die Versicherung – pojišťovna
pojišťovna | Versicherung (Versicherungsanstalt, Versicherungsgesellschaft) | insurance undertaking (insurance company)
File:Victoria-Versicherung Lindenstraße Eingangsportal.jpg
Related
Same category
- Ernennung, die - jmenování NĚMČINA Bürgermeister beglückwünscht Harald Neumann zur Ernennung zum Partnerschaftsbeauftragten. - Starosta blahopřeje Haraldu Neumannovi k jeho jmenování úředníkem pro partnerství. Telegramm von Goebbels an Karl Erb zur Ernennung zum Professor - telegram od Goebbelse Karlu Erbovi ke jmenování profesorem
- einschalten NĚMČINA Licht, Strom, Gerät einschalten zapnout svetlo, proud, pristroj TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish Finnish Lithuanian Ukrainian French Malay Urdu German Maltese Vietnamese…
- Ghetto NĚMČINA Ghetto Theresienstadt terezínské ghetto File:Bundesarchiv Bild 101III-Schilf-003-02, Polen, Ghetto Litzmannstadt, Bekanntmachung.jpg
- Cesta na Balt 4 - Hora křížů, Šiauliai, Litva Estonsko, Lotyšsko, Litva, Balt Hora křížů (litevsky Kryžių kalnas) je poutní místo nedaleko litevského města Šiauliai. Nachází se asi 12 kilometrů severně od Šiauliai, čtvrtého největšího města v Litvě, a 50 kilometrů jižně od hranic s Lotyšškem Je známá tisíci křížů, které sem již více než sto let umísťují poutníci. Hora křížů je považována za symbol litevského odboje a…
- Tisch, der - stůl NĚMČINA setz dich an den Tisch - sedni si ke stolu am Tisch sitzen, hinter dem Tisch - sednout si ke stolu, za stůl etwas auf den Tisch legen - položit něco na stůl sauberer Tisch - čistý stůl Der Tisch steht im Wohnzimmer. (Stůl stojí v obývacím pokoji.) Wir haben unsere Sachen auf…
- Versicherer, der - pojišťovatel, pojistitel NĚMČINA Pojišťovatel může přijmout významné pojistné riziko od pojištěnce pouze tehdy, pokud je pojišťovatel jednotkou oddělenou od pojištěnce Ein Versicherer kann signifikantes Versicherungsrisiko nur dann vom Versicherungsnehmer übernehmen, wenn der Versicherer ein vom Versicherungsnehmer getrenntes Unternehmen ist
- PDS NĚMČINA Die Linke ging 2007 aus dem Zusammenschluss zweier Parteien hervor: der Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS) und der Wahlalternative Arbeit und Soziale Gerechtigkeit (WASG). Die PDS war seit 1990 die Nachfolgepartei der in der DDR alleinherrschenden Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands (SED). Strana Die Linke vznikla v roce 2007 sloučením dvou stran: Strany demokratického socialismu (PDS) a Alternativní práce a sociální…
- rufen - volat NĚMČINA rief - volal/a/o: Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen. - Slyšel jsem sovu, volala mé jméno. manche rufen nach härteren Strafen - někteří volají po tvrdších trestech Man darf sich nicht hinzudrängen, wo man nicht gerufen ist. - Člověk se nesmí tlačit tam, kde není povolán.
- weitergehend - další NĚMČINA ein weitergehendes Paket - další balíček ein weitergehendes Interesse - širší zájem Falls der Absender weitergehenden Schutz wünscht, kann gegen zusätzliche Kosten eine Versicherung abgeschlossen werden. - Pokud si odesílatel přeje další ochranu, lze za příplatek uzavřít pojištění.
- Wasser, das - voda NĚMČINA siedendes Wasser in einem Kochtopf - vroucí voda v hrnci
- Krankenversicherung, die - zdravotní pojištění NĚMČINA Der Krankenkassenbeitrag in der gesetzlichen Krankenversicherung. Příspěvek na zdravotní pojištění v zákonném zdravotním pojištění.
- Pflegeversicherung, die - pojištění péče NĚMČINA "Pflege" znamená "péče" a "Versicherung" znamená "pojištění". Spojením těchto dvou slov vznikne pojištění pro péči. "Ich habe eine Pflegeversicherung abgeschlossen, um im Alter abgesichert zu sein." - "Jsem si zajistil pojištění pro péči, abych byl zabezpečen v pozdějším věku." "Die Pflegeversicherung deckt Kosten für die häusliche Pflege und stationäre Pflege ab." - "Pojištění…
- absichern NĚMČINA Die Feuerwehr sicherte die Unfallstelle ab. (Hasiči zabezpečili místo nehody.) Die Versicherung sichert mich gegen Schäden ab. (Pojištění mě chrání před škodou.) Der Arzt sicherte den Patienten mit einem Verband ab. (Lékař pacienta zajistil obvazem.)
- betreten - vstoupit, vstupovat NĚMČINA Nicht betreten! - Nevstupovat!
- Miete, die - pronájem, nájem, nájemné, činže,… NĚMČINA Häuser zur Miete - domy k pronájmu Etwa 20 Prozent ihres Einkommens müssen Bundesbürger im Schnitt für die Miete ausgeben. - Němečtí občané musí utratit přibližně 20 procent svého příjmu za nájemné.
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- fakturieren - fakturovat NĚMČINA Der Händler fakturierte seine Waren an den Kunden. - Prodavač vystavil zákazníkovi fakturu na své zboží. Die Firma fakturierte die geleisteten Dienste an ihren Auftraggeber. - Firma vyúčtovala poskytnuté služby svému zadavateli. Die Krankenkasse fakturierte ihre Leistungen an den Patienten. - Zdravotní pojišťovna vystavila fakturu na své služby pacientovi.
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný NĚMČINA také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- Serbien - Srbsko NĚMČINA Serbien grenzt im Norden an Ungarn, im Osten an Rumänien und Bulgarien, im Süden an Nordmazedonien und Albanien bzw. Kosovo, im Südwesten an Montenegro und im Westen an Bosnien und Herzegowina und Kroatien. - Srbsko hraničí na severu s Maďarskem, na východě s Rumunskem a Bulharskem, na jihu se Severní Makedonií a Albánií nebo Kosovem,…
- erlassen NĚMČINA Kein Politiker hat das Recht Gesetze zu erlassen, die mir Dinge verbieten. - Žádný politik nemá právo přijímat zákony, které mi zakazují dělat věci. Slovní spojení, která jsou typická pro sloveso "erlassen" (v němčině) a jeho významy, zahrnují: Gesetz erlassen - přijmout zákon Verordnung erlassen - vydat nařízení Dekret erlassen - vydat dekret Strafe…