Related
Same category
- Jsem upír, který vysává energii – rozhovor nově… MAGAZÍN Zdroj: Jestem energetycznym wampirem, publikováno 31. 5. 2015 Plus Minus: Kdo jste, pane Dudo? Polski: Andrzej Duda – podsekretarz stanu w Kancelarii Prezydenta RP. (Photo credit: Wikipedia) Nově zvolený prezident a nemůžu si na to zvyknout. Nedochází vám to? Kaczynskému konečně také ne. Pracoval jsem na tom tvrdě, měl jsem v průměru dvě schůzky denně, takže chápu,…
- Wiener- vídeňský; Vídeňan NĚMČINA Wiener Würstchen, Wiener - vídeňská klobása, je tenká předvařená klobása z vepřového a hovězího masa v ovčím střevě, pak při nízké teplotě uzená. Slovo Wiener zde znamená vídeňský., ale v samotném Rakousku se obvykle nazývá Frankfurter Würstl - frankfurtská klobása.
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď NĚMČINA Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- Besserwisser(in) - ten (ta), kdo všechno lépe NĚMČINA Besserwisser-Mentalität - vševědoucí mentalita
- Saint Anthony and Theodosius of Kiev skete in… NĚMČINA Skit of Saints Anthony and Theodosius Kyiv-Pechersk in Odrynki, Odrynki, Poland The only Orthodox skit in Poland, established in 2009. It is part of the Warsaw-Biels diocese of the Polish Autocephalous Orthodox Church. Skit in Odrynki se nachází v pustině. Obklopují ji pouze rozlehlé louky a lužní lesy řeky Narew. Během jarního tání a podzimních…
- Pranger, der - pranýř NĚMČINA am Pranger [der Öffentlichkeit] stehenbýt vystaven [veřejné] kritice An den Pranger mit der Dirne! - Dejte tu běhnu na pranýř! Das öffentliche"an den Pranger stellen" erfüllt seine Funktion nur bedingt. - Veřejné" postavení na pranýř" plní svou funkci pouze podmíněně. Historicky: dřevěný nebo kovový rám, na němž byli vystavováni veřejného pohanění hodní jedinci,…
- Holzwurm, der - červotoč NĚMČINA = Schädling, der sich von Holz ernährt und es dadurch zerstört. Škůdce, který se živí dřevem, čímž ho ničí. Der Holzwurm kann große Schäden an Holzkonstruktionen, Möbeln und anderen Gegenständen aus Holz verursachen. Červotoč může způsobit velké škody na dřevěných konstrukcích, nábytku a dalších dřevěných předmětech. Zur Bekämpfung des Holzwurms werden verschiedene Methoden wie Hitzebehandlung,…
- Erzähler, der - vypravěč NĚMČINA Ich-Erzähler - vypravěč první osobyallwissender Erzähler - vševědoucí vypravěčauktorialer Erzähler - autoritativní vypravěč
- Schloss, das NĚMČINA das Schloss** - stavba, obvykle starobylá, sloužící jako rezidence pro šlechtu nebo jako obranný hrad - "Wir besuchten das Schloss des Königs während unseres Urlaubs." (Navštívili jsme zámek krále během naší dovolené.) 1. **Wort**: das Schloss - **Deutsche Übersetzung**: das Schloss - **Kollokationen und typische Ausdrücke**: - **Schloss**: Schloss Neuschwanstein, Schloss Sanssouci - **Schloss**: besuchen,…
- Möbel, das (Möbel) - nábytek (Möbel für alle Räume… NĚMČINA Das Möbel je jednotné číslo, konkrétní kus nábytku, die Möbel je množné číslo, tedy několik kusů nábytku nebo nábytek obecně. Der Holzwurm kann große Schäden an Möbeln und anderen Gegenständen aus Holz verursachen. Červotoč může způsobit velké škody na nábytku a dalších dřevěných předmětech. Slovní zásoba týkající se nábytku: der Tisch – stůl der Esstisch…
- zuschneiden NĚMČINA Holzlatten zuschneiden lassen - nechat si nařezat dřevěné latě na míru den Stoff für ein Kleid zuschneiden - přistřihnout látku na šaty "Stoff zuschneiden" (přistřihnout tkaninu) "Budget zuschneiden" (upravit rozpočet) "Programm zuschneiden" (přizpůsobit program) "Anforderungen zuschneiden" (přizpůsobit požadavky) Genau auf Sie zugeschnitten. In zwei einfachen Schritten das finden, was Sie suchen. - Přímo vám na míru. Ve dvou snadných…
- Gitter, das - mříž, mřížka, mřížoví NĚMČINA "das Gitter" - mříž, rošt, mřížová konstrukce: "Das Fenster hat ein Gitter zum Schutz vor Einbrechern." (Okno má mříž na ochranu před zloději.) "Der Zaun ist mit einem Gitter versehen." (Plot je opatřen mříží.) "Gitter" jako synonymum pro "Netz" (síť): "Das Netz hat ein engmaschiges Gitter." (Síť má jemné mřížování./úzká oka) "Gitter" jako součást názvu…
- zuspitzen NĚMČINA = so bearbeiten, dass eine Spitze entsteht - udělat něco ostrým nebo špičatým. Například: einen Holzstab zuspitzen (naostřit dřevěnou tyč). = schlimmer werden - zhoršit se nebo se vyhrotit. Zde je sloveso zvratné: sich zuspitzen. Například: Die Lage in den Katastrophengebieten hat sich dramatisch zugespitzt. (Situace v postižených oblastech se dramaticky zhoršila.)
- Werk, das, -e - dílo, tvorba, čin NĚMČINA Komponist, der, -en Wunderkind, das, -er komponieren Musikstück, das, -e Schriftstellerin, die, -nen Kinderbuch, das, ̇- ̇er Hauptfigur, die, -en nennen Herzog, der, ̇- ̇e Mord, der, -e Opfer, das, - Vertreter, der, - Tod, der, -e Seite 87 Herrenmode, die (Sg.) gehalten sein Weste, die, -n Accessoire, das, -s steif Kragen, der, - „Vatermörder“,…
- Haue, die - NĚMČINA jih německa, Rakousko: motyka výprask Klínovitý nástroj nebo zbraň s dlouhým, úzkým ostřím, používaný ke sekání, dříve často k těžbě dřeva nebo k zemědělským pracím. Také používaný jako nástroj k trestání. - Der Zimmermann benutzte eine Haue, um das Holz zu bearbeiten. *(Truhlář používal motyku k opracování dřeva.) - Die Bauern benutzten Haue und Pflug.…
- bestand NĚMČINA "Zu dieser Zeit bestand das steinerne, mit Holzschindeln gedeckte Gebäude aus sechs Zimmern, einer Küche mit Speisekammer und einem Presshaus. - Kamenná stavba se šindelovou střechou se tehdy skládala ze šesti pokojů, kuchyně se spíží a lisovny."
- Fertigstellung, die - dokončení NĚMČINA In der Baubranche bezeichnet die Fertigstellung den Zeitpunkt, an dem ein Bauwerk fertiggestellt und bezugsfertig ist. Ve stavebnictví se dokončením rozumí okamžik, vekdy je stavba dokončena a připravena k nastěhování. Zwei im Voraus, drei nach Fertigstellung. - Dva předem, tři po dokončení.
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- Konstruktion, die NĚMČINA konstrukce in Konstruktion - ve výstavbě
- Schnitzel, das (Schnitzel) - řízek; odřezek,… NĚMČINA někdy, ve Švýcarsku, psáno Wienerschnitzel das Schnitzel die Schnitzeldes Schnitzels der Schnitzeldem Schnitzel den Schnitzelndas Schnitzel die Schnitzel Wiener Schnitzel - vídeňský řízek ein Schnitzel klopfen - naklepávat řízek Holz-, Papier-, Stoffschnitzel - dřevěný odřezek, papírový ústřižek, ústřižek látky Rübenschnitzel - řepný řízek frisch die Schnitzel zusammenfegen…