feiern – slavit, oslavovat

 

– feiern mit: oslavovat s
– máme zde spojení slovesa “feiern” s předložkou “mit”, což znamená oslavovat společně s někým nebo s něčím

– Feste feiern: slavit svátky
– ve spojení s “Feste” se jedná o oslavování různých svátků nebo událostí

– gemeinsam feiern: oslavovat společně
– vyjadřuje oslavování v kolektivu nebo v rámci skupiny lidí

– Silvester feiern: slavit Silvestr
– zde jde o oslavování příchodu nového roku

– Messe feiern: slavit mši
– v tomto kontextu jde o oslavování náboženské obřadu

– weiter feiern: pokračovat v oslavách
– znamená pokračovat v oslavách nebo v radovánkách

– einen Sieg feiern: slavit vítězství
– vyjadřuje oslavu dosaženého vítězství

– ein Fest feiern: slavit oslavu
– obecnější výraz pro oslavování různých událostí

– Urständ feiern: zajistit první místo
– užívá se ve spojitosti s úspěšným zahájením či dosažením něčeho nového

– Triumphe feiern: oslavovat triumf
– oslavovat výjimečné a velké úspěchy

– seinen Geburtstag feiern: slavit své narozeniny
– oslavování vlastního narození

– Orgien feiern: uspořádat orgie

– bis in die Puppen feiern: oslavovat do rána

– die Heilige Messe feiern: slavit svatou mši

– Sonnenwende feiern: slavit slunovrat

– ein historisches Ereignis feiern: slavit historickou událost

– einen Helden feiern: oslavovat hrdinu

– seine Verlobung feiern: slavit své zasnoubení

 

Das Feiern kann auch mit bestimmten Traditionen und Bräuchen verbunden sein, wie zum Beispiel dem Anzünden von Kerzen oder dem Essen bestimmter Speisen.  Oslavy mohou být také spojeny s určitými tradicemi a zvyky, jako je zapalování svíček nebo konzumace určitých jídel.

 

Wir feiern die Vielfalt und den Reichtum der deutschen Gegenwartssprache. – Oslavujeme rozmanitost a bohatství současného německého jazyka.

 

komentář