Meine Eltern würden sich ärgern. - Moji rodiče by se zlobili. 1. Zlobit se: "Warum ärgerst du dich so? Was ist passiert?" (Proč se tak zlobíš? Co se stalo?) 2. Hněvat se: "Er hat sich über die Verspätung des Zuges geärgert." (Hněval se kvůli zpoždění vlaku.) 3. Být naštvaný: - *Beispiel:* "Ich bin auf … Continue reading sich ärgern – zlobit se, hněvat se, být naštvaný
Tag: (sich)
(sich) anstecken (steckte an, angesteckt) – nakazit (se); připnout si
Podobně jako v češtině může být zvratné nebo nezvratné. 1. anstecken (befestigen): připnout, připojit (např. medaili) 2. anstecken (REG) (anzünden): zapálit (např. papír, svíčku); zapálit si cigaretu; podpálit (budovu) 3. anstecken (infizieren): nakazit (někoho něčím); nakazit (někoho svým nadšením) = eine Krankheit, die man selbst hat, auf jemanden übertragen ≈ jemanden infizieren sich mit … Continue reading (sich) anstecken (steckte an, angesteckt) – nakazit (se); připnout si
sich aufhalten –
sich mit jemandem/etwas aufhalten - zdržovat se, ztrácet čas s kým/čím sich aufhalten – zastaviť sa – baviť sa (zdržiavať sa) sich aufhalten - er hält sich auf – dať si záležať na niečom - dáva si na sebe záležať TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian … Continue reading sich aufhalten –
sich erholen – odpočinout si, zotavit se, uzdravit se
Es war unklar, ob sie sich davon überhaupt wieder erholen könnte. Nebylo jasné, zda se z toho vůbec může uzdravit. sich erholen - odpočinout, zotavit se das Erholungsheim - rekreační zařízení die Erholungsreise - rekreační cesta der Erholungsort - místo pro odpočinek erholsam - relaxační die Erholung - odpočinek, regenerace erholungsbedürftig - potřebující odpočinek der … Continue reading sich erholen – odpočinout si, zotavit se, uzdravit se
sich auskennen
sich auskennen/Ahnung haben = vědět, co dělat/mít znalosti/vědět, jak něco funguje
(sich) umbringen – zabít (se)
minulé příčestí: umgebracht Ich wollte mich umbringen. - Chtěl(a) jsem se zabít.
sich an etwas weiden – pást/popásat se na něčem
Der Mörder weidet sich an der Angst seiner Opfer Vrah se popásá na strachu svých obětí.
sich treffen – setkat se, sejít se
Ve většině případů se sloveso "sich treffen" používá ve významu "setkat se" nebo "sejít se". Zde je několik typických spojení s tímto slovesem: Wir treffen uns am Bahnhof. (Setkáváme se na nádraží.) Lass uns um 18 Uhr treffen. (Sejdeme se v 18 hodin.) Sie treffen sich regelmäßig zum Kaffeetrinken. (Pravidelně se schází na kávu.) Wo … Continue reading sich treffen – setkat se, sejít se
sich klammern
Der Präsident klammert sich weiter an die Macht. - Prezident se nadále drží moci. Er will Sie feuern, und Sie klammern sich an jeden Strohhalm. - Chce tě vás vyhodit a vy se chytáte každého stébla.
sich stauen – hromadit se (o autech v zácpě, na místě nehody)
Unbeantwortete E-Mails stauen sich, kleine Papierhäufchen wachsen zu Bergen heran. Nezodpovězené emaily se hromadí, malé hromádky papíru rostou do nebe.
sich verpflichten zu
zavazovat se k

