eine gehobene Position – vyvýšená poloha
eine gehobene Ausdrucksweise, Sprache – vysoký výraz, jazyk
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- April, der - duben; apríl NĚMČINA Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- Zwang - donucení, nátlak NĚMČINA der Zwang zur Entscheidung - nutkání k rozhodnutí unter Zwang handeln - jednat pod nucením der Zwang zur Perfektion - nutkání k dokonalosti Zwang ausüben - vyvíjet nátlak Zwang anwenden - použít násilí der Zwang zum Wettbewerb - nutkání ke konkurenci unter Zwang arbeiten - pracovat pod nátlakem Zwangskontrolle - kontrola pod nucením Zwangsvollstreckung -…
- met NĚMČINA Výraz "Ashrey hametim ba-Adon" je hebrejský výraz, který lze přeložit jako "Blahoslavení jsou mrtví, kteří umírají v Hospodinu." Tento výraz se nachází v biblické knize Žalmů, konkrétně v žalmu 116, 15. V hebrejštině se slovo "Ashrey" používá k vyjádření štěstí nebo požehnání. Slovo "hametim" znamená "mrtví". Slovo "ba-Adon" znamená "v Hospodinu" nebo "pro Hospodina". V…
- hinter - za; po NĚMČINA (poloha) za, vzadu: - Hinter dem Haus befindet sich ein großer Garten. (Za domem se nachází velká zahrada.) - Er versteckte sich hinter dem Baum. (Schoval se za strom.) hinter jemandem/etw asstehen - stát za někým/něčím - Er kommt aus der Stadt hinter den Bergen. (Pochází ze města za horami.) - Er war der Drahtzieher…
- gehoben - nadnesený, povznesený NĚMČINA synonymum: erhaben sozial auf einer höheren Stufe stehend "eine gehobene Position"vyvýšená poloha sich über das Alltägliche erhebend, sich davon abhebend "eine gehobene Ausdrucksweise, Sprache"povýšený výraz, jazyk
- böhmisch - NĚMČINA V němčině se slovo "böhmisch" používá v několika různých kontextech, přičemž jeho význam se může lišit v závislosti na souvislosti: Geografický význam: "böhmisch" znamená "český" nebo "pocházející z Čech". Používá se například v názvech jídel jako "böhmische Knödel" (české knedlíky) nebo "böhmische Küche" (česká kuchyně). Kulturní význam: Výraz "böhmisch" může také odkazovat na kulturní prvky…
- Ladino NĚMČINA Slovo "ladino" má několik různých významů a kontextů, závisle na geografickém a kulturním prostředí. Jeden z významů "ladino" se vztahuje k jazyku nazývanému Ladino nebo Judezmo. Jedná se o jazyk, kterým hovořili sefardští Židé, potomci těch Židů, kteří byli vyhnáni z Pyrenejského poloostrova (Španělska a Portugalska) v 15. a 16. století během inkvizice. Ladino je…
- hoch - vysoký NĚMČINA Diese Fische sind hohen Druck gewöhnt. - Tyto ryby jsou zvyklé na vysoký tlak. Unsere Berge sind sehr hoch, die euren sind viel höher. - Naše hory jsou velmi vysoké, vaše mnohem vyšší. Je höher der Baum, desto schwieriger ist er zu erklettern. - Čím vyšší je strom, tím obtížnější je na něj vylézt.
- bildungssprachlich - NĚMČINA Od slov "Bildung" (vzdělání, výchova) a "sprachlich" (jazykový). Používá se k označení slovní zásoby nebo výrazů, které jsou typické pro formální, akademické nebo vzdělanější komunikační situace. Jedná se o jazykové prvky, které se používají ve vzdělanějších diskuzích, literatuře, odborných textech apod. Der Vortrag über die semantische Differenzierung war inhaltlich anspruchsvoll und stark bildungssprachlich geprägt.…
- Gleichgewicht, das - rovnováha NĚMČINA "aus dem Gleichgewicht bringen" vyvést z rovnováhy Gleichgewicht halten: Udržovat rovnováhu - doslovně i obrazně, může znamenat udržovat fyzickou stabilitu nebo stabilní situaci. Gleichgewicht verlieren: Ztratit rovnováhu - znamená fyzicky nebo metaforicky ztratit stabilitu. Inneres Gleichgewicht: Vnitřní rovnováha Gleichgewichtsstörung: Porucha rovnováhy - zdravotní stav, kdy je narušena schopnost udržovat rovnováhu, často spojená s problémy vnitřního…
- König NĚMČINA "Gud bevare kungen" ist eine schwedische Phrase und bedeutet "Gott schütze den König" auf Deutsch. Es ist eine traditionelle Ausdrucksweise, die verwendet wird, um den Wunsch nach Schutz und Wohlwollen für den schwedischen König oder die königliche Familie auszudrücken. Es wird oft in guten Wünschen, Reden oder Toasts verwendet, um Respekt und Unterstützung für die…
- heimlich - tajný, tajně NĚMČINA heimlich tajný, skrytý et heimlich tun [perf u] dělat co tajně Beispielsätze für heimlich et heimlich tun [perf u] dělat co tajně ein heimliches Zeichen tajné znamení "utajený" nebo "tajný": Er führte ein heimliches Doppelleben. (Žil tajným dvojím životem.) Die beiden hatten eine heimliche Affäre. (Ti dva měli tajný poměr.) "skrytý" nebo "skrytě": Er beobachtete…
- Krisenmodus NĚMČINA Slovo "Krisenmodus", vyhlášené Společností pro německý jazyk (Gesellschaft für deutsche Sprache) jako slovo roku 2023, v doslovném překladu do češtiny znamená "krizový režim". Příklad použití slova v němčině by mohl být: "Aufgrund der anhaltenden Pandemie befindet sich das Unternehmen im Krisenmodus", což v češtině znamená: "Vzhledem k trvající pandemii je společnost v krizovém režimu".…
- rozdíl mezi "kalt" a "kühl" NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "kalt" a "kühl" v němčině představuje jemnou nuanci v popisu teploty a emocionálního vnímání. I když obě slova znamenají "chladný" v češtině, používají se v různých kontextech a mají odlišné konotace. ### Hlavní rozdíly: - **"Kalt" je intenzivnější a výraznější ve svém vyjádření teploty nebo emocí.** - **"Kühl" je méně intenzivní a…
- Risiko (Risiken) - riziko NĚMČINA "hohes Risiko" (vysoké riziko), "geringes Risiko" (nízké riziko) nebo "unkalkulierbares Risiko" (nevyčíslitelné riziko) "Das Risiko minimieren/verringern" (minimalizovat/omezit riziko) "Das Risiko akzeptieren" (přijmout riziko) "Das Risiko eingehen" (vzít na sebe riziko) "Das Risiko absichern" (zabezpečit riziko) "Dieses Investment birgt ein hohes Risiko." (Tato investice nese vysoké riziko.) "Wir müssen das Risiko der Markteinführung genau…
- hohem NĚMČINA vysoký dativ mužského rodu jednotného čísla od hoch - vysoký bei hohem Blutdruck - u vysokého krevního tlaku TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai…
- Kübel, der - kbelík, kýbl, vědro NĚMČINA Poměrně vysoká nádoba nebo kýbl, zejména ten, který má po stranách dvě ucha, nebo nádoba s rukojetí, která slouží k nošení nebo uchovávání tekutin nebo jiných materiálů. genitiv Kübels, mn. č. Kübel der Kübel die Kübel des Kübels der Kübel dem Kübel den Kübeln den Kübel die Kübel Ze…
- Aramejština NĚMČINA Existence aramejštiny jako široce rozšířeného jazyka na Blízkém východě měla velký vliv na jazykovou situaci mezi Židy. Aramejština byla semitským jazykem, blízkým příbuzným hebrejštině, a postupně získávala na důležitosti a popularitě ve středomořském regionu. Je důležité si uvědomit, že tato změna v jazykové dynamice mezi Židy nastala během římské a perské nadvlády, kdy se společenské…
- Hochschule, die NĚMČINA Hochschule ist der Oberbegriff für Einrichtungen des tertiären Bildungsbereichs. - Hochschule je obecný termín pro instituce terciárního vzdělávání. "Hochschule" bezieht sich auf eine Bildungseinrichtung, die in der Regel eine höhere Ausbildung anbietet als die Sekundarschulbildung. Eine Hochschule kann eine Universität, eine Fachhochschule oder eine andere Art von Hochschule sein. - „Hochschule - vysoká škola“…
- günstig - příznivý NĚMČINA Die Stadt ist sehr günstig für das Leben. To město je velmi příznivé pro život. Sie ist sehr günstig gelegen. Její poloha je velmi výhodná. Die Sterne stehen sehr günstig. Hvězdy jsou velmi příznivé! Sehr günstig. Velmi levné. Die außenpolitische Situation war 1667 für Frankreich sehr günstig. Mezinárodní situace v roce 1667 byla velmi výhodná…