= für den Fall; vorausgesetzt, dass
Insofern sie in der Lage ist, will sie dir helfen. – Pokud je to možné, chce vám pomoci.
Lachen ist insofern ein einzigartiger Reflex, als er keinen augenscheinlichen biologischen Nutzen hat. – Smích je reflex jedinečný v tom, že nemá žádný zjevný biologický přínos.
Related
Same category
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- Marine, die - námořnictvo NĚMČINA Deutsche Marine - Bundeswehr Německé námořnictvo - Bundeswehr "Die Marine führt Übungen im Mittelmeer durch." (Námořnictvo provádí cvičení v Středozemním moři.) "Das Kriegsschiff der Marine ist bereit für den Einsatz." (Bojová loď námořnictva je připravena k mise.) Die Marine ist weltweit im Einsatz zum Schutz von Seewegen und Staatsbürgern und wenn nötig zur Verteidigung. -…
- O čem Pražáci jen nervózně žertují, Brňáci pouze… MAGAZÍN Jazyková zdatnost a přízvuky politiků jsou v rovnostářské ČR věcí, která se moc neřeší, a pokud ano, pak podle principu padajícího lejna, tedy ze západu na východ. Historie však dává regionům z bohatého centra nahlíženým jako periferie nečekanou zbraň: lepší češtinu. Je ironií osudu, že na severní, ale i jižní Moravě, kde je možné bez…
- Rassismus, der - rasismus NĚMČINA "Ich bin gegen Rassismus und diskriminierendes Verhalten jeder Art." (Jsem proti rasismu a diskriminaci jakéhokoliv druhu.) "Rassismus hat in unserer Gesellschaft keinen Platz." (V naší společnosti není místo pro rasismus.) "Wir müssen uns gegen rassistische Vorurteile und Stereotypen wehren." (Musíme se bránit rasistickým předsudkům a stereotypům.) "Die Bekämpfung von Rassismus erfordert ein Umdenken und Handeln…
- Recuat 'Aza NĚMČINA arabisch قطاع غزّة, DMG Qitāʿ Ġazza, hebräisch רצועת עזה Retzuat ‚Asa) Pojem רצועת עזה (v českém přepisu recu'at 'azah) znamená doslova "pásmo Gazy" a označuje území na pobřeží Středozemního moře, které je obýváno převážně Palestinci. Tento název je složen ze dvou hebrejských slov: רצועה (recu'a), které znamená "pásmo, pruh, pás" a עזה ('azah), které je…
- Korruption, die - korupce NĚMČINA Korruptionsbekämpfung, die - boj s korupcí Korruption ist ein komplexes Phänomen, das in verschiedenen Formen auftritt und sich negativ auf Gesellschaften auswirkt. Es handelt sich um den Missbrauch anvertrauter Macht zum privaten Nutzen oder Vorteil1. Korruption kann in der Politik, im öffentlichen Sektor, in Unternehmen und anderen Bereichen vorkommen. Sie führt oft zu einem Verlust…
- Mitleid, das - soucit NĚMČINA budící soucit · mitleiderregend Zur Empathie wird gemeinhin auch die Fähigkeit zu angemessenen Reaktionen auf Gefühle anderer Menschen gezählt, zum Beispiel Mitleid, Trauer, Schmerz und Hilfsbereitschaft aus Mitgefühl. Die neuere Hirnforschung legt allerdings eine deutliche Unterscheidbarkeit des empathischen Vermögens vom Mitgefühl nahe. The German word Mitleid and the Czech word soucit both mean "pity" or…
- Lotyština - latviešu valoda JAZYKY Lotyšsky Česky Sveiki! Ahoj! Labrīt! Dobré ráno! Labdien! Dobrý den! Labvakar! Dobrý večer! Labnakt! Dobrou noc! Paldies! Děkuji! Lūdzu! Prosím! Jā Ano Nē Ne Es esmu ... Jsem ... Kur ... ir? Kde je ... ? Kā ... nokļūt? Jak se dostat do ... ? Lūdzu, parādiet man ... Prosím, ukažte mi ...…
- Fall, der (Fälle) - pád, případ NĚMČINA Fall je pád v přímém i přeneseném smyslu slova. případ: In diesem Fall muss man vorsichtig sein. (V tomto případě je třeba být opatrný.) Im besten Fall wird es klappen. (V nejlepším případě to vyjde.) Er hat einen schweren Fall von Grippe. (Má těžký případ chřipky.) gramatický pád: Der vierte Fall im Deutschen ist…
- Geschmack, der - chuť NĚMČINA Pády: nominativ (der Geschmack), genitiv (des Geschmacks), dativ (dem Geschmack), akuzativ (den Geschmack) Množné číslo: die Geschmäcker Chuť: Der Apfel hat einen sauren Geschmack. (Jablko má kyselou chuť.) Ich mag den süßen Geschmack von Schokolade. (Mám ráda sladkou chuť čokolády.) Chuť jídla: Das Essen hat keinen Geschmack. (Jídlo nemá žádnou chuť.) Probiere die…
- vorausgesetzt - za předpokladu, že NĚMČINA Dies gilt auch für Schrott aus der Nuklearindustrie - vorausgesetzt, die radioaktive Verseuchung ist sehr gering. - To platí také pro odpad z jaderného průmyslu - za předpokladu, že radioaktivní kontaminace je velmi nízká.
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- schnallen NĚMČINA připnout i odepnout zapnout řemen ap. den Gürtel enger schnallenutáhnout pásek připnout, přivázat den Koffer aufs Fahrrad schnallenpřivázat kufr na kolo von etw. odepnout od čeho, sundat z čeho die Tasche vom Gepäckträger schnallenodepnout tašku od nosiče die Skier vom Autodach schnallensundat lyže ze střechy auta (hovorový výraz) Rychle a hlasitě mluvit, často bez zjevného smyslu nebo souvislosti. Obvykle vyjadřuje…
- Bude, die - stánek na trhu, kiosek NĚMČINA 1 = Marktbude, Kiosk - stánek na trhu, kiosek Buden aufschlagen - otevřít si stánek 2. - Baubude - stavební buňka "die Bauarbeiter frühstücken in der Bude""stavební dělníci snídají v buňce" bouda Hütte, Baude, Baracke, Bude, Kram stánek Stand, Verkaufsstand, Kiosk, Marktstand, Verkaufsbude, Bude budka Bude, Hütte, Kiosk chajda Eine Elende Hütte, Bude, Kate chatrč Bude, Hütte barák Häuslerwohnung, Baracke, Kate, Haus, Bude barabizna Kasten, Bude byt Wohnung, Quartier, Logis, Bude bejvák Bude
- Auslassung des Subjekts - vynechání podmětu NĚMČINA Jedná se o pravidlo, které umožňuje vynechat opakování podmětu v souvětí slučovacím, pokud jsou podměty v obou větách shodné. Toto pravidlo se uplatňuje pouze v případě, kdy ve větě po spojce "und" je přímý pořádek (podmět před přísudkem). Příklady: - Peter spielt Klavier und singt. V tomto příkladu je podmět "Peter" v první a druhé…
- Steig - stezka NĚMČINA schmaler, steiler Weg; Gebirgspfad - úzká, strmá cesta; horská cesta xxx "Steig" ist ein deutsches Wort und bedeutet "Anstieg" oder "Aufstieg". Es kann sich auf eine physische Erhebung beziehen, wie zum Beispiel einen Bergsteig oder eine Treppe, oder auf eine metaphorische Erhöhung, wie zum Beispiel den Aufstieg in einer Karriere. Der Begriff kann auch in…
- Träne - slzy Tränen vergießen: prolévat/prolít slzy. (Například: Sie vergoss Tränen der Freude. - Prolila slzy radosti.) Tränen in den Augen haben: Mít slzy v očích. (Například: Bei dem traurigen Film hatte sie Tränen in den Augen. - Při tom smutném filmu měla slzy v očích.) Tränen der Rührung: Slzy dojetí. (Například: Seine Rede rührte sie zu Tränen.…
- Pfuscher, der - fušer NĚMČINA wer ein Handwerk unberechtigt betreibt, wer oberflächlich, schlecht arbeitet - kdo bez oprávnění provozuje řemeslo, kdo pracuje povrchně a špatně https://youtu.be/IHNovJyPQuE Pfusch Pfuscharbeit pfuschen Pfuscher Pfuscherei Pfuscherin TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian…
- Ertrag, der (Erträge) - výnos, výtěžek, výdělek NĚMČINA stabile Erträge bei wachsenden Umsätzen ein minimaler Ertrag – minimální výnos einen Ertrag einbringen – přinášet zisk erwarteter Ertrag - očekávaný výnos
- Klassenbuch, das - třídní kniha NĚMČINA "Der Lehrer trägt die Anwesenheit in das Klassenbuch ein." "Učitel zapisuje docházku do třídní knihy." "Im Klassenbuch stehen die Noten und Bemerkungen zu jedem Schüler." "V třídní knize jsou zaznamenány známky a poznámky ke každému studentovi." "Am Ende des Schultages überprüft die Klassenlehrerin das Klassenbuch." "Na konci školního dne si třídní učitelka prohlíží třídní knihu."…