Přízvuk na poslední slabice, Soldát
- ein Soldat sein – být vojákem
- Soldaten dienen im Krieg – vojáci slouží ve válce
- Soldaten in Uniform – vojáci v uniformě
- Soldaten im Einsatz – vojáci v nasazení
- Soldaten in der Schlacht – vojáci v bitvě
- junger Soldat – mladý voják
- tapferer Soldat – statečný voják
- verwundeter Soldat – zraněný voják
- gefallener Soldat – padlý voják
- ehemaliger Soldat – bývalý voják
- aktiver Soldat – aktivní voják
- weiblicher Soldat – vojákyně, vojačka
Slovo “Soldatin” v němčině existuje, ale používá se jen zřídka. V běžné mluvě se častěji používá slovo “Soldat” pro obě pohlaví.
Soldaten des Jägerbataillons 17 trainieren.
Related
Same category
- Ohrmuschel, die - ušní boltec NĚMČINA Die Ohrmuschel ist der äußere Teil des Ohres, der den Schall einfängt und zum Gehörgang leitet. Sie ist empfindlich und sollte regelmäßig gereinigt werden, um Infektionen zu vermeiden. Ein häufiges Symptom für eine Infektion der Ohrmuschel ist Schmerz oder Juckreiz. Es ist wichtig, vorsichtig mit Wattestäbchen umzugehen, um keine Verletzungen an der Ohrmuschel zu verursachen. …
- sich anlehnen NĚMČINA Die Aufgabe lehnte sich an meine Fähigkeiten an. (Úkol byl přizpůsoben mým schopnostem.) Ein hübscher junger Mann lehnt sich an die Wand. (Pěkný mladý muž se opírá o zeď.)
- Volksturm NĚMČINA Slovo "Volksturm" v němčině označuje lidovou obranu, což byl název pro milice organizované v Německu během druhé světové války. V tomto kontextu se slovo "Volksturm" vyskytuje hlavně jako historický termín. "der Einsatz des Volksturms" - nasazení lidové obrany "der Befehl zur Aufstellung des Volksturms" - rozkaz k vytvoření lidové obrany "die Ausbildung von Volksturm-Einheiten"…
- Zufall, der - náhoda NĚMČINA přízvuk na první slabice Es ist wohl kein Zufall, dass du dort stehst. - Není asi náhoda, že tu stojíš. Ein Unfall ist kein Zufall, pflegt man im Tschechischen zu sagen. - Nehoda není náhoda, říká se česky. odvozené je zufällig - náhodný Zufallsergebnis - náhodný výsledek Zufallstreffer - náhodný zásah Was für ein Zufall! To…
- Bernstein, der - jantar NĚMČINA Das Licht des Morgens mich umhüllt wie Bernstein ein Insekt. - Ranní světlo mě obklopuje jako jantar hmyz. Können Bernstein und darin eingeschlossene Insekten uns etwas über die ferne Vergangenheit verraten? - Může nám jantar a hmyz, kterému se jantar stal hrobem, prozradit něco o dávné minulosti? Als im November 1716 Zar Peter I.…
- Engagement NĚMČINA angažmá Engagement, Anstellung služba Dienst, Stelle, Stellung, Posten, Dienstleistung, Engagement závazek Verpflichtung, Verbindlichkeit, Versprechen, Haftung, Gebühr, Engagement vyzvání k tanci Engagement Společnost očekává od svých zaměstnanců loajalitu a závazek. Die Firma erwartet Treue und Engagement von ihren Mitarbeitern. Das Wort "Engagement" kann auf Deutsch verschiedene Bedeutungen haben, je nach Kontext. Hier sind einige Möglichkeiten: Engagement…
- missbrauchen/mißbrauchen - zneužívat NĚMČINA seine Macht missbrauchen - zneužívat svou moc Drogen missbrauchen - zneužívat drogy Jahrelang missbraucht ein Mann seine Stieftochter. - Muž roky zneužívá svou nevlastní dceru. Nicht alle Kinder, die sexuell missbraucht wurden, entwickeln auffällige Symptome. - Ne všechny děti, které byly sexuálně zneužívány, vykazují znatelné příznaky. Woran erkennt man, dass ein Kind missbraucht…
- überleben - přežít NĚMČINA Meine Eltern überlebten den Krieg, aber der Krieg überlebte auch in ihnen. - Moji rodiče válku přežili, ale válka přežila i v nich.
- Betonung, die - zdůraznění, důraz NĚMČINA In Tschechisch liegt der Hauptakzent normalerweise auf der ersten Silbe eines Wortes, es sei denn, es handelt sich um ein Enklitikon, eine unbetonte Partikel, die an das Wort angehängt wird. Die Betonung auf der letzten Silbe ist relativ selten und tritt nur in bestimmten Wörtern und Formen auf. V češtině je hlavní přízvuk obvykle na…
- Leib, der - tělo NĚMČINA Němčina má má pro české slovo "tělo" dvě slova: der Körper a der Leib. Der Körper ist das, was objektiv erfasst und gemessen werden kann, während der Leib derartigen Objektivierungsverfahren nicht zugänglich ist. - Tělo je to, co lze objektivně zaznamenat a měřit, zatímco tělo není přístupné těmto metodám objektivizace. mit Leib und Seele -…
- arriviert NĚMČINA Die "arrivierten" deutschen Juden verfolgten mehrheitlich und mitunter mit viel Einsatz das Ziel, sich im Mittelstand zu etablieren. - Většina „přicházejících“ německých Židů sledovala cíl etablovat se ve střední třídě, někdy až s velkým nasazením.
- Neigungsfach - volitelný předmět NĚMČINA Das Neigungsfach ist ein Begriff aus dem schulischen Kontext in Deutschland. Es bezieht sich auf ein Wahlfach, das Schülerinnen und Schüler je nach ihren Interessen und Neigungen wählen können. Neigungsfach je termín, který se v Německu používá ve školním kontextu. Označuje volitelný předmět, který si žáci mohou zvolit podle svých zájmů a sklonů. ° Im…
- Zischen – syčení NĚMČINA Zischen ist ein Geräusch, das Schlangen machen. - Syčení je zvuk, který vydávají hadi. Zischen ist ein Geräusch, das kommt, wenn man die Luft schnell durch die Zähne oder durch die Zunge hineinbläst. - Syčení je zvuk, který se ozve, když rychle vyfoukneme vzduch přes zuby nebo jazyk.
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- Satzzeichen - interpunkce, interpunkční znaménka NĚMČINA Synonyma: Trennungsstrich Interpunktionszeichen Trennungszeichen Satzzeichen sind Sonderzeichen einer Schrift, die der Strukturierung und auch der Sinngebung des Satzbaus dienen. Die Setzung der Satzzeichen wird Zeichensetzung oder Interpunktion genannt. - Interpunkční znaménka jsou speciální znaky ve skriptu, které slouží ke strukturování a také dávají význam struktuře věty. Umístění interpunkčních znamének se nazývá interpunkce. středník ; Semikolon…
- O polštině - frajer, maso z hrbáče a odchod na ubikaci MAGAZÍN Slov, které se v češtině polštině velmi podobají nebo jsou dokonce stejná je nepřeberné množství. Člověku, který se s polštinou setkává poprvé, můžou také činit potíže výrazy, u nichž bychom to neočekávali. Vzpomínám si, jak kamarády vyděsil polský dotaz "chcesz herbatę?" (chceš čaj?), protože mysleli, že je jim nabízeno... snad maso z hrbu, Slov, které…
- Schall, der – zvuk, tón NĚMČINA – hluk – hlahol – zvuk při poklepu schallabsorbierende Auskleidung – čalounění tlumící zvuk schallabsorbierendes Material – materiál tlumící zvuk schalldämmen – zvukově izolovat Überschallgeschwindigkeit nadzvuková rychlost
- Kennzeichen NĚMČINA Kennzeichen dienen der eindeutigen Identifizierung, sind dabei in der Regel schnell ablesbar und gut merkbar und sehen je Land unterschiedlich aus. - SPZ slouží k jasné identifikaci, jsou obvykle snadno čitelné a zapamatovatelné a v každé zemi vypadají jinak. Der Streit über Autokennzeichen zwischen Serbien und dem Kosovo droht wieder zu eskalieren.Bis Ende Oktober müssen…
- Nečekaná souvislost Andranika Antaniana - jak chtěl… MAGAZÍN Přinášíme překlad krátké črty Andranika Antaniana, běloruského umělce a fotografa z litevského Vilna. Mariupol Stávají se věci, které přes veškerou svou divokost a nelítostnost rozum vnímá docela racionálně a dokonce chladně. Bombardování Mariupolu, děsivé ve své nesmyslnosti, můj mozek tvrdošíjně přiřazoval k událostem, které se již v historii tohoto města děly. V mé paměti…
- Infanterie NĚMČINA Slovo Infanterie se používá k označení pěchoty, tedy druhu vojska, který bojuje pěšky. Pěchota je nejstarší a nejpočetnější druh vojska a její hlavním úkolem je boj zblízka. Die Infanterie kämpfte in der Schlacht um Stalingrad. Die Infanterie ist eine der ältesten Waffengattungen der Welt. Slovo Infanterie se poprvé objevilo v němčině v 16. století.…