= die Kunst des Schnitzens von Holz umění vyřezávání ze dřeva
Die Holzschnitzerei kann sowohl dekorativen als auch funktionalen Zwecken dienen, beispielsweise als Verzierung an Möbeln oder als Skulptur. Dabei werden mit Hilfe von Werkzeugen wie Messern, Sägen und Raspeln Formen und Figuren aus dem Holz herausgearbeitet. Dřevořezba může sloužit k dekorativním i funkčním účelům, jako je zdobení nábytku nebo sochařství. Pomocí nástrojů, jako jsou nože, pily a rašple, se ze dřeva vyřezávají tvary a postavy.
Related
Same category
- schnitzen - vyřezávat NĚMČINA https://cz.pinterest.com/pin/550354016944389413/ eine Madonna schnitzen - vyřezat Madonnu Jemand hat seinen Namen in die Rinde dieses Baums geschnitzt. - Někdo vyřezal své jméno do kůry tohoto stromu. Beim Schnitzen wird ein Werkstück durch gezielte Schnitte in eine bestimmte Form gebracht. Vyřezávání je proces tvarování obrobku do určitého tvaru pomocí specifických řezů. …
- geflogen - NĚMČINA "Das Wort "fliegen" kann verschiedene Bedeutungen haben, sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne. Im wörtlichen Sinne bedeutet "fliegen", sich durch die Luft zu bewegen, ohne Bodenkontakt zu haben. Dies können Vögel, Insekten, Flugzeuge und andere Flugobjekte tun. Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel, die ihnen Auftrieb und Vortrieb verleihen. Insekten fliegen ebenfalls mit…
- Kabarett NĚMČINA V němčině by tyto asociace k slovu "Kabarett" zněly následovně: 1. **Kunstform**: Kabarett als künstlerisches Genre, das satirische Aufführungen, Humor und politische Kritik umfasst. 2. **Unterhaltung und kulturelle Veranstaltungen**: Kabarett-Aufführungen als Unterhaltung und kulturelle Ereignisse für das Publikum. 3. **Clubs und Bühnen**: Kabarett-Clubs und -Orte, an denen solche Aufführungen stattfinden. 4. **Politische und gesellschaftliche Satire**:…
- welcher/welcher/welches - který, jenž NĚMČINA němčina: der/die/das, zastarale welcher/welcher/welches Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum — Nominativ welcher welche welches welche Genitiv welches welchen welcher welches welchen welcher Dativ welchem welcher welchem welchen Akkusativ welchen welche welches welche
- Parameter - parametr NĚMČINA Der Begriff "Parameter" hat je nach Fachgebiet unterschiedliche Bedeutungen. Hier die zwei häufigsten: 1. Informatik: Ein Parameter ist eine Variable, mit der man ein Programm (oft ein Unterprogramm) konfigurieren kann. Man nennt sie auch Übergabewerte. Stellt man sich ein Programm als Maschine vor, dann sind Parameter die Schalter und Drehknöpfe, mit denen man die Maschine…
- zuschneiden - ořezávat NĚMČINA = etwas durch Schneiden in eine bestimmte, zweckmäßige Form bringen - řezáním dostat něco do konkrétního, užitečného tvaru Holz millimetergenau zuschneiden - oříznout dřevo na milimetr Direkt vor Ort kannst Du aus einer Vielzahl an Materialien wählen, welche wir gerne für Dich individuell zuschneiden. - Přímo na místě si můžete vybrat z různých materiálů, které…
- Haue, die - NĚMČINA jih německa, Rakousko: motyka výprask Klínovitý nástroj nebo zbraň s dlouhým, úzkým ostřím, používaný ke sekání, dříve často k těžbě dřeva nebo k zemědělským pracím. Také používaný jako nástroj k trestání. - Der Zimmermann benutzte eine Haue, um das Holz zu bearbeiten. *(Truhlář používal motyku k opracování dřeva.) - Die Bauern benutzten Haue und Pflug.…
- Zink, das - zinek NĚMČINA Nominativ das Zink — Genitiv des Zinks des Zinkes — Dativ dem Zink — Akuzativ das Zink Stopový prvek zinek je nutný pro organismus člověka. - Das Spurenelement Zink ist für den Organismus des Menschen notwendig.
- Schnitzer, der – řezbář NĚMČINA der Beruf des Holzschnitzers oder Elfenbeinschnitzers - řezbář nebo řezbář ze slonoviny příbuzné se slovesem schneiden - řezat
- Rind, das - dobytek NĚMČINA mn. č. Rinder Rinder je také německé příjmení s významem „chovatel dobytka“. Welches Stück beim Rind woher stammt. - Který kus hovězího masa pochází odkud. schwarz-weiß gefleckte Rinder - černobíle flekatý dobytek Nominativ das Rind die Rinder Genitiv des Rindsdes Rindes der Rinder Dativ dem Rinddem Rinde den Rindern Akkusativ das Rind die Rinder
- ausgewechselt - vyměněný er ist wie ausgewechselt – je jako vyměněný Jedná se o příčestí minulé od slova auswchseln, např. ve větě: Die Leitung muss ausgewechselt werden. - Potrubí se musí vyměnit. Der Text "AUSGEWECHSEL" ist ein deutsches Wort, das bedeutet, dass etwas oder jemand ausgetauscht wurde. Es kann sich dabei um einen Spieler in einer Mannschaftssportart handeln,…
- Omelett NĚMČINA Omelett ist eine Eierspeise, die sich durch eine länglich-ovale Form mit glatter Oberfläche auszeichnet. Das Innere hat typischerweise eine saftig-weiche Konsistenz und außen darf keine Bräunung entstehen. Omeletts können mit Gemüse, Pilzen, Schinkenspeck, Ragouts, Käse usw. ergänzt werden – aber auch süße Varianten mit Früchten, Marmelade, Eiscreme oder Vanillecreme sind möglich. Eine Abart des Omeletts…
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- hantieren NĚMČINA Die Hände können mit schweren Gewichten hantieren, aber auch Nähgarn durch ein Nadelöhr fädeln. Ruce si poradí s těžkými břemeny, ale také dokážou provléknout šicí nit očkem jehly. Der Mann hantierte mit den Werkzeugen. (Muž manipuloval s nástroji.) Die Kinder hantierten mit den gefährlichen Gegenständen. (Děti manipulovaly s nebezpečnými předměty.) Sie hantierte mit dem…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- Boots NĚMČINA "Boots" ist das englische Wort für Stiefel. Stiefel sind Schuhe, die den Fuß und den Unterschenkel bedecken und in der Regel bis über das Knie reichen. Sie werden oft aus Leder oder anderen robusten Materialien hergestellt und dienen dazu, die Füße vor Kälte, Nässe oder Verletzungen zu schützen. Stiefel werden sowohl von Männern als auch…
- Schnitzerei - dřevořezba NĚMČINA také Schnitzarbeit Schnitzwerk řezbářství Holzschnitzerei, Holzschnitzkunst, Schnitzerei
- Linz - Linec NĚMČINA Linec ist die Landeshauptstadt von Oberösterreich. Linz je hlavním městem Horního Rakouska. Linec je třetím největším městem Rakouska a hlavním městem spolkové země Horní Rakousy. Z kulturního hlediska nabízí Linec řadu zajímavostí a akcí. Jednou z jeho nejvýznamnějších památek je Muzeum umění Lentos, které představuje současné a moderní umění. Další významnou kulturní institucí je Ars…
- grübeln - přemítat, hloubat, trápit se myšlenkami NĚMČINA Mußt du jetzt darüber grübeln? Musíš nad tím teď hloubat? Man fängt an zu grübeln, wie man es sicher unterbringt, oder anlegt. Začnete přemýšlet, jak to bezpečně uložit nebo jak investovat. 🤔 ich grüble / grübele du grübelst er/sie/es grübelt wir grübeln ihr grübelt sie grübeln