lebenslange Haftstrafe – doživotní trest svobody
zu einer fünfzehnjährigen Haftstrafe verurteilt werden – být odsouzen k patnácti letům vězení
Related
Same category
- erlassen NĚMČINA Kein Politiker hat das Recht Gesetze zu erlassen, die mir Dinge verbieten. - Žádný politik nemá právo přijímat zákony, které mi zakazují dělat věci. Slovní spojení, která jsou typická pro sloveso "erlassen" (v němčině) a jeho významy, zahrnují: Gesetz erlassen - přijmout zákon Verordnung erlassen - vydat nařízení Dekret erlassen - vydat dekret Strafe…
- zweieinhalb - dva a půl NĚMČINA Am Samstag wurde Nawalny zu zweieinhalb Jahren Haft und Bußgeld verurteilt. - V sobotu byl Navalnyj odsouzen ke dvěma a půl roku vězení a pokutě.
- in - v (s dativem); do (s akuzativem) NĚMČINA S dativem: v (pokud jde o polohu). Unsere Kinder sind in der Schule. ― Naše děti jsou ve škole. in diesem Sinne ― v tomto smyslu im Alter von vierzehn ― ve čtrnácti letech S akuzativem: do (pokud jde o pohyb z jednoho místa na druhé). Er geht ins Haus. ― Jde do domu. Wir…
- wurzeln - kořenit NĚMČINA Slovo "wurzeln" je odvozeno od podstatného jména "die Wurzel", což znamená "kořen". V němčině se slovo "wurzeln" používá ve smyslu mít kořeny nebo být původu z určitého místa nebo kultury. Například, můžete říct "Ich wurzele in Deutschland", což znamená "Mám kořeny v Německu" nebo "Mám v Německu původ" – tedy, že jste tam byli narozeni…
- Schutz NĚMČINA Der Radfahrer trägt einen Helm zum Schutz vor Verletzungen. Cyklista nosí helmu na ochranu před zraněním. Die Kapuze kann als Schutz vor Wind und Kälte getragen werden. Kapuci lze nosit jako ochranu před větrem a chladem. Schutz der Gläubiger von Kreditinstituten vor Verlust ihrer Einlagen – ochrana věřitelů úvěrových institucí před ztrátou jejich vkladů Schutzengel (der): anděl…
- Hand, die (Hände) - ruka NĚMČINA Singulár Plurál die Hand die Hände der Hand der Hände der Hand den Händen die Hand die Hände von der Hand in den Mund leben - žít z ruky do úst Die eine Hand wäscht die andere. - Jedna ruka myje druhou. Er hat zwei linke Hände. - Má obě ruce levé.…
- Kurpfuscher – NĚMČINA "šarlatán pokoutní lékař mastičkář Synonyms Quacksalber Person, die ohne medizinische Ausbildung und behördliche Genehmigung Kranke behandelt" A "Kurpfuscher" is a German word that literally translates to "cure-botcher." In English, it's most commonly translated as: Quack: This is a general term for someone who pretends to be a medical professional but lacks the qualifications or knowledge.…
- Justtizvollzugsansalt - nápravné zařízení NĚMČINA Kasuistik einer suchtmittelanhängingen Person in einer Justtizvollzugsansalt - Kazuistika osoby ve výkonu trestu závislé na návykových látkách Růžena Karásková Anotace KARÁSKOVÁ, Růžena DiS. Kazuistika osoby ve výkonu trestu závislého na návykových látkách. Vysoká škola zdravotnická, o.p.s. Stupeň kvalifikace: Bakalář (Bc). Vedoucí práce: Mgr. Eva Marková, Ph.D., Praha 2020. 106 s. Tématem bakalářské práce je ochranné…
- Verschluss, der (Verschlüsse) - NĚMČINA Verschluss, der (Verschlüsse) Das Wort "Verschluss" hat verschiedene Bedeutungen, die sich aber alle auf die Funktion beziehen, etwas zu schließen oder zu sichern. Im Allgemeinen bezeichnet es ein mechanisches Element, das eine Öffnung oder einen Behälter verschließt. Es gibt verschiedene Arten von Verschlüssen, die je nach Anwendung und Sicherheitsbedürfnis eingesetzt werden. Einige Beispiele für Verschlüsse…
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- Ruf, der (Rufe) - pověst; volání NĚMČINA "der Ruf der Natur" - volání přírody "im Ruf stehen" - in dem Ruf stehen, etw zu sein - mít pověst, že "einen guten Ruf haben" - mít dobrou pověst "jemandem folgen auf den Ruf" - následovat někoho na volání "dem Ruf gerecht werden" - dostát pověsti "einen Ruf erlangen" - získat pověst "jemanden rufen"…
- Erde, die - země; zemina NĚMČINA zwischen Himmel und Erde — mezi nebem a zemí Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit. - Zemský měsíc je přirozený satelit. ⊕ Pflanzerde - zahrádkářská zemina Steine und Erden - kameny a zeminy Metalle der Seltenen Erden - kovy vzácných zemin die Entfernung der Erde durch Waschen - odstranění zeminy omýváním seltene…
- Bitter NĚMČINA Nach dem Ersten Weltkrieg und der Gründung der Tschechoslowakei wurde die Bezeichnung „Karlsbader Becherbitter“ in tschechischer Sprache Becherovka genannt und ironisch als dreizehnte der zwölf bestehenden Heilquellen des Kurortes Karlsbad bezeichnet. Po první světové válce a vzniku Československa byl „Karlsbader Becherbitter“ česky označen jako Becherovka a ironicky byl označován jako třináctý z dvanácti existujících léčivých…
- Naturschutz, der - ochrana přírody NĚMČINA Der Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e. V. (BUND) ist eine nichtstaatliche Umwelt- und Naturschutzorganisation mit Sitz in Berlin. - Federace pro životní prostředí a ochranu přírody Německo e. V. (BUND) je nevládní organizace pro ochranu životního prostředí a přírody se sídlem v Berlíně. Der Naturschutz bezieht sich auf den Schutz und die Erhaltung…
- Strafe - trest, pokuta NĚMČINA 1. "Eine Strafe zahlen" - platit pokutu 2. "Eine Strafe bekommen" - dostat pokutu 3. "Strafe zahlen müssen" - muset platit pokutu 4. "Eine hohe Strafe verhängen" - udělit vysokou pokutu 5. "Strafe für eine Straftat" - pokuta za trestný čin 6. "Strafe für Falschparken" - pokuta za parkování na nedovoleném místě 7. "Strafe…
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- Management, das - management NĚMČINA = die Führung und Verwaltung von Organisationen, Unternehmen oder Projekten vedení a řízení organizací, podniků nebo projektů Es umfasst die Planung, Organisation, Durchführung und Überwachung von Aktivitäten, um die Ziele der Organisation zu erreichen. Zahrnuje plánování, organizaci, provádění a monitorování činností k dosažení cílů organizace. Im Management gibt es verschiedene Ansätze und Modelle, wie…
- Sitte, die (Sitten) - zvyk, mrav NĚMČINA Andere Lander, andere Sitten. - Jiný kraj, jiný mrav. (doslova: Jiné země, jiné způsoby.) Schlimme Sitten, gut Gesetz. = Schlechte Sitten machen gut Gesetz. - Špatné mravy (špatná morálka) dělají dobré právo. Verstoß gegen gute Sitten - přestupek proti dobrým mravům Iran will Sittenpolizei auflösen. - Írán chce zrušit morální policii Die Sittenpolizei soll…
- Verordnung, die - nařízení, vyhláška NĚMČINA Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen - nařízení o konstrukci a provozu tramvají Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr - nařízení o přijímání vozidel do silničního provozu Verordnung des VBS über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen - vyhláška DDPS o osobní výbavě příslušníků ozbrojených sil nur gegen ärztliche Verordnung jen na…
- verurteilen - odsuzovat, neschvalovat NĚMČINA Tschechien verurteilt den Putsch in Myanmar, bei dem die Armee am Montagmorgen (Ortszeit) die Regierungschefin Aung San Suu Kyi sowie den Präsidenten Win Myint und weitere Politiker festgenommen hat. Česká republika odsuzuje puč v Myanmaru, při kterém armáda v pondělí ráno (místního času) zatkla premiérku Aung San Su Ťij, prezidenta Win Myinta a další politiky.…