Sätze – věty
![](https://i0.wp.com/dudnes.com/wp-content/uploads/2023/11/8cd59b71-7bf3-4ea7-8adc-a73e5199aa99.jpg?resize=500%2C500&ssl=1)
Related
Same category
- Knaller - bomba, ohnivá střela, skvělá věc NĚMČINA 1. "ein Knaller sein" - být něčím ohromný nebo velmi úspěšný: Seine neue Single ist ein absoluter Knaller! (Jeho nový singl je naprostá bomba!); Der Tonträger wird als „absoluter Knaller“ bezeichnet. Ten zvukový nosič je popsán jako "absolutní nářez". 2. "jemandem einen Knaller verpassen" - Dát někomu pořádný šok nebo ránu: Der Boxer hat…
- Wasser, das - voda NĚMČINA siedendes Wasser in einem Kochtopf - vroucí voda v hrnci
- durchqueren NĚMČINA einen Raum, Erdteil, Fluss durchqueren - přejít/projít prostor, kontinent, řeku Flüsse: Man kann Flüsse wie den Rhein, die Donau oder den Mississippi durchqueren. Gebirge: Man kann Gebirge wie die Alpen, die Rocky Mountains oder das Himalaya-Gebirge durchqueren. Wüsten: Man kann Wüsten wie die Sahara, die Gobi oder die Atacama durchqueren. Wälder: Man kann Wälder…
- Papierflieger, der - papírová šipka NĚMČINA Ein Papierflieger ist eine einfache Flugvorrichtung, die aus einem Stück Papier gefaltet wird. Papírová šipka je jednoduché létající zařízení, které je složeno z kusu papíru.
- Brust NĚMČINA Brust bezeichnet den Vorderteil des Rumpfes zwischen Hals und Magen. Hrudník označuje přední část trupu mezi krkem a žaludkem. Ich mache jeden Satz Liegestütze vor dem Frühstück, um meine Arme und Brust zu stärken. (Před snídaní dělám každou sérii kliků, abych posílil ruce a hrudník.
- unvergesslich - nezapomenutelný NĚMČINA Synonyma: einprägsam, erinnerungswürdig, unvergleichlich, unverwischbar, außerordentlich, beeindruckend, enorm, phänomenal Příklady: Ein unvergessliches Erlebnis. - Nezapomenutelný zážitek. Sie hat eine unvergessliche Stimme. - Má nezapomenutelný hlas. Es war ein unvergesslicher Abend. - Byl to nezapomenutelný večer. Er hat eine unvergessliche Leistung vollbracht. - Podal nezapomenutelný výkon. Das war ein unvergessliches Essen. - To bylo nezapomenutelné jídlo. Er ist ein unvergesslicher Mensch. - Je to…
- Heimkehr - návrat domů nebo do vlasti Slovo "Heimkehr" znamená "návrat domů" nebo "návrat do vlasti". Jedná se o složeninu slov "Heim" (domov) a "Kehr" (návrat). Často se objevuje ve spojení se slovy spojenými s domovem, jako jsou "Heimat" (domov), "Fremde" (cizina) nebo "Exil" (exil). - "Die Heimkehr nach einem langen Arbeitstag war für sie immer sehr entspannend." (Návrat domů po dlouhém…
- Strich, der (Striche) NĚMČINA • čára, čárka, tah (např. na papíře) "Ein dünner schwarzer Strich trennt die einzelnen Sätze im Text." (Tenká černá čára odděluje jednotlivé věty v textu.) "Er zeichnet Bilder mit einem Bleistift und betont sie dann mit einem kräftigeren Strich." (Kreslí obrázky tužkou a pak je zvýrazňuje silnější linkou.) • linie, směr (např. na mapě) •…
- Nominativ, der - nominativ, první pád NĚMČINA Nominativ ist in der Grammatik die Bezeichnung für einen Kasus (Fall), der vor allem zur Kennzeichnung des Subjekts im Satz dient. - V gramatice je nominativ termín používaný pro pád, který se primárně používá k identifikaci subjektu ve větě. In der deutschen Schulgrammatik wird der Nominativ auch 1. Fall oder Wer-Fall genannt. - V německé školní gramatice se nominativ jmenuje také první…
- verpassen - zmeškat, propásnout NĚMČINA "Ich habe den Bus verpasst." - Zmeškal/a jsem autobus. "Verpass nicht die Gelegenheit, an der Konferenz teilzunehmen." - Nepropásni příležitost zúčastnit se konference. "Du hast das beste Konzert aller Zeiten verpasst!" - Propásl/a jsi nejlepší koncert všech dob! Kromě významu "zmeškat" nebo "propásnout" může slovo "verpassen" mít také další významy a použití v němčině. Zde…
- überdenken NĚMČINA Würden Sie Ihre Pläne für ein Auslandssemester überdenken, wenn Sie das gleiche Lehrangebot auch virtuell an Ihrer Heimathochschule wahrnehmen könnten? Přehodnotili byste své plány na semestr v zahraničí, kdybyste mohli stejné kurzy absolvovat virtuálně na své domovské univerzitě? "neu überdenken" bedeutet, dass etwas noch einmal gründlich und kritisch betrachtet werden soll, um möglicherweise neue Erkenntnisse…
- Fernsehgerät NĚMČINA Ein Fernsehgerät ist ein elektronisches Gerät, das verwendet wird, um Fernsehsendungen und andere audiovisuelle Inhalte zu empfangen und anzuzeigen. Es besteht in der Regel aus einem Bildschirm, Lautsprechern und einer Empfangseinheit. Fachbegriffe, die in Verbindung mit einem Fernsehgerät verwendet werden können, sind unter anderem: 1. Bildschirm: Der Bildschirm eines Fernsehgeräts ist das Display, auf dem…
- flüstern - šeptat NĚMČINA jemandem Kosewörter ins Ohr flüstern šeptat někomu do ucha láskyplná slova Wenn Du Deinen Sprachgebrauch praktisch unterstützen möchtest, dann solltest Du unbedingt eine Sprachreise nach Griechenland machen (es gibt noch ein paar letzte freie Plätze, s. hier!). Diese kann Dir nicht nur helfen, die Sprache praktisch anzuwenden, sondern auch, endlich über Deinen Schatten zu springen…
- erlesen – NĚMČINA erliest · erlas (erläse) · hat erlesen Často se používá ke zdůraznění vysoké kvality knih, uměleckých děl nebo jiných věcí z oblasti kultury. von erlesenem Geschmack vynikající chuti erlesener Wein vynikající víno aus erlesenen Zutaten z vynikajících surovin Synonyma: auserlesen, exquisit
- ertrinken - utopit se NĚMČINA Im vergangenen Sommer sind mindestens 11 Menschen ertrunken. - Loni v létě se utopilo nejméně 11 lidí. Bei einem Baby reicht sogar schon eine kleine Pfütze in der Badewanne aus, um darin zu ertrinken. - I malá loužička ve vaně stačí, aby se v ní miminko utopilo. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish…
- Draht, der (Drähte) - drát NĚMČINA genitiv Drahtes nebo Drahts, plurál Drähte, diminutivum das Drähtchen - drátek) drát "Der Draht ist aus Kupfer." (Tenhle drát je z mědi.) "Sie band das Paket mit einem roten Draht zusammen." (Svázala balíček červeným drátem.) "Der Gärtner band die Pflanzen mit Draht an den Stützen fest." (Zahradník přivázal rostliny drátem ke konstrukci.) telegrafní, telefonní drát "Die Nachricht wurde…
- x NĚMČINA Ein Satz mit x: Das war wohl nix. - Věta s x: To asi nic nebylo.
- -zug NĚMČINA Diese Wörter sind alle Substantive, die das Suffix "-zug" in der deutschen Sprache enthalten. Hier sind ihre Bedeutungen: 1. Abzug - die Abnahme von etwas, zum Beispiel von Kosten oder Truppen 2. Anzug - ein Kleidungsstück, wie ein Herrenanzug oder ein formalens Outfit 3. Aufzug - eine Vorrichtung oder Mechanismus, der Personen oder Gegenstände nach…
- erwarten - očekávat NĚMČINA Er hat mehr erwartet. Očekával více. Ich erwarte, dass du pünktlich kommst. (Očekávám, že přijdeš včas.) Wir erwarten eine schnelle Antwort auf unsere Anfrage. (Očekáváme rychlou odpověď na naši žádost.) Die Kunden erwarten eine hohe Qualität unserer Produkte. (Zákazníci očekávají vysokou kvalitu našich výrobků.) Die Lehrerin erwartet von ihren Schülern, dass sie sich bemühen. (Učitelka…
- Notruf - nouzový hovor NĚMČINA Nouze die Not; Nöte /noːt/ = nouze, tíseň, nouzová situace Je to stejně jako v češtině slovíčko poněkud formálnější, jak vidíme z následujících příkladů. Unzählige Menschen sind in großer Not. TTT Sie würde niemanden in Not wegschicken. TTT Schiff in Not! Helfen Sie mir! TTT Diese Methode könnte hier zur Not auch funktionieren. TTT Ich…