někdy, ve Švýcarsku, psáno Wienerschnitzel
das Schnitzel die Schnitzel
des Schnitzels der Schnitzel
dem Schnitzel den Schnitzeln
das Schnitzel die Schnitzel
Wiener Schnitzel – vídeňský řízek
ein Schnitzel klopfen – naklepávat řízek
Holz-, Papier-, Stoffschnitzel – dřevěný odřezek, papírový ústřižek, ústřižek látky
Rübenschnitzel – řepný řízek frisch
die Schnitzel zusammenfegen – zamést odřezky
Ein Schnitzel ist eine dünne Scheibe Fleisch, die in Fett gebraten wird. Das Fleisch wird normalerweise durch Stampfen mit einem Fleischklopfer verdünnt. – Am häufigsten wird das Fleisch vor dem Braten paniert. – Řízek je tenký plátek masa smažený na tuku. Maso je obvykle ztenčeno údery paličky na maso. Nejčastěji se maso před smažením obaluje.
Gebratenes Schnitzel vom Schwein mit Kartoffelsalat (Smažený vepřový řízek s bramborovým salátem) www.zelenydvur.eu
Related
Same category
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Holzwurm, der - červotoč NĚMČINA = Schädling, der sich von Holz ernährt und es dadurch zerstört. Škůdce, který se živí dřevem, čímž ho ničí. Der Holzwurm kann große Schäden an Holzkonstruktionen, Möbeln und anderen Gegenständen aus Holz verursachen. Červotoč může způsobit velké škody na dřevěných konstrukcích, nábytku a dalších dřevěných předmětech. Zur Bekämpfung des Holzwurms werden verschiedene Methoden wie Hitzebehandlung,…
- Haken, der - hák, háček NĚMČINA In einer Hafenkneipe sitzt ein typischer Pirat an der Theke: Augenklappe, Holzbein, Haken als Hand. - V přístavní hospodě sedí u baru typický pirát: páska přes oko, dřevěná noha, hák místo ruky. Wo ist der Haken? - V čem je háček? Häkelnadel - háček na háčkování Häkelhaken - - háček na háčkování Angelhaken - rybářský…
- Tasse, die NĚMČINA Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränkeverwendet wird.Tasse Kaffee mit Kondensmilch, Zucker und Gebäck– šálek kávy s kondenzovaným mlékem, cukrem a sušenkou eine gute Tasse Kaffee zuzubereiten 1. **eine Tasse Kaffee/Tee**: "šálek kávy/čaje" 2. **eine Tasse Suppe**: "šálek polévky" - Používá se k popisu porce polévky. 3. **eine Tasse…
- falten NĚMČINA Papierflieger sind einfache und spaßige Spielzeuge, die du aus einem Stück Papier falten kannst. Vlaštovky jsou jednoduché a zábavné hračky, které můžete složit z kusu papíru. Um einen einfachen Papierflieger zu falten, brauchst du nur ein Blatt Papier im A4- oder Letter-Format und deine Hände. Ke složení jednoduché vlaštovky potřebujete pouze list papíru formátu A4…
- Zapfhahn NĚMČINA Pivní kohoutek kompenzační kohoutek kohoutek BieTal® chromovaný/pozlacený 35mm/55mm od € 32,99 * Původní cena: 39,95 € Výčepní kohout kompenzační výčepní kohout vyrobený z... Výčepní kohout kompenzační výčepní kohout vyrobený z... Výčepní kohout kompenzační výčepní kohout vyrobený z nerezové oceli 74,95 € * Bierhahn Kompensatorhahn Zapfhahn Schankhahn BieTal® verchromt/vergoldet 35mm/55mm ab 32,99 € * Alter Preis:…
- wann - kdy NĚMČINA wann auch immer - kdykoliv Wann beginnen Sie zu arbeiten? - Kdy začnete pracovat? wann denn - kdypak Wann der Zug ankommt? - Kdy přijede vlak? wann? - kdy? seit wann? - odkdy? bis wann? dokdy? wie lange? - jak dlouho? Wann kommst du? – Kdy přijedeš? Wann bist du geboren? – Kdy jsi…
- Futter NĚMČINA "Zárubeň (hovorově futro nebo futra, z německého Futter, Türfutter) je rám pevně umístěný ve zdi, který ohraničuje otvor dveří a tvoří jejich nosnou konstrukci. Obvykle bývá kovový, zejména v dřívějších dobách byl dřevěný nebo kamenný. Na zárubni je pomocí závěsů (pantů) zavěšeno křídlo dveří. Přední strana zárubně je ta, na které jsou závěsy, těsnění a…
- Papierflieger, der - papírová šipka NĚMČINA Ein Papierflieger ist eine einfache Flugvorrichtung, die aus einem Stück Papier gefaltet wird. Papírová šipka je jednoduché létající zařízení, které je složeno z kusu papíru.
- Friedensprozeß - mírový proces NĚMČINA mírový Von dieser Vereinbarung neue Impulse auch im Friedensprozess zwischen Israel und Palästinensern ausgehen werden. - Z této dohody také vyjdou nové impulsy k mírovému procesu mezi Izraelem a Palestinci.
- Regenbogen NĚMČINA Duha se v němčině řekne Regenbogen, což znamená doslova "déšť-oblouk". Je to složené slovo, které je tvořeno spojením slov Regen (déšť) a Bogen (oblouk). Například: • Ich sehe einen Regenbogen am Himmel. - Vidím duhu na obloze. • Der Regenbogen hat sieben Farben. - Duha má sedm barev. • Der Regenbogen ist ein Symbol für Frieden und Vielfalt.…
- Schule, die - škola NĚMČINA Morgen fällt die Schule aus. - Zítra škola odpadá. Mohu vám ukázat obrázek německé školy. (Ich kann Ihnen ein Bild von einer deutschen Schule zeigen.) Německé školy vypadají takto: (Deutsche Schulen sehen so aus:) https://cdn.pixabay.com/photo/2017/08/01/12/43/people-2563491_960_720.jpg Toto je obrázek základní školy v Německu. (Dies ist ein Bild von einer Grundschule in Deutschland.) Vidíte, že děti mají s sebou…
- Tempo NĚMČINA Slovo "Tempo" v němčině může mít několik významů, z nichž jeden se týká specifického typu papírových kapesníků. V tomto kontextu je "Tempo" také název pro značku papírových kapesníků v Německu. Slovo "Tempo" je běžně používané pro označení papírových kapesníků, zejména v německy mluvících zemích. V češtině se toto slovo obvykle používá jakožto označení pro tento…
- anzünden - zapálit NĚMČINA Orangenholz, das (Sg.) zubereiten ab und zu Wochenendausflug, der, ̇- ̇e samstags freitags Küste, die, -n Surfer, der, - zuschauen quer Kälte, die (Sg.) Surfanzug, der, ̇- ̇e schieben Brett, das, -er zurückkehren Zum Schluss Seite 137 Tschechien Heimat, die (Sg.) nähern (sich) gespannt sein fort sein Entfernung, die, -en betragen daher entgegen dort duften…
- Saint Anthony and Theodosius of Kiev skete in… NĚMČINA Skit of Saints Anthony and Theodosius Kyiv-Pechersk in Odrynki, Odrynki, Poland The only Orthodox skit in Poland, established in 2009. It is part of the Warsaw-Biels diocese of the Polish Autocephalous Orthodox Church. Skit in Odrynki se nachází v pustině. Obklopují ji pouze rozlehlé louky a lužní lesy řeky Narew. Během jarního tání a podzimních…
- Buchladen, der - knihkupectví NĚMČINA také: die Buchhandlung Katja eröffnet mit einer Kollegin den Buchladen im Wiener Nordbahnviertel. - Katja si s jednou kolegyní otevírá knihkupectví ve vídeňské čtvrti Nordbahnviertel. pád jednotné číslo množné číslo 1. der Buchladen die Buchläden 2. des Buchladens der Buchläden 3. dem Buchladen den Buchläden 4. den Buchladen die Buchläden
- Schirm NĚMČINA Deštník se v němčině řekne Regenschirm nebo Schirm. Regenschirm je složeno ze slov Regen, což znamená déšť, a Schirm, což znamená deštník nebo slunečník. Schirm je kratší a obecnější slovo, které se používá pro jakýkoli druh deštníku. Například: • Vem si deštník sebou, pro případ, že bude pršet. ↔ Nimm für den Fall, dass es…
- Antikörper - protilátky NĚMČINA Man unterscheidet zwischen zwei Methoden bei der Immunisierung. Bei der passiven Impfung werden Antikörper – protilátky gegen die Krankheit verabreicht. - Rozlišují se dva způsoby imunizace. Při pasivní vakcinaci jsou podávány protilátky – protilátky proti onemocnění.
- Klebezettel - lepicí papírek NĚMČINA "Klebezettel", "Haftnotiz" Es handelt sich um eine Art von Papier, das auf der Rückseite mit einer klebrigen Substanz beschichtet ist, die es ermöglicht, das Papier an verschiedenen Oberflächen zu befestigen und wieder zu entfernen, ohne dabei Rückstände zu hinterlassen. Klebezettel sind nützlich für Notizen, Erinnerungen oder als Markierungen in Büchern und Dokumenten.
- Brief, der - dopis NĚMČINA Slovo "Brief" v němčině znamená "psaní" nebo "dopis". Následují některé charakteristiky slova "Brief" a příklady vět s kolokacemi: "Brief" je maskulinum (der Brief). V množném čísle je "Brief" "Briefe". Slovo "Brief" může být použito jako podstatné jméno nebo jako přídavné jméno, například "ein Brief schreiben" (psát dopis), "ein Briefumschlag" (obálka na dopis), "ein Briefpapier" (papír…