2024/01/a45c2cf3-ef85-4422-8c67-c31ed3e5b0ca.jpg?resize=723%2C542&ssl=1)
Related
Same category
- krähen - kokrhat, krákat NĚMČINA Kräht der Hahn früh am Morgen. - Kohout kokrhá brzy ráno. Unser nächstes Geburtstagslied. Diesmal singen wir " Kräht der Hahn früh am Morgen" von der deutschen Schriftstellerin Paula Dehmel. - Naše další narozeninová píseň. Tentokrát zpíváme „Kohout kokrhá brzy ráno“ od německé spisovatelky Pauly Dehmel. "Krähen" bedeutet, dass ein Hahn oder eine Henne laut…
- töten - zabít, usmrtit NĚMČINA Der Jäger hat das Wildschwein getötet. - Lovec zabil divočáka. Der Mörder wurde für das Töten eines unschuldigen Menschen verurteilt. - Vrah byl odsouzen za zabití nevinného člověka. Die Schlange tötete das Kaninchen, um es zu fressen. - Had zabil králíka, aby si ho snědl. "töten" gramaticky patří mezi slabá slovesa, což znamená, že…
- vermischen - promíchat Mehl in eine Rührschüssel geben und mit der Trockenbackhefe sorgfältig vermischen. Übrige Zutaten und die warme Milch-Fett-Mischung hinzufügen und alles mit einem Mixer (Knethaken) kurz auf niedrigster, dann auf höchster Stufe in etwa 5 Min. zu einem glatten Teig verarbeiten. Mouku dejte do mísy a důkladně promíchejte se suchým droždím. Přidejte zbylé ingredience a teplou…
- gestehen - přiznat, doznat NĚMČINA = etwas offen zugeben (něco otevřeně přiznat); ein Geständnis ablegen (učinit přiznání) Präteritum: ge|stand, Partizip II: ge|stan|den Präsens: ich gestehe; du gestehst; er, sie, es gesteht Präteritum: ich gestand Partizip II: gestanden Konjunktiv II: ich gestände, gestünde Imperativ: Einzahl gestehe!; Mehrzahl gesteht! Hilfsverb: haben Synonyma 1) bekennen, zugeben Sinnverwandte Begriffe 1) einräumen Anwendungsbeispiele 1) Die Indizien sind klar, der Tatverdächtige muss den Mord nur noch gestehen. 1) Er gestand ihr seine Zuneigung. Typische Wortkombinationen…
- Fuchs, der - liška NĚMČINA Den Fuchs muss man mit den Fuchsen fangen. - Lišku musíte chytat s liškami. Bär und Büffel können keinen Fuchs fangen. - Medvěd a buvol neumí chytit lišku. Der Fuchs ändert den Balg und bleibt ein Schalk. - Liška změní kůži a zůstane tulákem. (ve smyslu: lišky mění jen srst, ne způsoby.) Alle Füchse kommen endlich beim Kürschner…
- Ausflug, der NĚMČINA einen Ausflug unternehmen – podniknout výlet einen Ausflug zu machen - podniknout výlet Eine Gruppe von Freunden aus München beschloss, einen Ausflug in die Alpen zu machen. Sie waren alle begeisterte Wanderer und liebten die Natur. An einem sonnigen Morgen packten sie ihre Rucksäcke mit allem, was sie für den Tag brauchten. Sie hatten…
- loben - chválit, vychvalovat, velebit NĚMČINA jemanden, jemandes Leistung loben - chválit někoho, něčí výkon Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben. – Člověk by neměl chválit den před večerem (tj. tradičně česky: Nechval dne před večerem). "Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben." "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.""Man soll die Nacht nicht vor dem Morgen loben."
- am Morgen (im Verlauf des Morgens) - ráno NĚMČINA am Morgen (im Verlauf des Morgens) am nächsten Morgen · další ráno am frühen Morgen · brzo ráno Sie müssen jeden Tag eine Kapsel am Morgen einnehmen. Musíte brát každý den jednu kapslí ráno.
- Türke, der (Türke, der) – Turek NĚMČINA nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- immerhin - přece jen, nicméně NĚMČINA Immerhin etwas (at least something) Immerhin hast du es versucht (at least you tried) Immerhin gibt es noch eine Möglichkeit (at least there is still a possibility) Immerhin war das Wetter schön (at least the weather was nice) Immerhin hat er sich entschuldigt (at least he apologized) Ich hatte gestern eine Autopanne und konnte nicht…
- Täter, der - pachatel NĚMČINA "pachatel" nebo "viník" Die Polizei sucht nach dem Täter des Raubüberfalls. (Policie pátrá po pachateli loupeže.) Die Zeugen konnten den Täter identifizieren. (Svědci dokázali identifikovat pachatele.) Der Täter des Angriffs wurde verhaftet. (Viník útoku byl zatčen.) Oma, Opa und Hanspeter - kein Opfer sondern Täter!
- Zápisky z Estonska: Kui ma sinna lähen, siis ma ei… Estonsko, Lotyšsko, Litva, Balt Dnes si trochu rozepíšu poznámky ze své první lekce estonštiny online. Pokouším se (a učitelka taky), aby to byla taková konverzace. Znám hodně slov, lehce gramatiku, ale pokusy konverzovat v obchodě, restauraci většinou skončí remízou, kdy mi dojdou slova. Myslím ale, že Estonci mají pochopení. Nejprve jsem se snažil vysvělit, že mluvím velmi málo: Ma…
- Abendschule, die - večerní škola NĚMČINA Abendschule - večerní škola - vzdělává především pracující dospělé, a to večer nebo v sobotu. eine Abendschule besuchen - chodit do večerní školy večerní školy jsou: Abendgymnasium, Abendrealschule, Abend-Fachschule, Abendhauptschule chodí tam: Abendschüler, der, - žák večerní školy Abendschülerin, die - žákyně večerní školy
- Füchsin, die - liška NĚMČINA die Füchsin im Wald - liška v lese die Füchsin hat den Hasen gestohlen - liška ukradla zajíce die Füchsin ist ein schlaues Tier - liška je chytré zvíře eine Füchsin sein - být mazaný nebo lstivý wie eine Füchsin aussehen - vypadat jako liška eine Füchsin in der Falle haben - mít někoho v…
- Morgen, der - ráno; zítra, zítřek NĚMČINA Guten Morgen! - Dobré ráno! Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr auf. - Vstávám každé ráno v 6 hodin. Morgen werde ich einen wichtigen Termin haben. - Zítra budu mít důležitou schůzku. Bis morgen! - Na shledanou zítra! Morgen früh fahre ich in den Urlaub. - Zítra ráno odjíždím na dovolenou. Morgen ist…
- Nejčastější německá slovíčka a fráze NĚMČINA Hallo! – Ahoj! Guten Morgen. / Guten Tag. / Guten Abend. – Dobré ráno. / Dobrý den. / Dobrý večer. Auf Wiedersehen. / Gute Nacht. – Nashledanou. / Dobrou noc. Tschüß. / Machs gut! – Ahoj. (při loučení) Bis zum nächsten Mal. / Bis später! – Uvidíme se později. Einen schönen Tag noch! – Hezký…
- Käse, der - sýr NĚMČINA genitiv Käses, množné číslo Käse Nejběžnější spojení s tímto slovem mohou zahrnovat "Käsebrot" (sýrový chléb), "Käsesorten" (druhy sýra), "Käseplatte" (sýrový talíř), "Käsesuppe" (sýrová polévka), "Käsespätzle" (sýrové špecle) nebo "Käsefondue" (sýrové fondue). Hartkäse (tvrdý sýr) Weichkäse (měkký sýr) Blauschimmelkäse (plísňový sýr) Frischkäse (čerstvý sýr) Käsespätzle - tradiční jižní německé jídlo, podobné nudlím s sýrem Bier und…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav NĚMČINA Der Gruß ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Pozdrav je formalizované nebo ritualizované gesto, fráze nebo jiný výraz pro navázání nebo uzavření kontaktu. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir –…
- Krátce česky * Briefly in Czech * Kurze tschechische… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH CZECH for foreigners (Tschechisch, Чешский, Czeski) - ČEŠTINA pro cizince kontakt: libore @ gmail.com tel.: (+48) 797 387 541 (Poland), (+420) 608 309 684 (Czech). . . . . . . . Naučme se kontaktovat (potenciálního) zákazníka, oslovit zákazníka, navázat kontakt, prodat. Dobrý den, jmenuji se Marek Kucharski a jsem obchodní ředitel společnosti…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…