Sie liebt die französische Küche. Miluje francouzskou kuchyni.
Kommandant des französischen Sektors von Berlin – velitel francouzského sektoru Berlína
Mengenangaben im Französischen – udání množství ve francouzštině
TRANSLATE with
x
English
TRANSLATE with ![]()
Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal
Related
Same category
- unverfänglich - neškodný, bezelstný NĚMČINA Synonyma: arglos harmlos unverfänglich gut 1. "neškodný": "Das unverfängliche Gespräch drehte sich um alltägliche Themen wie das Wetter und Hobbys." (Neškodná konverzace se točila kolem každodenních témat jako počasí a koníčky.) "Seine unverfänglichen Witze brachten die Stimmung ohne jemanden zu beleidigen." (Jeho neškodné vtipy zlepšily náladu, aniž by někoho urazily.) 2. "nezávadný":…
- laben - živit, krmit NĚMČINA Tento výraz se často používá v kontextu krmení zvířat nebo poskytování potravy. Například “Die Mutter labt ihr Baby” - “Matka krmí své dítě”. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch…
- Becken, das - umyvadlo, dřez, nádrž, bazén NĚMČINA umyvadlo, dřez nádrž, bazén pánev, kotlina, proláklina pánev, pánevní kost (v geografii) pánev, kotlina (v anatomii) pánev, pánevní kost (hudební nástroj) činely singulár plurál nominativ das Becken die Becken genitiv des Beckens der Becken dativ dem Becken den Becken akuzativ das Becken die Becken Bitte nicht vom Beckenrand springen Prosím neskákejte z…
- ein Bad NĚMČINA ein Bad in der Menge nehmen ein Bad nehmen ## 🗒️ Odpověď Rozdíl mezi výrazy "ein Bad in der Menge nehmen" a "ein Bad nehmen" v němčině je významový a kontextový. 1. **Ein Bad nehmen**: Doslovně znamená "vzít si koupel" nebo "koupat se". Tento výraz se používá v běžném kontextu pro popis akce koupání…
- sich verlieben - zamilovat se NĚMČINA sich [in jemanden] verlieben - zamilovat se [do někoho] er hat sich unsterblich in sie verliebt - zamiloval se do ní bezhlavě das Foto ist zum Verlieben - do té fotky je možné se zamilovat sich ineinander verlieben - zamilovat se jeden do druhého sich unsterblich verlieben - zamilovat se po uši Present ich verliebe…
- aufhalten - podržet, pozdržet, zastavit NĚMČINA ich halte auf du hältst auf er/sie/eshält auf wir halten auf ihr haltet auf sie/Sie halten auf minulý čas: ich hielt auf du hieltst auf er/sie/es hielt auf wir hielten auf ihr hieltet auf sie/Sie hielten auf Einer Frau die Tür aufhalten gehört zum guten Ton. - Podržet ženě dveře patří k dobrému tónu.…
- Blatt, das - list NĚMČINA "das Lorbeerblatt, der Lorbeer - bobkový list" das Ahornblatt - javorový list das Kleeblatt - list jetele Bl. - Blatt (der Akte) – list (spisu) Blatt Papier – list papíru Blatt abtrennen, das – oddělit stranu, list Blatt dreht sich um– karta se otáčí Blatt hat sich gewendet, das – list se otočil – karta se obrátila er nimmt sich…
- Radfahrer, der (Radfahrer) - cyklista NĚMČINA druhý pád des Radfahrers množné číslo die Radfahrer 1. "Der Radfahrer fährt mit hoher Geschwindigkeit die Straße entlang." (Cyklista jede rychlostí po silnici.) 2. "Die Stadt hat spezielle Radwege für Radfahrer eingerichtet." (Město zřídilo speciální cyklostezky pro cyklisty.) 3. "Der Radfahrer trägt einen Helm zum Schutz vor Verletzungen." (Cyklista nosí helmu na ochranu…
- slovesné časy v němčině NĚMČINA V němčině existuje šest základních slovesných časů: 1. Přítomný čas (Präsens) Například: Ich spiele Fußball. (Hraji fotbal.) 2. Minulý čas (Präteritum) Například: Ich spielte gestern Fußball. (Včera jsem hrál fotbal.) 3. Perfektum (Perfekt) - vyjadřuje události, které se udály v minulosti a mají vliv na přítomnost. Například: Ich habe Fußball gespielt. (Hrál…
- Planet, der (Planeten) - planeta NĚMČINA všechny planety jsou německy mužského rodu kromě Venus 1. "Der Planet Erde" - Tento výraz se používá k označení "planety Země". Například: "Die Menschen leben auf dem Planeten Erde" (Lidé žijí na planetě Zemi). 2. "Die Planeten unseres Sonnensystems" - Tento výraz se používá k popisu "planet našeho slunečního systému". Například: "In unserem Sonnensystem…
- Berlin - Berlín NĚMČINA Mit 3,4 Millionen Einwohnern ist Berlin die größte Stadt Deutschlands. Seit der Vereinigung ist Berlin wieder Hauptstadt. Hier tagt der Bundestag, das deutsche Parlament. Von 1961 bis 1989 war die Stadt durch eine Mauer geteilt. Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen der Stadt. Berlín je s 3,4 miliony obyvatel největším městem Německa. Od znovusjednocení je Berlín opět hlavním městem. Zde se schází Bundestag, německý parlament. Od roku 1961 do roku 1989 bylo město rozděleno zdí. Braniborská brána je dominantou…
- Krátce česky * Briefly in Czech * Kurze tschechische… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH CZECH for foreigners (Tschechisch, Чешский, Czeski) - ČEŠTINA pro cizince kontakt: libore @ gmail.com tel.: (+48) 797 387 541 (Poland), (+420) 608 309 684 (Czech). . . . . . . . Naučme se kontaktovat (potenciálního) zákazníka, oslovit zákazníka, navázat kontakt, prodat. Dobrý den, jmenuji se Marek Kucharski a jsem obchodní ředitel společnosti…
- antworten - odpovídat, odpovědět NĚMČINA ich antworte, du antwortest, er antwortet, wir antworten, ihr antwortet, sie antworten antworten (jemandem auf etwas) - odpovědět / odpovídat (někomu na něco) Sie müssen nicht antworten. - Nemusíte odpovídat. 🐒 1. auf eine Frage antworten - odpovědět na otázku 2. schriftlich antworten - odpovědět písemně 3. prompt antworten - okamžitě odpovědět 4.…
- Declension of demonstrative pronouns - skloňování… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH Explaining the declension of demonstrative pronouns in Czech to native English speakers can be challenging, as English doesn't have a similarly complex system of declension, and also doesn't use grammatical gender. Similar to English, Czech has a three-level system of demonstrative pronouns. The - This - That We can say that the English THE corresponds…
- Sand, der - písek NĚMČINA mn. č. Sande, Sände Am Strand, da gibt's 'ne Menge Sand. - Na pláži, na pláži je spousta písku U následujících obratů následuje nejprve doslovný překlad, a potom význam: - auf Sand gebaut haben: stavět/mít něco postavené na písku (mít nepevný základ) - den Kopf in den Sand stecken: strkat hlavu do písku (nevidět…
- Sohn, der (Söhne) – syn NĚMČINA Nominativ der Sohn die Söhne Genitiv des Sohns des Sohnes der Söhne Dativ dem Sohn dem Sohne den Söhnen Akuzativ den Sohn die Söhne der älteste/jüngste Sohn - nejstarší/nejmladší syn sein eigener Sohn jeho vlastní syn Er liebt ihn wie seinen eigenen Sohn. Miluje ho jako svého vlastního syna. In Dynastien sind oft nur…
- der/die/das Beste - nejlepší NĚMČINA Der/die/das Beste: superlativ "der Beste" se používá pro osoby mužského rodu, "die Beste" pro osoby ženského rodu, "das Beste" pro osoby středního rodu. - Er ist der Beste in seinem Fach. (Je to ten nejlepší ve svém oboru.) - Sie ist die Beste in Mathematik. (Je ta nejlepší v matematice.) …
- Ukrajinština - základy BY-UA-RU Pro ty, kdo se už učili rusky (nebo ruské písmo), má čtení ukrajinské cyrilice několik odlišností. Je některé znaky se čtou jinak a některé jsou vůbec navíc. г - čte se v zásadě jako české h (rusky jako g). On vlastně celý ruský jih (a Ukrajina) g neznají mají místo něj vějíř zvuků od českého h po jakési…
- O polštině - frajer, maso z hrbáče a odchod na ubikaci MAGAZÍN Slov, které se v češtině polštině velmi podobají nebo jsou dokonce stejná je nepřeberné množství. Člověku, který se s polštinou setkává poprvé, můžou také činit potíže výrazy, u nichž bychom to neočekávali. Vzpomínám si, jak kamarády vyděsil polský dotaz "chcesz herbatę?" (chceš čaj?), protože mysleli, že je jim nabízeno... snad maso z hrbu, Slov, které…
- Anschluss - připojení NĚMČINA V historickém kontextu se slovo "Anschluss" používá pro odkaz na připojení Rakouska k Německu v roce 1938, což bylo jednou z událostí před druhou světovou válkou. Například: "Österreich wurde 1938 an Deutschland angeschlossen" - "Rakousko bylo připojeno k Německu v roce 1938". Anschluss sudetendeutscher Gebiete - anšlus sudetoněmeckých oblastí TRANSLATE…