Wir waren bei der Weihe des Neuen Hilfsbischofs anwesend. – Byli jsme přítomni svěcení nového pomocného biskupa.
“Kirchenweihe” – vysvěcení kostela
“Weihe des Altars” – vysvěcení oltáře
“Bischöfliche Weihe” – biskupské vysvěcení
“Weihe des Priesters” – vysvěcení kněze
“Weihe des neuen Bauwerks” – vysvěcení nové stavby
Vidíme, že slovo “Weihe” se často používá v kontextu náboženských obřadů a rituálů. Tyto obřady mohou zahrnovat vysvěcení kostela, oltáře, kněze nebo jiných náboženských objektů.
Related
Same category
- pomocné sloveso NĚMČINA V němčině se v perfektu (a příbuzných časech) používá pomocné sloveso buď "haben" (mít) nebo "sein" (být) podle slovesného tvaru a významu: 1. **Sloveso s pomocným slovesem "haben"**: - Ich habe das Buch gelesen. (Přečetl(a) jsem knihu.) - "haben" je použito, protože sloveso "lesen" (číst) není pohybové. - Du hast den Kuchen gegessen. (Snědl(a) jsi…
- können - moci NĚMČINA Wir können nicht anders. - Nemůžeme jinak. Können Sie sich an ihn erinnern? - Pamatujete si ho? 🙂 Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". Sloveso „können“ patří do skupiny modálních sloves. Jiná modální slovesa v němčině jsou například „müssen - muset“,…
- Sanitäts- NĚMČINA Sanitätshelfer Ein Sanitätshelfer ist eine Person, die über grundlegende medizinische Kenntnisse und Fähigkeiten verfügt und in der Lage ist, Erste Hilfe zu leisten. Sanitätshelfer arbeiten oft ehrenamtlich oder im Rahmen einer Organisation wie dem Roten Kreuz, dem Malteser Hilfsdienst oder ähnlichen Rettungs- und Hilfsorganisationen. Zdravotník je člověk, který má základní zdravotnické znalosti a dovednosti a…
- wart - byli jste NĚMČINA sein-být ich war= byl jsem du warst= ty jsi byl er, sie, es war= on, ona, ono byli Sie waren= Vy jste byli wir waren= byli jsme, ihr wart= byli jste, sie waren=oni byli
- Segen, der NĚMČINA päpstlicher Segen - papežské požehnání Die Bischöfe Böhmens den gläubigen ihrer Diöcesen Gruss und Segen im Herrn! = Biskupové země české pravověrným biskupských osad svých vzkazují pozdravení a požehnání své v Pánu! (pastýřský list) Zastávka (okres Brno-venkov) – Wikipedie První název obce zní Boží požehnání (německy Segen Gottes) a pochází z názvu uhelného pole „Segen…
- wurzeln - kořenit NĚMČINA Slovo "wurzeln" je odvozeno od podstatného jména "die Wurzel", což znamená "kořen". V němčině se slovo "wurzeln" používá ve smyslu mít kořeny nebo být původu z určitého místa nebo kultury. Například, můžete říct "Ich wurzele in Deutschland", což znamená "Mám kořeny v Německu" nebo "Mám v Německu původ" – tedy, že jste tam byli narozeni…
- Helfer, der - pomocník NĚMČINA "Rettungshelfer" (záchranářský pomocník) "Sanitätshelfer" (sanitární pomocník). Wie Sie den passenden Alltagshelfer finden? - Jak najít správného pomocníka pro každý den?
- verrecken NĚMČINA Podobná slova: sterben (zemřít) krepieren (umřít (o zvířatech)) zugrunde gehen (zahynout) leiden (trpět) qualvoll sterben (umírat v mukách) Synonyma a.≡ abkratzen ≡ abnippeln ≡ hopsgehen ≡ krepieren ≡ sterben Antonyma: leben (žít) überleben (přežít) gesund sein (být zdravý) Význam: Zemřít (vulgárně): Toto je nejběžnější význam slova "verrecken". Používá se k vyjádření smrti, a to obvykle v…
- Ausflug, der NĚMČINA einen Ausflug unternehmen – podniknout výlet einen Ausflug zu machen - podniknout výlet Eine Gruppe von Freunden aus München beschloss, einen Ausflug in die Alpen zu machen. Sie waren alle begeisterte Wanderer und liebten die Natur. An einem sonnigen Morgen packten sie ihre Rucksäcke mit allem, was sie für den Tag brauchten. Sie hatten…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- Krawall NĚMČINA Výslovnost: [kʁaˈval] výraz, odvozený z nizozemského slova "krawaal", což znamená hluk, rámus Krawall je německý výraz označující hlučnou, často nepokojnou situaci nebo konflikt, během kterého dochází k rozsáhlému hluku, rámusu a potyčkám mezi lidmi. Termín se používá k popisu násilných či bouřlivých událostí, které mohou být spojeny s protesty, nepokoji nebo jinými formami společenského konfliktu.…
- Kirchhof (Kirchhöfe) NĚMČINA Kirchhof - hřbitov je spojen s konkrétním kostelem nebo denominací a často funguje jako pohřebiště pro farníky. Friedhof - hřbitov může být nezávislý na konkrétní církvi nebo náboženství a sloužit jako obecné pohřebiště. https://www.planet-wissen.de/gesellschaft/tod_und_trauer/bestattungskultur/pwiegeschichtederfriedhoefe100.html Neuer Theologus muß eine neue Höll' haben, Neuer Jurist muß einen neuen Galgen haben, Neuer Medicus muß einen neuen Kirchhof haben,…
- Future in Czech - Czas przyszły w czeskim CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH Futurum * Future in Czech BÝT osoba přítomný čas budoucí čas minulý čas 1. j. č. jsem budu byl jsem , byla jsem 2. jsi budeš byl jsi , byla jsi 3. je bude byl , byla , bylo 1. mn. č. jsme budeme byli jsme , byly jsme 2. jste budete byli jste…
- Πολλοί = mnozí - άνθρωποι = lidé - πηγαίνουν =… NĚMČINA Πολλοί άνθρωποι πηγαίνουν στην εκκλησία το Σάββατο. (Mnozí lidé navštěvují kostel v sobotu.) Lexikografické poznámky: - πολλοί = mnozí - άνθρωποι = lidé - πηγαίνουν = chodí, navštěvují - στην εκκλησία = do kostela - το Σάββατο = v sobotu Gramatické poznámky: - Subjekt věty: πολλοί άνθρωποι (mnozí lidé) - Sloveso: πηγαίνουν (chodí) - Cíl:…
- verlegen - odložit NĚMČINA Ich muss die Konferenz verlagen, weil ich krank bin. (Musím odložit konferenci, protože jsem nemocný.) Der Regisseur hat die Premiere des Films verlegt. (Režisér odložil premiéru filmu.) Wir haben unser Treffen verlegt, weil wir beschäftigt sind. (Odložili jsme naše setkání, protože jsme zaneprázdněni.) Slovo "verlegen" může být také použito jako adjektivum a znamená "nerozhodný, nejistý…
- Kasten, der - bedna, truhla, schránka NĚMČINA v Rakousku skříň; hovorově rádio, vězení branka (ve sportu) den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky ein hölzerner Kasten – dřevěná krabice Der Priester Jojada nahm nun einen Kasten, bohrte ein Loch in seinen Deckel und stellte ihn neben dem Altar rechts vom Eingang zum Tempel des Herrn auf.…
- Kaneo - Ohrid - Makedonie MAGAZÍN Sveti Jovan Kaneo - svatý Jan Teolog. Přístup k tomu kostelíku je téměř horskými cestami jen pěšky asi dvacet minut z centra. V kostele jsou také vyobrazení ochridských světců Klementa a Erasma. Fresky z větší části jsou zničené. Zachovaly se pouze fragmenty oltářní fresky s vyobrazením apoštolů, portrét ochridských světců sv. Klimenta, sv. Erazma a…
- Vernissage - NĚMČINA [vɛʁnɪˈsaːʒə] Das Substantiv Vernissage (die) bezeichnet die Eröffnungsfeier einer Kunstausstellung, bei der Werke eines lebenden Künstlers präsentiert werden. Eine Vernissage findet meist „in kleinem Kreis“, also mit ausgesuchten Gästen statt. Oft ist auch die Künstlerin bzw. der Künstler selbst anwesend. Der Begriff meint ursprünglich die Schutzversiegelung von Gemälden, die vor der Präsentation aufgetragen wurde. Die…
- auferstanden - zmrtvýchvstalý NĚMČINA příčestí minulé od aúferstehen = wieder zum Leben erwachen - znovu seprobudit k životu - vstát z mrtvých Die Toten werden auferstehen. - Mrtví vstanou z mrtvých.. Jesus ist gestorben und auferstanden. - Ježíš zemřel a vstal z mrtvých. přítomný čas Ich erstehe auf Du erstehst auf Er/Sie/Es ersteht auf Wir erstehen auf Ihr…
- Geschmack, der - chuť NĚMČINA Pády: nominativ (der Geschmack), genitiv (des Geschmacks), dativ (dem Geschmack), akuzativ (den Geschmack) Množné číslo: die Geschmäcker Chuť: Der Apfel hat einen sauren Geschmack. (Jablko má kyselou chuť.) Ich mag den süßen Geschmack von Schokolade. (Mám ráda sladkou chuť čokolády.) Chuť jídla: Das Essen hat keinen Geschmack. (Jídlo nemá žádnou chuť.) Probiere die…