Přípony s mužským rodem: -ling / -en / -ig / -ich =
Přípony s ženským rodem: -heit / -schaft / -ei / -in / -ung / -keit
Přípony se středním rodem:-tum / -ment / -chen
denní doby, dny v týdnu, měsíce a roční období, hlavní body, povětrnostní jevy, alkoholické nápoje, značky automobilů => mužský,
Druhy ovoce, názvy lodí, cigaret nebo krémů jsou ženského rodu, druhy piva, barvy středního:
slunce, bohatství a pivo jsou výjimkami z výše uvedených pravidel.
xxx
Related
Same category
- Scheidung, die NĚMČINA https://youtu.be/BrHWzP2JLX8?si=wTaHgsLZl89UBNqP **Scheidung (die)** **Lexikografie:** - **Jazyk:** Němčina - **Slovní druh:** Podstatné jméno (substantivum) - **Rod:** Ženský (die) - **Význam:** Rozvod, oddělení, rozdělení - **Příklady užití:** - "Die Scheidung der Eltern war sehr schwierig für die Kinder." (Rozvod rodičů byl pro děti velmi obtížný.) - "Die Scheidung von Arbeit und Privatleben ist wichtig für die…
- mittler NĚMČINA střední Lage im Mittleren Osten - situace na středním východě Mittlere lineare Abweichung vom Mittelwert Grammatik Adjektiv · nur attributiv, Superlativ: am mittelsten Wortbildung mit ›mittler‹ als Erstglied: mittlerweile · mit ›mittler‹ als Grundform: mittel- Mehrwortausdrücke Mittlere Reife · der Mittlere Osten · mittlere Reife Mittler je německé slovo, které znamená "pomocný prostředník, zprostředkovatel, agent". Je to podstatné…
- Tisch, der - stůl NĚMČINA setz dich an den Tisch - sedni si ke stolu am Tisch sitzen, hinter dem Tisch - sednout si ke stolu, za stůl etwas auf den Tisch legen - položit něco na stůl sauberer Tisch - čistý stůl Der Tisch steht im Wohnzimmer. (Stůl stojí v obývacím pokoji.) Wir haben unsere Sachen auf…
- Schuss, der - výstřel, rána, náboj NĚMČINA ein lauter Schuss - hlasitý výstřeleinen Schuss abgeben - vystřelitjemanden erschießen - zastřelit někohoein Schuss ins Blaue - výstřel do prázdnaein Schuss vor den Bug - varování, hrozbaeinen Schuss hören - slyšet výstřelder tödliche Schuss - smrtelný výstřelein gezielter Schuss - přesný výstřelder Schuss ins Dunkle - výstřel do tmyder Schuss in den Arm/Bein…
- Wetterdienst, die NĚMČINA Der Deutsche Wetterdienst (DWD) rechnet im Dezember 2022 mit einem Schneesturm und Temperaturen von bis zu Minus 20 Grad. Německá meteorologická služba (DWD) očekává v prosinci 2022 sněhovou bouři a teploty až minus 20 stupňů. https://headtopics.com/de/deutscher-wetterdienst-rechnet-mit-schneesturm-und-minus-20-grad-32464532 Wetterdienst je německý výraz, který doslova znamená meteorologická služba. Jedná se o organizaci, meteorologicky ústav, která se specializuje…
- Kloster, das (Klöster) - klášter NĚMČINA genitiv Klosters, plurál Klöster Slovo si zachovává latinský střední rod, je totiž původně z latinského claustrum. Warum gehen, eigentlich, diese Menschen ins Kloster? - Proč vlastně tito lidé chodí do kláštera? Drei Tage im Kloster das ganze Leben verändern. - Tři dny v klášteře změní celý život. Teile des Klosters sind öffentlich zugänglich – Klosterkirche, Klostergarten, Klostermuseum, Klostergaststätte…
- Ruf, der (Rufe) - pověst; volání NĚMČINA "der Ruf der Natur" - volání přírody "im Ruf stehen" - in dem Ruf stehen, etw zu sein - mít pověst, že "einen guten Ruf haben" - mít dobrou pověst "jemandem folgen auf den Ruf" - následovat někoho na volání "dem Ruf gerecht werden" - dostát pověsti "einen Ruf erlangen" - získat pověst "jemanden rufen"…
- Theke NĚMČINA Slova "Bar" a "Theke" spolu vzájemně souvisejí. "Bar" je obecným termínem pro místo, kde se podávají nápoje a často i jídlo. "Theke" znamená v němčině pult nebo přepážka, za kterou se nápoje podávají. Ve spojení s "Bar" může "Theke" odkazovat na ten pult, za kterým barmanka nebo barman míchají a podávají nápoje hostům. Der…
- hängen - pověsit NĚMČINA Viset, být zavěšený nebo pověšený na něčem. Das Bild hängt an der Wand. (Obraz visí na zdi.) Pověsit, zavěsit něco na něco. Sie hängte die Wäsche auf die Leine. (Pověsila prádlo na šňůru.) Pobývat nebo trávit čas někde. Wir haben den Tag am See gehangen. (Strávili jsme den u jezera.) Sloveso "hängen" může mít…
- Elbe, die - Labe NĚMČINA (česky je Labe středního rodu; německé Elbe má ženský rod) *an der Elbe* - u Labe *entlang der Elbe* - podél Labe Haus nahe der Elbe - dům u Labe *Elbsandsteingebirge* - Labské pískovcové hory (pohoří v Saském Švýcarsku) *Elbschifffahrt* - labská lodní doprava *Elbestrom* - labský proud *Elbe-Hochwasser* - povodeň na Labi *Elbe-Elster-Kanal*…
- All, whole in Czech NĚMČINA jednotné číslo pád mužský ženský střední 1. všechen všechna všechno, vše 2. všeho vší všeho 3. všemu vší všemu 4. všechen všechnu, vši všechno, vše 6. o všem o vší o všem 7. vším vší vším množné číslo pád mužský ženský střední 1. všichni(živ),všechny (neživ.) všechny všechna 2. všech všech všech 3. všem všem všem…
- erster, erste, erstes - první NĚMČINA "der erste Tag" - první den "die erste Woche" - první týden "das erste Mal" - poprvé "mein erster Job" - moje první práce "sein erstes Auto" - jeho první auto "in der ersten Reihe" - v první řadě "die ersten Schritte" - první kroky "unser erstes Treffen" - naše první setkání der Erste/(ein) Erster…
- Artikel, der - člen. Členy v němčině NĚMČINA Člen stojí před podstatným jménem a vyjadřuje rod, číslo a pád podstatného jména. Rozlišujeme členy určité a neurčité. Německá podstatná jména mají stejně jako v češtině 3 rody: rod mužský (maskulin – der) rod ženský (feminin – die) rod střední (neutral – das) Jak poznat rod německých podstatných jmen? Většinu slovíček musí člověk naučit nazpaměť.…
- Schorle NĚMČINA Němci rádi přidávají perlivou vodu do jakéhokoli džusu. Takto připravují „Schorle“ – který chutná jako soda, bez tolika chemie. Schorle je oblíbený německý nápoj, který se skládá z minerální vody nebo perlivé limonády smíchané s ovocným džusem. Tento osvěžující nápoj je často podáván v restauracích a kavárnách jako alternativa k nealkoholickým nápojům a je oblíbený…
- Spielzeit, die - hrací doba, sezóna NĚMČINA die Spielzeit verlängern - prodloužit hrací dobu in der Spielzeit auftreten - vystupovat během hrací doby die Spielzeit verkürzen - zkrátit hrací dobu die Spielzeit planen - plánovat hrací dobu die neue Spielzeit beginnt - nová sezóna začíná in der Spielzeit eine Hauptrolle spielen - hrát hlavní roli během hrací doby die Spielzeit endet im…
- Femininum, das - ženský rod NĚMČINA Femininum se nejvíce projevuje ve slovech označujících ženské osoby, jako je "Frau" (žena), "Mutter" (matka), "Kuh" (kráva), "Katze" (kočka) nebo "Henne" (slepice). Kromě toho jsou některé země, jako "Türkei" (Turecko), "Schweiz" (Švýcarsko) a dokonce i některé značky, jako "Marlboro," ženského rodu. Plody a přírodní prvky Řada substantiv označujících plody a přírodní prvky také…
- Frost, der (Fröste) - mráz (Im Dezember Schnee und… NĚMČINA Slovo "Frost" je v němčině podstatné jméno mužského rodu. Zde je jeho gramatika: 1. **Rod (Genus)**: mužský rod (der Frost) 2. **Číslo (Numerus)**: jednotné číslo 3. **Pád (Kasus)**: - Nominativ: der Frost - Genitiv: des Frostes - Dativ: dem Frost - Akuzativ: den Frost ### Skloňování slova "Frost": | Pád | Jednotné číslo | Množné…
- Kündigung, die (Kündigungen) - vypovězení… NĚMČINA 1. (= oznámení) (od pronajímatele) výpovědní lhůta (Brit) nebo odchod ze svého bytu (US); (od nájemce) výpověď; (ode významné pozice) výpověď; (od smlouvy) ukončení; (od hypoteční půjčky) výpověď o exekuci; (z dluhopisu) oznámení o výběru; (z členství, odběru) (dopisová) zrušení 2. (= výpověd) (od nájemce, pronajímatele) oznámení; (od zaměstnavatele) propuštění; (od zaměstnance) podání nebo odevzdání…
- Bewusstsein, das - vědomí, uvědomění si něčeho NĚMČINA "Das Bewusstsein für Umweltprobleme ist in den letzten Jahren gestiegen." (Vědomí o problémech životního prostředí v posledních letech vzrostlo.) "Er hat das Bewusstsein verloren, als er gegen die Wand gestoßen ist." (Ztratil vědomí, když se narazil do zdi.) "Ohne Bewusstsein kann ein Mensch nicht leben." (Bez vědomí nemůže člověk žít.) das Bewusstsein…
- funktionieren NĚMČINA fungovat "der Apparat funktioniert nicht" "der Apparat funktioniert nicht" "das Gerät funktioniert nicht" "die Maschine funktioniert nicht" "der Motor funktioniert nicht" "das System funktioniert nicht" "der Zusatz funktioniert nicht" "die Vorrichtung funktioniert nicht" "die Vorrichtungen funktionieren nicht" "die Geräte funktionieren nicht" "die Maschinen funktionieren nicht" "die Motoren funktionieren nicht" "das System funktioniert nicht" "das Gerät…