“”χαίρετε” (chaírete) nebo “χαίρετε καί καλώς ήρθατε” (chaírete kaí kalós írthate) znamená “vítejte” nebo “buďte zdrávi”
Etymology 1
edit
Learned borrowing from Ancient Greek χαῖρε.
Verb
edit
χαίρε • (chaíre)
2nd person singular imperfective imperative form of χαίρω (chaíro).: (literally: “rejoice, be glad”)
(formal, archaic) be happy, be glad (used in set phrases)
Derived terms
edit
Expressions:
Χαίρε Μαρία (Chaíre María, “Hail Mary, Ave Maria”)
χαίρε Καίσαρ (chaíre Kaísar, “Hail Caesar”)
χαίρε Κεχαριτωμένη (chaíre Kecharitoméni, “Hail (Mary) full of grace”)
χαίρε βάθος αμέτρητον (chaíre váthos amétriton, “literally: hail uncountable, unfathomable depth”) (of vague and confusing situations)
Related terms
edit
χαίρετε (chaírete, “hello; goodbye”) (the plural or polite plural form of χαίρε)
and see: χαίρω (chaíro, “rejoice”)
Etymology 2
edit
Substantivized singular imperative χαίρε as indeclinable neutral noun.
Noun
edit
χαίρε • (chaíre) n (indeclinable)
the last farewell (of an obituary speech) in expression:
το ύστατο χαίρε (to ýstato chaíre
