“Der frühere Oligarch und heutige Kreml-Kritiker Michail Chodorkowski rechnet nicht mit einem Einsatz strategischer Atomwaffen durch Kremlchef Wladimir Putin. Allerdings hält er einen Angriff auf die NATO für unausweichlich, sollte Russland im Ukraine-Krieg nicht verlieren.”
“Bývalý oligarcha a současný kritik Kremlu Michail Chodorkovskij neočekává, že šéf Kremlu Vladimir Putin použije strategické jaderné zbraně. Domnívá se však, že útok na NATO je nevyhnutelný, pokud Rusko ve válce na Ukrajině neprohraje.”
– NATO-Staaten (členské státy NATO)
– NATO-Gipfel (summit NATO)
– NATO-Verteidigungsbündnis (alianční obranný systém NATO)
Ustálená rčení a přísloví:
– im NATO-Verbund (v rámci aliance NATO)
– NATO-Einsatz (nasazení NATO)
– Die NATO-Staaten haben beschlossen, gemeinsame Maßnahmen zu ergreifen.
– Die NATO-Truppen sind in verschiedenen Ländern im Einsatz.
– Das NATO-Bündnis stärkt die Sicherheit in der Region.
Related
Same category
- unerwartet - nečekaný, neočekávaný NĚMČINA Das geschah ganz unerwartet. - Stalo se to zcela nečekaně. erstaunt — překvapený, překvapený; s překvapením 5. Alle sind erstaunt, dass sie gekommen ist. - Všichni jsou překvapeni, že přišla.
- Wissenschaftler, der - vědec NĚMČINA = Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt - Osoba s vědeckým vzděláním zabývající se vědou podobné slovo je Gelehrter - učenec Wissenschaftlerin, die - vědkyně Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden. - Vědci našli vodu na Marsu. Atomphysiker - jaderný vědecLiteraturwissenschaftler - literární vědecverrückter Wissenschaftler - šílený vědec Mir fallen Dutzende…
- hindern - bránit NĚMČINA - Die Baumstämme hindern den Weg. (Kmeny stromů brání cestě.) - Seine Ängste hindern ihn daran, neue Dinge auszuprobieren. (Jeho obavy ho brání v tom, aby zkoušel nové věci.) Odvozená slova: behindern - překážet: - Das Gestell hinter mir behindert meine Sicht. (Stojan za mnou překáží mému výhledu.) - Die Arbeitskollegen dürfen sich nicht…
- Zeitgenosse (Zeitgenossen) - současník NĚMČINA = ein Mensch, der in derselben Zeit lebt wie ich - člověk, který žije ve stejné době jako já Mahlers jüngerer Zeitgenosse und ebenfalls böhmischer Landsmann Franz Kafka - Mahlerův mladší současník a zároveň český rodák Franz Kafka
- Estonští Setu - Setud ehk setukesed MAGAZÍN Setud on eestlaste etniline rühm, kelle põline asuala on Kagu-Eestis Setumaal. Setude üldarv on ligi 10 000. Seto jsou etnická skupina Estonců, jejichž původní sídlo je Setumaa v jihovýchodním Estonsku. Celkový počet Seto je asi 10 000. To byla definice toho, co to je Setu, přímo v estonštině. Etnická skupina Seto, někdy zvaná Setukézové, sídlí…
- Samstag, der - sobota NĚMČINA Gestern war Samstag. - Včera byla sobota. Lottozahlen am Samstag. - Čísla loterií v sobotu. Meine Mutter ruft mich jeden Samstag an. – Moje matka mi volá každou sobotu. Was hast du letzten Samstag gemacht? - Co jsi dělal(a) minulou sobotu? Russen protestierten am Samstag gegen Wladimir Putin. - Rusové v sobotu protestovali proti Vladimiru…
- Treffen, das - setkání NĚMČINA Dann war das Treffen zu Ende und wir haben uns von den Jungs verabschiedet. - Poté setkání skončilo a my jsme se s chlapci rozloučili. Also bereitete ich zwei Pläne vor für das Treffen, zwei strategische Pläne. - Na toto setkání jsem připravil dva plány, dva strategické plány.
- O polštině - frajer, maso z hrbáče a odchod na ubikaci MAGAZÍN Slov, které se v češtině polštině velmi podobají nebo jsou dokonce stejná je nepřeberné množství. Člověku, který se s polštinou setkává poprvé, můžou také činit potíže výrazy, u nichž bychom to neočekávali. Vzpomínám si, jak kamarády vyděsil polský dotaz "chcesz herbatę?" (chceš čaj?), protože mysleli, že je jim nabízeno... snad maso z hrbu, Slov, které…
- Folge, die - následek, důsledek; epizoda NĚMČINA Reihenfolge posloupnost Erbfolge dědická posloupnost thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge - tematický rejstřík jeho prací v chronologickém pořadí Unerwartete Folgen eines Prozesses. - Neočekávané důsledky procesu. Neue Folge, Band III Teilband 1 – Nová epizoda, díl III, část 1 in Folge – za sebou, po soběEr hat drei Mal in Folge verloren. –…
- Bollwerk (Bollwerke) NĚMČINA "Boll" (zábradlí, ochranný prvek) a "Werk" (dílo, konstrukce) - obranná konstrukce **Význam:** Bollwerk se v německém jazyce používá pro označení opevnění, pevnosti nebo obranné konstrukce postavené k ochraně před nepřátelským útokem. Může se jednat o fyzickou stavbu, jako jsou hradby, bašty nebo opevněné věže, které slouží k obraně měst, hradů nebo jiných strategických lokalit. …
- strategisch NĚMČINA strategický
- Nervenprobe, die - zkouška nervů NĚMČINA Ukraine-Krieg: Raketeneinschlag in Polen wird zur Nervenprobe für die Nato. - Válka na Ukrajině: Dopad rakety v Polsku se pro NATO stává zkouškou nervů
- jetzig - současný, nynější NĚMČINA jetzige Situation - současná situace
- austauschen NĚMČINA Die in Russland zu neun Jahren Haft verurteilte US-Basketballerin Brittney Griner ist in einem Gefangenenaustausch freigelassen worden.Sie wurde gegen den in den USA inhaftierten russischen Waffenhändler Viktor But auf dem Flughafen in Abu Dhabi Americká basketbalistka Brittney Grinerová, odsouzená v Rusku k devíti letům vězení, byla propuštěna ve výměně vězňů. Na letišti v Abú Zabí…
- Tschernobyl - Černobyl NĚMČINA Kernkraftwerk Tschernobyl - Černobylská jaderná elektrárna Nuklearkatastrophe von Tschernobyl - Černobylská jaderná katastrofa
- gehisst NĚMČINA Bei einer Zeremonie im Brüsseler NATO-Hauptquartier wurde die finnische Flagge zusammen mit denen seiner Partner gehisst, nachdem sie fast elf Monate im Warteraum gehangen hatte. Na ceremoniálu v sídle NATO v Bruselu byla finská vlajka vztyčena spolu s vlajkami jejích partnerů poté, co visela v zadržovacím prostoru téměř 11 měsíců.
- Streich, der NĚMČINA Er gab dem Hund einen Streich. (Pohladil psa) Der Aprilscherz war ein gelungener Streich. (Aprílový žert byl povedená legrace.) Das war ein gemeiner Streich! (To byl podlý žert!) Sein Streich hat mich sehr verletzt. (Jeho čin mě hodně zranil.) Einige Streiche sind nicht strafbar, aber andere können zu einer Anzeige führen. (Některé činy nejsou trestné,…
- durcheinander - zmatený NĚMČINA jako příslovce: přes sebe, jedno přes druhé jako podstatné jméno spleť, motanice, nepořádek "Das Zimmer war durcheinander." (Pokoj byl v nepořádku.) "Sie brachte alle Papiere durcheinander." (Zamíchala všechny papíry.) "Der Verkehr war total durcheinander." (Doprava byla naprosto chaotická.) Idiomatika: Věnujte pozornost idiomatickým výrazům nebo frázím spojeným se slovem "durcheinander". Například: "v 'durcheinander sein'…
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř NĚMČINA Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- Teil, der - část NĚMČINA Skloňování: v jednotném čísle: nominativ: der Teil akusativ: den Teil dativ: dem Teil genitiv: des Teils v množném čísle: nominativ: die Teile akusativ: die Teile dativ: den Teilen genitiv: der Teile Slovo "Teil" se často používá v různých vazbách, např.: "als Teil von etwas" (jako část něčeho) "ein Teilnehmer" (účastník) "in Teilen" (částečně) "zum…