reklamovat
shledat závadným
vyjádřit nesouhlas
vytknout
Nebo:
- haben (hatte, gehabt) - mít NĚMČINA časuje se nepravidelně ich habe mám du hast máš er hat sie hat es hat on má ona má ono má wir haben máme ihr habt máte sie haben mají Sie haben máte (české vykání, v němčině vlastně onikání) (3. os. j. č.: hat) mít Používá se také jako pomocné sloveso při tvoření…
- betonen NĚMČINA zdůraznit
- werben - inzerovat; podpořit NĚMČINA In this episode: A fun look at the meaning and use of "werben" and its family and why applying for a job in German is about advertising yourself.... literally. Vocab: werben, die Werbung, sich bewerben, die Bewerbung, erwerben, erwerbslos,... 42 Comments Hello everyone, welcome everyone to our German Word of the Day.…
- hinein NĚMČINA dovnitř Antwort "Hinein" und "dovnitř" sind Ausdrücke in der deutschen bzw. tschechischen Sprache, die beide eine Richtung oder Bewegung in etwas hinein beschreiben. In beiden Fällen handelt es sich um Adverbien, die den Ort oder die Richtung einer Bewegung betonen. "Hinein" ist ein deutsches Adverb, das oft in Verbindung mit Bewegung oder Richtung verwendet wird,…
- schauen - (po)dívat se, hledět, koukat NĚMČINA Schau, schau! - (To se) podívejme!, , Heleme se! Trau, schau, wem! Důvěřuj, ale prověřuj! Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul! - Darovanému koni na zuby nekoukej! mit der neuen Brille kann ich besser schauen - s novými brýlemi vidím lépe Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen. - Uvidíme, že to máme…
- Fahrrad, das (Fahrräder) - jízdní kolo NĚMČINA Někdy dělají problém nejjednodušší slovíčka. Jak se německy řekne "dát"? Geben, řekne někdo. Ale pozor, větu "Kam mám dát to kolo?" vyjádříme spíš "Wo soll ich das Fahrrad hinstellen?" Můžeme použít i sloveso "abstellen" ve významu odstavit. Někdy můžeme narazit na cedule "Fahrräder abstellen verboten!, kterou bychom do češtiny snad přeložili jako "Zákaz stavění kol!"…
- Zurückhaltung, die - zdrženlivost, reservovanost NĚMČINA Raketeneinschläge in Polen: Belgiens Premier De Croo ruft zu Zurückhaltung auf. - Raketové útoky v Polsku: Belgický premiér De Croo vyzývá ke zdrženlivosti. opatrnost Vorsicht, Vorsichtigkeit, Bedachtsamkeit, Behutsamkeit, Zurückhaltung, Wachsamkeit zdrženlivost Enthaltsamkeit, Rückhalt, Zurückhaltung, Scham, Askese, Temperenz
- zurückkehren - vrátit se NĚMČINA předpona zurück je oddělitelná: Samsung kehrt nach 6 Jahren Pause zurück auf den deutschen Notebook-Markt. - Samsung se vrací po 6leté přestávce na německý trh notebooků. Ich würde gerne zurückkehren. - Rád bych se vrátil. Ich will am Sonntag nach Wien zurückkehren. - Chci v neděli vrátit do Vídně. Vom Staub kommst du und zu Staub…
- Verstand, der - rozum NĚMČINA Lange Haare, kurzer Verstand. - Dlouhé vlasy, krátký rozum. Dein Verstand wird niemals zufriedengestellt werden, welche Vergnügen du ihm auch bereiten magst. Je mehr sich dein Verstand der Vergnügen erfreut, desto mehr wünscht er sich. Tvá mysl nebude nikdy uspokojena, ať už jí poskytneš jakékoli potěšení. Čím více si tvá mysl užívá potěšení, tím…
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- zurückzahlen - splatit, zaplatit, vrátit peníze NĚMČINA Du kannst es mir später zurückzahlen. - Vrátíš mi to potom.
- Kilogramm, das - kilogram NĚMČINA das Kilogramm, im allgemeinen Sprachgebrauch auch der oder das Kilo - kilogram (v běžném jazyce také kilo) in Tonnen oder in Kilogramm, ausgedrückt durch die Symbole „t“ oder „kg“ - v tunách nebo kilogramech, vyjádřeno symboly „t“ nebo „kg“ Menge jeder Art in Kilogramm, ausgedrückt in Nettogewicht - množství všeho druhu v kilogramech, vyjádřeno v…
- verfügen - mít NĚMČINA Man muß schon über ein kindliches Gemüt verfügen, um sich von so etwas begeistern zu lassen. - Musíte mít dětskou mysl, abyste se něčím podobným nechali inspirovat.
- Handy, das (Handys)- mobil NĚMČINA Kaufe dein neues Handy unkompliziert und günstig online. - Kupte si svůj nový mobilní telefon snadno a levně online. Kaputte und defekte Handys lassen sich reparieren. - Poškozené a vadné mobilní telefony lze opravit. Podle některých se jedná o slovo vzniklé čistě na německé půdě, tedy ne o anglické slovo zatímco jiní tvrdí, že takové anglické slovo…
- verdammen - proklít; odsoudit NĚMČINA Die Gesellschaft verdammte seine Handlungen. - Společnost odsoudila jeho jednání. Der Richter verdammte ihn zu einer Gefängnisstrafe. - Soudce ho odsoudil k trestu vězení. Die Kirche verdammte diese Praxis als sündhaft. - Církev odsoudila tuto praxi jako hříšnou. Die Menschen verdammten ihn für seine Lügen. - Lidé ho odsoudili za jeho lži. Die Regierung…
- Lüge, die (Lügen) - lež NĚMČINA "Lüge" ist eine bewusste falsche Aussage oder eine bewusste Irreführung. „Lež“ je záměrné nepravdivé prohlášení nebo záměrné zkreslení. Eine Lüge kann unterschiedliche Auswirkungen haben, je nach Kontext und Intention des Lügners. Lež může mít různé účinky v závislosti na kontextu a záměru lháře. Lügen haben kurze Beine. - Lež má krátké nohy (doslovný…
- zurück - zpět, nazpět, zpátky NĚMČINA zpět do hlavní nabídky - zurück zum Hauptmenü Zpět na poslední stranu - Zurück zur letzten Seite hin und zurück tam a zpĕt Hin- und Rückfahrt f Hin- und Rückreise cesta tam a zpĕt
- zurückgetreten - příčestí minulé od zurücktreten NĚMČINA Italiens Premier ist zurückgetreten. - Italský premiér odstoupil.
- Vergnügen, das - potěšení (Leute reisen aus zwei… NĚMČINA Ich kann nicht behaupten das gleiche Vergnügen zu haben. - Nemůžu říci, že bych měl to stejné potěšení. Es war ein echtes Vergnügen heute, Ihre Rede anzuhören. Bylo skutečným potěšením poslechnout si Váš projev. Menschen, die wie ich ein Nervenleiden haben, können im Gespräch kein Vergnügen finden. Lidé, kteří trpí kvůli nervům tolik jako já…
- sich aussetzen - skládat se NĚMČINA Die jüdische Bevölkerung setzt sich aus Aschkenasim, Misrachim und Sephardim. - Židovská populace se skládá z Aškenázů, Mizrachim a Sefardů.