hi nechtepha ve’nelkaḥa ke’bat arubah

The Hebrew sentence “היא נחטפה ונלקחה כבת ערובה” translates to “She was kidnapped and taken hostage” in English. Grammatically, this sentence is composed as follows:

• היא (Hee)
: This is a feminine pronoun “she.”

• נחטפה (Nechtepha)
: A verb in the passive form, meaning “was kidnapped.” It’s in the past tense and agrees in gender with the feminine subject.

• ונלקחה (Ve’nelkaḥa)
: This is a conjunction “and” followed by another verb in the passive form, “was taken,” also in the past tense and feminine.

• כבת (Ke’bat)
: The preposition “as” followed by the word “daughter.”

• ערובה (Arubah)
: Meaning “hostage.”

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.