Slovo “Tempo” v němčině může mít několik významů, z nichž jeden se týká specifického typu papírových kapesníků. V tomto kontextu je “Tempo” také název pro značku papírových kapesníků v Německu.
Slovo “Tempo” je běžně používané pro označení papírových kapesníků, zejména v německy mluvících zemích. V češtině se toto slovo obvykle používá jakožto označení pro tento typ kapesníků, které jsou obdobou papírových kapesníků značky Tempo.
Je důležité poznamenat, že v kontextu papírových kapesníků je slovo “Tempo” chápáno jako specifická značka tohoto výrobku, podobně jako jsou Kleenex nebo Puffs známé značky papírových kapesníků v anglicky mluvících zemích.
V českém jazyce se slovo “Tempo” často používá jako obecný termín pro papírové kapesníky, i když se skutečně jedná o určitou obchodní značku.
Related
Same category
- durch sein NĚMČINA 1. Být hotový, spotřebovaný nebo vyčerpaný: Kontext: Toto je nejběžnější a doslovný význam fráze "durch sein". Používá se k vyjádření, že něco došlo, spotřebovalo se energie nebo kapacita. Příklady: "Die Batterien sind durch." (Baterie jsou vybité.) "Das Essen ist durch." (Jídlo je snědeno.) "Ich bin durch." (Jsem vyčerpaný.) 2. Být již neplatný nebo neúčinný: Kontext:…
- in - v NĚMČINA s dativem - odpověd na otázku „kde“ Im Moment ist es völlig unnötig. - Právě teď je to naprosto zbytečné. Německé slovo "in" je předložka, která se používá k označení polohy nebo směru do nějakého místa nebo oblasti. Ich gehe in die Schule. (Jdu do školy.) Wir fahren in die Berge. (Jedeme…
- jener, jene, jenes, jene - onen, ona, ono, oni NĚMČINA Zájmeno jener skloňujeme jako dieser a solcher. V němčině jsou "jener", "jene", "jenes" a "jene" zájmena pro označení osoby, věci nebo místa vzdáleného od mluvčího. Tato slova jsou obvykle považována za archaická a obvykle se nepoužívají v každodenní mluvě. V běžné komunikaci se častěji používají běžnější zájmena jako "der", "die", "das" (ten, ta, to) a "jener", "jene",…
- Messer, das - nůž; měřič, měřící přístroj NĚMČINA **Buttermesser** (máslový nůž, nůž na máslo) - nůž, který se používá k nakrájení másla na tenké plátky. - *Ich brauche ein Buttermesser, um das Brot zu bestreichen.* (Potřebuji máslový nůž, abych mohl namazat chléb.) **Taschenmesser** (kapesní nůž) - Kapesní nůž s různými nástroji, který se často nosí v kapse. - *Ein Taschenmesser ist ein…
- deutsch - německý NĚMČINA Deutsch nebo(das) Deutsche - němčina Němčina je úředním jazykem nejen v Německu, ale i v Rakousku, Lichtenštejnském knížectví a ve větších částech Švýcarska - podíl němčiny je přes 60 %, Belgii, Lucembursku, Evropské unii, severní Itálii, Dánsku a ve Vatikánu (Švýcarská garda). Sprechen Sie Deutsch? – Mluvíte německy?Ich spreche ein wenig Deutsch. – Mluvím trochu německy.…
- Sinti Zigeunerpack - cikánská smečka NĚMČINA Slova "Sinti" a "Zigeuner" se obě používala k označení různých etnických skupin Romů v Německu a Evropě, ale mají historický kontext a odlišný význam. - **Sinti**: Sinti jsou jednou z etnických skupin Romů v Německu. Slovo "Sinti" se používá k označení specifické skupiny Romů, kteří pocházejí z jižní Evropy, zejména z oblasti dnešní Itálie. Sinti…
- Pauschal NĚMČINA Podstatné jméno, mužský rod Definice: Slovo "Pauschal" pochází z němčiny a označuje způsob stanovení ceny, poplatku nebo tarifu na základě jednotné částky za určitou službu nebo produkt, bez ohledu na specifické podrobnosti. Tento termín se často používá v oblasti cestovního ruchu, pojišťovnictví a dalších službách, kde se poplatky sjednocují do jedné celkové částky. Příklady: Cestovní…
- Rasse, die NĚMČINA V Německu je slovo "rasa" spojeno s nacistickou ideologií a s genocidou, která byla v jejím jménu spáchána. Proto je pro mnoho Němců toto slovo "špatným slovem", které vyvolává negativní emoce. V souvislosti s protesty proti rasové diskriminaci, které se v Německu konaly v roce 2020, se objevila diskuse o odstranění slova "rasa" z německé…
- Welsch - neslovanské etnikum, zejména Románi, "italský" NĚMČINA Slovo "Welsch" je v němčině historicky používáno pro označení neslovanských etnik, zejména Románů. V moderní době se však používá spíše jako adjektivum s významem "italský" nebo "italského původu": Die Welschen haben eine reiche Kultur und Geschichte. (Románi mají bohatou kulturu a historii.) Das Welsch-Italienische Restaurant serviert köstliche Pasta und Pizza. (Italská restaurace Welsch-Italienische podává vynikající…
- Tempo - tempo NĚMČINA "Tempo" ist ein Begriff aus der Musik und beschreibt das Zeitmaß oder die Geschwindigkeit eines Stückes. „Tempo“ je hudební termín, který popisuje čas nebo rychlost skladby. Das Tempo wird in der Regel in Schlägen pro Minute angegeben und kann je nach Stilrichtung und Ausdruck variieren. Tempo se obvykle udává v taktech za minutu a může…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- wetten - vsadit si, sázet NĚMČINA Německy: Hallo! Möchtest du auf das Fußballspiel wetten? Česky: Ahoj! Chceš si vsadit na fotbalový zápas? Německy: Ich habe gestern auf das Rennen gewettet. Česky: Vsadil jsem včera na závod. Německy: Wettest du oft? Česky: Sázíš často? Německy: Beim Wetten muss man vorsichtig sein. Česky: Při sázení je třeba být opatrný. …
- fertig NĚMČINA - Slovo "fertig" může být použito nejen k označení fyzického stavu, ale také k popisu mentálního stavu nebo procesu, který je dokončený. - Formant "fertig" se často používá v německých slovech, která popisují stav, kdy něco dosáhlo konce nebo je připravené k použití. 1. **fertig (adj.) - hotový, ukončený**: - **Význam**: Toto slovo označuje něco,…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- Patte (Patten) NĚMČINA Z tohoto slova ve významu kmotr pochází i severomoravské potek, podještědské Půta Slovo "Patte" má více významů: Módní doplněk: Patte v tomto kontextu označuje ozdobný prvek na oděvních kusech ve formě připevněného kusu látky. Mezi příklady patří Ärmelpatte (rukávová klapka), Kragenpatte (límečková klapka) a Schulterpatte (ramenní klapka). Kovová podrážka: Tento význam zahrnuje kovově vyrobené…
- Hoppel-Poppel – berlinska omeleta ze zbytků NĚMČINA Hoppel izhaja iz besede hops gehen, ki jo prevajamo kot pokvariti se. Poppel pa iz besedne zveze popelige Resten, s katero opisujemo bedne ostanke nečesa. S to oznako Berlinčani opisujejo jed, ki jo pripravijo iz ostankov minulega dne. Slova "Hoppel" a "Poppel" jsou německá dialektální slova a mají zajímavé významy: 1. **Hoppel:** Toto slovo pochází…
- Du NĚMČINA jemandem das Du anbieten - nabídnout někomu tykání Slovo “tykání” se používá pro označení situace, kdy se dva lidé oslovují pomocí “ty”. V některých kulturách je toto oslovování považováno za přátelské a neformální. Například v německy mluvících zemích se používá “du” pro oslovování přátel a rodinných příslušníků, zatímco “Sie” se používá pro oslovování neznámých…
- Pottwal - vorvaň NĚMČINA Podívejte se na tohle instagramové video od uživatele @louisadellert: https://www.instagram.com/reel/CyncwdfsRAy/?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igshid=ZGM5NmRkODg2ZA== Das Wort "Pottwal" bezieht sich auf eine bestimmte Art von Wal, die auch als Cachalot oder Physeter macrocephalus bekannt ist. Slovo „vorvaň“ se vztahuje ke specifickému druhu velryby známé také jako Cachalot nebo Physeter macrocephalus. Der Pottwal ist der größte Zahnwal und kann…
- Určitý člen „ה“ (Ha) v hebrejštině NĚMČINA Určitý člen „ה“ (Ha) je v hebrejštině nepostradatelný pro vyjádření konkrétnosti a jednoznačnosti, podobně jako „the“ v angličtině. Jeho správné použití je klíčové pro přesné vyjádření a porozumění v hebrejštině. Určitý člen „ה“ (Ha) v hebrejštině funguje podobně jako určitý člen „the“ v angličtině. Připojuje se k podstatnému jménu a označuje, že se jedná o…
- Schlacke - struska NĚMČINA Německé slovo "Schlacke" má několik významů a může být použito v různých kontextech. Zde jsou některé z nich: 1. Význam "troska" nebo "škvára": Schlacke se používá v metalurgii a hutnictví jako termín pro vedlejší produkt při tavbě kovů. Jedná se o nečistoty, které vznikají v procesu a oddělují se od kovu. Příklad: "Die Schlacke muss…