Bruchzahl, die „
Bruchstrich, der zlomková čára
Dezimalbruch desetinný zlomek
echte und unechte Brüche pravé a nepravé zlomky
Brüche auf den gemeinsamen Nenner bringen převádět zlomky na společného
jmenovatele
Bruch erweitern, auflösen rozšířit, převést z.
einfacher Bruch jednoduchý z.
zusammengesetzter B. složený z.
den Bruch vereinfachen, kürzen zjednodušit, krátit z.
Related
Same category
- spüren - cítit NĚMČINA čistě fyzické cítění něčeho tělem, smysly ”. „spüren” můžeme "mit dem Körper" – tělem. „spüren” se nevztahuje jako „fühlen” k citům a emocem, ale k pociťování prostřednictvím těla. „spüren” může odkazovat na emoce, pokud jsou tak silné, že je lze fyzicky cítit, např. Zorn – hněv. Zorn spuren - pocítit hněv…
- roden - mýtit, vymýtit NĚMČINA roden (den Wald) mýtit, kácet (les) 1. Mýtit (les) Präteritum: rodete Perfekt: habe gerodet Plusquamperfekt: hatte gerodet Futur I: werde roden Futur II: werde gerodet haben Příklad: Der Förster rodet den Wald. (Lesník mýtí les.) 2. Čistit (pole) Präteritum: rodete Perfekt: habe gerodet Plusquamperfekt: hatte gerodet Futur I: werde roden Futur II: werde gerodet haben…
- anbraten – opéct, osmahnout (na prudkém ohni) NĚMČINA grillen - ugrilovat dünsten - dusit rösten - smažit bez tuku, péci panieren - obalovat v trojobalu frittieren - fritovat abschmecken - ochutit, dochutit, ochutnat ausbeinen - vykostit/vykosťovat abhängen - uležet se /o mase/ transchieren - rozporcovat, naporcovat backen – péct, usmažit spicken - prošpikovat braten - péci v troubě, smažit na pánvi essen -…
- April, der - duben; apríl NĚMČINA Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- schürzen NĚMČINA Sloveso "schürzen" má v němčině více významů, které se liší v závislosti na kontextu: 1. vyhrnout, podkasat: Používá se pro zvednutí oblečení nad pas, obvykle sukně nebo kalhot, aby se zabránilo jeho znečištění nebo poškození. "Sie schürzte ihr Kleid, um den Bach zu überqueren." (Vyhrnula si šaty, aby přebrodila potok.) 2. zauzlit, uvázat, zavázat na…
- Vorstand, der NĚMČINA vedení nebo řídící orgán společnosti nebo organizace. V některých případech může být přeloženo jako "představenstvo" nebo "výkonný výbor". Der Vorstand hat beschlossen, das Unternehmen zu erweitern. (Představenstvo rozhodlo o rozšíření firmy.) Im Vorstand sitzen sechs Mitglieder. (V představenstvu sedí šest členů.) Die Entscheidung des Vorstands war sehr umstritten. (Rozhodnutí představenstva bylo velmi kontroverzní.) …
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Složené podstatné jméno NĚMČINA Složené podstatné jméno je podstatné jméno, které je tvořeno spojením dvou nebo více slov. V němčině se složená podstatná jména píší dohromady bez mezer a mají člen podle posledního slova. Například: • die Sonnenblume - slunečnice (složeno ze slov die Sonne - slunce a die Blume - květina) • der Regenschirm - deštník (složeno ze slov der…
- bringen - přinést NĚMČINA zum Sprechen bringen - rozmluvit gebracht - přinesený; pomocí gebracht setvoří minulý čas složený od bringen er hat das Mädchen nach Hause gebracht - přinesl/přivezl děvče domů dies hat letztendlich ein Ergebnis gebracht - toto nakonec přineslo výsledek
- schlicht - jednoduchý NĚMČINA Das Restaurant ist klein und schlicht, aber das Essen verdient Ihre Aufmerksamkeit, besonders die Pierogi, die alle sehr gut gemacht und lecker sind. - Restaurace je malá a jednoduchá, ale jídlo si zaslouží vaši pozornost, zejména pierogi, které jsou velmi dobře vyrobené a chutné. prosté šaty ein schlichtes Klied – jednoduché šaty eine schlichte…
- Brötchen, das NĚMČINA Malé, kulatější pečivo, které se často konzumuje k snídani nebo svačině. Nemusí tak kulaté jako houska, ale zpravidla není tak podlouhlé, jako rohlík. Deutsche essen gerne frische Brötchen zum Frühstück. Němci rádi snídají čerstvé rohlíky. Frühstücksbrötchen: snídaňové rohlíky Brötchen mit Butter: rohlík s máslem Brötchen mit Aufschnitt: rohlík s "něčím" (například s…
- auflösen - rozpustit NĚMČINA Polizei löst Party in München mit 200 Teilnehmern auf. - Policie rozpustila party v Mnichově s 200 účastníky.
- Unternehmen, das - podnik, firma, společnost NĚMČINA Apple ist nicht mehr das wertvollste Unternehmen der Welt Apple již není nejcennější společností na světě Das Unternehmen produziert hochwertige Autos. - Společnost vyrábí kvalitní auta. Sie arbeitet seit 10 Jahren für das Unternehmen. - Pracuje pro společnost už 10 let. Das Unternehmen hat seinen Sitz in Berlin. - Společnost sídlí v Berlíně. Er ist…
- Regen, der - NĚMČINA Slovo Regen je součástí několika složených slov, která se týkají počasí nebo jeho dopadů: • der Regenschirm - deštník (složeno ze slov der Regen - déšť a der Schirm - deštník) • der Regenbogen - duha (složeno ze slov der Regen - déšť a der Bogen - oblouk) • der Regenwald - deštný prales (složeno ze slov der…
- falten NĚMČINA Papierflieger sind einfache und spaßige Spielzeuge, die du aus einem Stück Papier falten kannst. Vlaštovky jsou jednoduché a zábavné hračky, které můžete složit z kusu papíru. Um einen einfachen Papierflieger zu falten, brauchst du nur ein Blatt Papier im A4- oder Letter-Format und deine Hände. Ke složení jednoduché vlaštovky potřebujete pouze list papíru formátu A4…
- rechts NĚMČINA rechts abbiegen → odbočit vpravo rechts auf rechts → pravé na pravé rechts drehen → obrátit naruby rechts fahren → jezdit vpravo rechts auf rechts festheften - přišít pravé strany k sobě rechts gehen → jít vpravo rechts halten → držet se vpravo https://www.youtube.com/watch?v=S2OtUN_Mjwg xxx
- Satzzeichen - interpunkce, interpunkční znaménka NĚMČINA Synonyma: Trennungsstrich Interpunktionszeichen Trennungszeichen Satzzeichen sind Sonderzeichen einer Schrift, die der Strukturierung und auch der Sinngebung des Satzbaus dienen. Die Setzung der Satzzeichen wird Zeichensetzung oder Interpunktion genannt. - Interpunkční znaménka jsou speciální znaky ve skriptu, které slouží ke strukturování a také dávají význam struktuře věty. Umístění interpunkčních znamének se nazývá interpunkce. středník ; Semikolon…
- Krátce česky * Briefly in Czech * Kurze tschechische… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH CZECH for foreigners (Tschechisch, Чешский, Czeski) - ČEŠTINA pro cizince kontakt: libore @ gmail.com tel.: (+48) 797 387 541 (Poland), (+420) 608 309 684 (Czech). . . . . . . . Naučme se kontaktovat (potenciálního) zákazníka, oslovit zákazníka, navázat kontakt, prodat. Dobrý den, jmenuji se Marek Kucharski a jsem obchodní ředitel společnosti…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- Schachfiguren NĚMČINA Německé názvy šachových figur: Schachfiguren in der deutschen Sprache 1. König - Král - Král je nejdůležitější figurou v šachu. Německý název "König" znamená doslova "král". Král je jedinou figurou, která se nemůže pohybovat o více než jedno pole a je základním cílem hry, neboť úkolem každého hráče je dostat soupeřova krále do šachového matu.…