Ein ganzer Sommer
Celé léto
Related
Same category
- noch - ještě NĚMČINA Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. - Jedna vlaštovka ještě jaro nedělá. Noch ein Bier, bitte. - Ještě jedno pivo, prosím. Arbeiten Sie noch? Nein, ich bin pensioniert. - Pracujete ještě? Ne, jsem v důchodu. immer noch - stále ještěnoch dazu - nadto/navíc
- Schweizerisch NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "Schweizerisch" a "Schweizer" spočívá v jejich gramatické funkci a významu: 1. Schweizerisch: Jedná se o přídavné jméno, které označuje něco, co je spojeno se Švýcarskem. Používá se k popisu příslušnosti, charakteristiky, jazyka, kultury nebo jiných aspektů spojených se Švýcarskem. Příklady: - "Schweizerische Uhren sind weltweit bekannt." (Švýcarské hodinky jsou známé po celém…
- Kleid, das - NĚMČINA šaty, často dámské nebo tohoto typu ein schönes Kleid (krásné šaty) ein rotes Kleid (červené šaty) ein Sommerkleid (letní šaty) ein Abendkleid (večerní šaty) ein Brautkleid (svatební šaty) ein Cocktailkleid (koktejlové šaty) das kleine Schwarze (malé černé) ein Ballkleid (plesové šaty) ein Dirndlkleid (dirndl) - tradiční bavorské šaty s košilí, středověkým korsetem a…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Zelle, die - buňka NĚMČINA Zelle bunka Zelle (Telefon) telefónna búdka Zelle (Kloster, Gefängnis) cela
- dehnen - natahovat, protahovat NĚMČINA "Sich die Muskeln dehnen": protahovat svaly, dělat rozcvičku. Například: "Vor dem Laufen solltest du dich immer gut die Muskeln dehnen." (Před během byste se měli vždy dobře protáhnout.) "Die Grenzen dehnen": rozšiřovat hranice, posouvat hranice. Například: "Die Firma möchte ihre Geschäftstätigkeit in neue Märkte dehnen." (Společnost chce rozšířit svou obchodní činnost na nové trhy.) "Die…
- Star (Stare) - špaček; star (hvězda) NĚMČINA Stare, Vogelfamilie der Sperlingsvögel (Passeriformes) Star (Person), prominente Persönlichkeit Star (Augenheilkunde), augenheilkundlicher Begriff (meist) Grauer Star, siehe Katarakt (Medizin) Grüner Star, siehe Glaukom Schwarzer Star, siehe Amaurose Der Star ist in ganz Europa anzutreffen. - Špaček se nachází po celé Evropě. Der Star (Sturnus vulgaris), auch als Gemeiner Star bezeichnet, ist der in Eurasien am weitesten verbreitete und häufigste Vertreter der Familie der Stare (Sturnidae). Durch zahlreiche Einbürgerungen…
- Name, der - jméno NĚMČINA Mein Name ist Anna. (Moje jméno je Anna.) Der Name der Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. (Jméno hlavního města Německa je Berlín.) Wie ist dein Name? (Jak se jmenuješ? Doslova: Jak je tvé jméno?) Namenstag (jmeniny) - Der Namenstag von Michael ist der 29. September. (Jmeniny Michaela jsou 29. září.) Familienname (příjmení) - Sein Familienname…
- Klimaticket NĚMČINA "Klimaticket" je slovo vzniklé spojením dvou slov: "Klima" (klima, podnebí) a "Ticket" (vstupenka, jízdenka). Tento pojem označuje novou službu v Rakousku. Držitel této jízdenky má možnost celý rok, po dobu 365 dnů od jejího zakoupení, cestovat po celé zemi všemi vlaky, regionálními autobusy a všemi druhy městské hromadné dopravy za poměrně nízkou cenu. Předprodej této…
- Klasse, die - třída NĚMČINA ein Wagen der ersten Klasse - vůz první třídy Es ist klasse! - To je super! Mein Kind kommt im Sommer in die erste Klasse und interessiert sich noch nicht fürs Rechnen und Lesen. - Moje dítě půjde v létě do první třídy a zatím ho počítání a čtení nezajímají. Deutsche Bahn will mit erster Klasse Corona-Folgen…
- Backen, das - pečení NĚMČINA himmlisches Rezept ohne Backen - nebeský recept bez pečení Das große Backen – Velké pečení Der TV-Wettbewerb heißt auf Deutsch Das große Backen – Velké pečení. Die tschechische Variante lautet: Peče celá země - Das ganze Land bäckt. Televizní soutěž se německy jmenuje Das Große Backen – Velké pečení. Česká varianta je: Peče celá…
- Ferien, die - prázdniny NĚMČINA "Ich mache Ferien in Spanien." - "Jedu na prázdniny do Španělska." "In den Ferien möchte ich wandern gehen." - "Během prázdnin chci jít na pěší túru." "Ferien sind die beste Zeit des Jahres." - "Prázdniny jsou nejlepší část roku." Die Anzahl der Ferien variiert je nach Ländern, Regionen, Schulsystemen und Arbeitsbedingungen. Einige Länder…
- geschlagen - poražený NĚMČINA doslova: (po)bitý Alarm Geschlagen – bilo se na poplach den geschlagenen Tag – celý dlouhý den einen geschlagenen Tag lang – během celého dne ein geschlagener Mensch – hotový člověk einfach geschlagenes Seil – jednoduše spletené lano
- Co se stalo nového 19. 11. 2023 NĚMČINA Od událostí ze 17. listopadu, které spustily politické zemětřesení v rámci sametové revoluce, uběhne tento pátek již 34 let. Speciální vysílání CNN Prima NEWS při této příležitosti přinese množství hostů i přímých účastníků, kteří vzpomenou na tehdejší dění a zhodnotí, jak se českému státu dařilo v prvních letech jeho samostatné existence. Stranou nezůstanou ani živé…
- heiß - horký NĚMČINA Heißer Tee - horký čaj Heißes Wasser - horká voda Heiße Suppe - horká polévka Heißer Sommer - horké léto Heißer Kaffee - horká káva Heißer Ofen - horký krb Heiße Dusche - horká sprcha Heiße Quelle - horký pramen Heiße Schokolade - horká čokoláda Heißer Pfeffer - pálivý pepř "Das Wetter ist…
- Produkt, das (Produkte) - produkt, výrobek NĚMČINA 1. das Produkt die Produkte 2. des Produkts/des Produktes der Produkte 3. dem Produkt den Produkten 4. das Produkt …
- Substantiv, das - Hauptwort, das - Nomen, das -… NĚMČINA Podstatná jména v němčině píšeme s počátečním velkým písmenem. - das maskuline Substantiv (podstatné jméno mužskéhor odu) - das feminine Substantiv (podstatné jméno ženského rodu) - das neutrale Substantiv (podstatné jméno středního rodu) - das Plural-Substantiv (množné číslo podstatného jména) - ein bestimmtes Substantiv (určité podstatné jméno) - ein unbestimmtes Substantiv (neurčité podstatné jméno)…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Hose, die - kalhoty NĚMČINA Slovo "Hose" je jednotné číslo a označuje jedny kalhoty. Pokud chcete mluvit o více párech kalhot, použijete plurál, tedy "Hosen": - "die Hose" - jedny kalhoty - "die Hosen" - více párů kalhot In meinem Kleiderschrank habe ich viele Kleidungsstücke. Ich trage oft Jeans und Shorts im Sommer, aber manchmal ziehe ich auch einen Rock…
- Landschaft, die - krajina NĚMČINA používá se k popisu přírodních scén a geografických oblastí Der berühmte Maler hat viele Landschaften gemalt. Slavný malíř namaloval mnoho krajinek. Die deutsche Landschaft ist vielfältig und malerisch. (Německá krajina je rozmanitá a malebná.) Im Sommer machen wir gerne lange Spaziergänge durch die grüne Landschaft. (V létě rádi podnikáme dlouhé procházky krajinou plnou…